Cash wages - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: деньги, наличные деньги, наличные, касса, наличный расчет, богатство, звонкая монета
adjective: кассовый
verb: платить деньги по чеку, получать деньги по чеку
cash on delivery - наложенный платёж
balancing the cash - подсчитывать наличность
cash flow multiples - кратные денежные потоки
lump sum cash benefit - единовременное денежное пособие сумма
distribution of cash - Распределение денежных средств
cash vouchers - денежные ваучеры
cash flows for the period - Движение денежных средств за