Care was provided - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Care was provided - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
помощь была оказана
Translate

- care [noun]

verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь

noun: уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение, осмотрительность, призрение, тревога

  • receive care - получать уход

  • reasonable care and skill - разумный уход и умение

  • take care of customers - заботиться клиентов

  • u have to care - у вас заботиться

  • care claims - требования по уходу

  • care cases - случаи ухода

  • care tasks - задачи по уходу

  • care up - заботиться вверх

  • fabric care - ткань уход

  • i will take care of it immediately - я буду заботиться о нем немедленно

  • Синонимы к care: guardianship, protection, control, responsibility, supervision, safekeeping, custody, wardship, charge, heedfulness

    Антонимы к care: neglect, appearance, disregard, calm, return

    Значение care: the provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something.

- was

был

- provided [conjunction]

conjunction: при условии, если только, в том случае, если

adjective: предусмотренный, обеспеченный, снабженный



The women interviewed agreed about the good quality of the health care services provided for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины, с которыми состоялись беседы, подтвердили высокое качество предоставляемого им медицинского обслуживания.

Emergency care is provided at a cost of €120 for a visit to a hospital Emergency Department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неотложная помощь предоставляется по цене 120 евро за посещение отделения неотложной помощи больницы.

Traditionally, care for older adults has been the responsibility of family members and was provided within the extended family home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционно уход за пожилыми людьми был обязанностью членов семьи и осуществлялся в рамках расширенного семейного дома.

Almshouses provided minimal standard of care to orphaned or needy children and to impoverished, insane, or diseased adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богадельни обеспечивали минимальный уровень ухода за осиротевшими или нуждающимися детьми и обнищавшими, умалишенными или больными взрослыми.

For example, minimum care standards must be enforced and staff training must be provided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, должны соблюдаться минимальные санитарные нормы, а медицинский персонал должен быть соответствующим образом подготовлен.

Day-to-day teaching and care were provided, under Montessori's guidance, by the building porter's daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под руководством Монтессори дочь привратника обеспечивала повседневное обучение и уход.

Sigmund Freud was appointed as an expert witness on the medical care provided for war neurotics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зигмунд Фрейд был назначен экспертом-свидетелем по медицинскому обслуживанию военных невротиков.

The review concluded that approximately 80% of care for older Australians is informal care provided by family, friends and neighbours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе обзора был сделан вывод о том, что примерно 80% ухода за пожилыми австралийцами является неформальным уходом, предоставляемым семьей, друзьями и соседями.

After the hospital stay, Liebeck needed care for three weeks, which was provided by her daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После пребывания в больнице Либек нуждалась в уходе в течение трех недель, который обеспечивала ее дочь.

Whilst major care is provided by state, Ministry of Defence or other charity sources, the NFA provides extras that able-bodied people take for granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как основная забота обеспечивается государством, Министерством обороны или другими благотворительными источниками, НФА предоставляет дополнительные услуги, которые трудоспособные люди принимают как должное.

Provided that firms care enough about the future, collusion is an equilibrium of this repeated game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При условии, что фирмы достаточно заботятся о будущем, сговор является равновесием этой повторяющейся игры.

Treatment provided in this fashion is called inpatient care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лечение, проводимое таким образом, называется стационарным лечением.

A century and a half ago, the Red Cross established the norm that health care could – and should – be provided even in conflict zones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полтора века назад, Красный Крест установил норму, что здравоохранение может – и должно – быть снабжено даже в зонах конфликтов.

Sanatorium care is provided in the paediatric sanatoriums of all health authorities, which have 4,709 beds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Санаторная помощь оказывается в детских санаториях всех ведомств, насчитывающих 4709 коек.

His will provided that old and young freed people be taken care of indefinitely; younger ones were to be taught to read and write and placed in suitable occupations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его воля предусматривала, что о старых и молодых освобожденных людях будут заботиться бесконечно; более молодые должны были обучаться чтению и письму и занимать соответствующие должности.

This support may include, inter alia, formal services provided in the home, adult day-care facilities and respite care programmes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая помощь может включать, в частности, предоставление на официальной основе услуг на дому, организацию для престарелых дневных центров досуга и кратковременных программ отдыха.

Provided nutritional care to 5,079 children and prenatal care to 8,950 expectant mothers in Africa, Asia, Latin America and the Caribbean regions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечены надлежащим питанием 5079 детей и дородовым обслуживанием - 8950 будущих матерей в Африке, Азии, Латинской Америке и Карибском бассейне.

In the final stages of the disease, palliative care is provided to improve quality of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На последних стадиях заболевания оказывается паллиативная помощь для улучшения качества жизни.

Are you sure you were provided with adequate medical care while you were in custody?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверен, что ты получал надлежащую медицинскую помощь, пока был в заключении?

Furthermore, because of limited government resources, much of the health care provided comes from non profits such as The MINDS Foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, из-за ограниченности государственных ресурсов большая часть предоставляемой медицинской помощи поступает от некоммерческих организаций, таких как Фонд MINDS Foundation.

As long as my family is provided for I do not care where the difference comes from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока моя семья обеспечена меня не волнует, откуда берется эта разница.

In regards to the maroons and indigenous people in the interior the primary health care is provided by the Medical Mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для маронов и коренного населения во внутренних районах первичную медико-санитарную помощь предоставляют медицинские миссии.

They provided preventive and primary-care services, with an average of two doctors per 1,000 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они оказывали профилактические и первичные услуги, в среднем по два врача на 1000 человек населения.

The inmates were provided with meals, drinking water, clothing, bedding and health care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их подопечные получает еду, питьевую воду, одежду, постельное бель и медобслуживание.

Mugford's medics inspected each person as they came aboard and provided necessary medical care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медики магфорда осматривали каждого человека, когда тот поднимался на борт, и оказывали ему необходимую медицинскую помощь.

Neither were provided for in the absence of parents, but their aunt took great pleasure in taking care of them, particularly in educating them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни те, ни другие не были обеспечены в отсутствие родителей, но их тетя с большим удовольствием заботилась о них, особенно о воспитании.

I did not care that the Pattern provided sufficient illumination to take care of the business at hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня не волновало, что Лабиринт давал достаточно освещения для совершения намеченного дела.

Health care was to be controlled by the state and would be provided to its citizens free of charge, a revolutionary concept at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здравоохранение должно было контролироваться государством и предоставляться его гражданам бесплатно, что в то время было революционной концепцией.

Foreigners seeking international protection first stayed at reception centres, which provided all necessary services such as accommodation, food and social care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранцы, которые стремятся получить международную защиту, вначале размещаются в приемных центрах, которые предоставляют все необходимые услуги, включая помещения, питание и социальные услуги.

The rights to health care from public funds are also provided by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законом также предусматриваются права на оплату медицинской помощи за счет государственных средств.

All inmates at the remand centre are provided with individual bedding, three hot meals a day and essential medical care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все содержащиеся в следственном изоляторе обеспечены индивидуальными постельными принадлежностями, трехразовым горячим питанием и необходимым медицинским обслуживанием.

This funding was provided to municipalities to repair, rebuild and strengthen the foundation of the child care system across the province.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти средства выделены муниципалитетам на ремонт, реконструкцию зданий и укрепление основ системы детских учреждений на территории провинции.

The health care system in the country is universal as almost all citizens utilise the services provided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система здравоохранения в стране универсальна, так как почти все граждане пользуются предоставляемыми услугами.

Care is provided free of cost to persons who have limited incomes, no health insurance and do not qualify for Medicaid or Medicare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медицинская помощь предоставляется бесплатно лицам с ограниченными доходами, не имеющим медицинской страховки и не имеющим права на получение медицинской помощи по программе Medicaid или Medicare.

Hospitals provided both out-patient and in-patient care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больницы оказывали как амбулаторную, так и стационарную помощь.

Basic health care, including doctor's visits, basic surgeries, and basic medications, has been provided free since 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные медицинские услуги, включая посещение врача, основные операции и основные лекарства, предоставляются бесплатно с 2008 года.

It provided money for the building of housing for war workers as well as recreational facilities, water and sanitation plants, hospitals, day care centers and schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выделил деньги на строительство жилья для военных работников, а также объектов отдыха, водопроводных и канализационных станций, больниц, детских садов и школ.

I don't care what religion comes; provided the Presbyterians are not uppermost; for they are enemies to puppet-shows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мне, все равно какая у нас религия, лишь бы только не взяли верх пресвитерианцы, потому что они враги кукольного театра.

In 872, Ahmad ibn Tulun built a hospital in Cairo that provided care to the insane, which included music therapy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 872 году Ахмад ибн Тулун построил в Каире больницу, которая оказывала помощь душевнобольным, включая музыкальную терапию.

The service provided home care which was in addition to the financial benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данная служба предусматривает оказание услуг на дому в дополнение к финансовым пособиям.

It had been her care which provided me a companion in Clerval - and yet a man is blind to a thousand minute circumstances which call forth a woman's sedulous attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря ее заботам я имел спутника в лице Клерваля; и все же мужчина остается слеп к тысяче житейских мелочей, требующих внимания женщины.

The UK's NHS provided publicly funded health care to all UK permanent residents free at the point of need, being paid for from general taxation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

НСЗ Великобритании предоставляла финансируемую государством медицинскую помощь всем постоянным жителям Великобритании бесплатно в момент необходимости, оплачивая ее из общего налогообложения.

The workers' psychological state could affect the care provided to the dogs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психологическое состояние рабочих может повлиять на уход, оказываемый собакам.

The form of care provided for older adults varies greatly among countries and is changing rapidly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Форма ухода, предоставляемого пожилым людям, сильно варьируется в разных странах и быстро меняется.

Their dependence on staff to assist them with daily oral hygiene care often results in minimal hygiene being provided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их зависимость от персонала, который помогает им в ежедневном уходе за полостью рта, часто приводит к тому, что обеспечивается минимальная гигиена.

In 1886, Jesuits in Albania also provided with spiritual care for Christian prisoners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1886 году иезуиты в Албании также оказывали духовную помощь заключенным-христианам.

Nightingale argued that secular hospitals usually provided better care than their religious counterparts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найтингейл утверждал, что светские больницы обычно обеспечивают лучший уход, чем их религиозные аналоги.

Several forms of unpaid leave are also provided by law, including maternity leave, child care leave, family care leave and nursing leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон также предусматривает несколько форм неоплачиваемого отпуска, включая отпуск по беременности и родам, Отпуск по уходу за ребенком, отпуск по уходу за семьей и отпуск по уходу за ребенком.

How should they be provided with food, water, health care, and shelter?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как обеспечить их едой, водой, медицинской помощью и крышей над головой?

There is debate over the welfare of cetaceans in captivity, and often welfare can vary greatly dependent on the levels of care being provided at a particular facility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует дискуссия о благосостоянии китообразных в неволе, и часто благосостояние может сильно варьироваться в зависимости от уровня ухода, предоставляемого в конкретном учреждении.

Within the CBR, family members are trained in providing care by trained family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках общинного подхода прошедшие ранее подготовку члены семьи обучают методам оказания помощи других ее членов.

Anatomical and pathological waste represents 1 per cent of total health-care waste, and is always treated as potential infectious waste for precautionary reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На анатомические и патологические расходы приходится 1% всех медицинских отходов, и они из предосторожности всегда обрабатываются как потенциально инфекционные отходы.

In the case of a double-deck vehicle, an additional extinguisher space shall be provided on the upper deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае двухэтажного транспортного средства на верхнем этаже предусматривают место для дополнительного огнетушителя.

It was noted that the results provided a great deal of information on how the Earth's ionosphere responded to solar-induced changes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стэнфордский университет разместил приборы ионосферного мониторинга в районах, оказавшихся в зоне полного затмения или прилегающих к ней, и координировал работу по сбору данных во время затмения с помощью этих приборов и приемных устройств AWESOME.

During this time Lena did all the housework and took care of the other children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это время Лина делала всю работу по дому и смотрела за другими детьми.

Gentlemen, shortly you will be provided Thompson submachine guns, bars and a.351 Winchester semi-automatic rifle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джентльмены, скоро вас снабдят автоматами Томпсона, Браунинга и полуавтоматическими винчестерами.

The column also provided definitions for the related but distinct terms 'breadboard', 'prototype', 'engineering prototype', and 'brassboard'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В колонке также содержались определения родственных, но отличающихся друг от друга терминов макет, прототип, инженерный прототип и брассборд.

Each eight character transmission provided Soviet access to sensitive documents, as they were being typed, at US facilities in Moscow and Leningrad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая восьмизначная передача обеспечивала Советскому Союзу доступ к секретным документам в том виде, в каком они печатались, на американских объектах в Москве и Ленинграде.

The two provided a convenient method for transporting not only passengers but manufactured goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба они обеспечивали удобный способ перевозки не только пассажиров, но и промышленных товаров.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «care was provided». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «care was provided» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: care, was, provided , а также произношение и транскрипцию к «care was provided». Также, к фразе «care was provided» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information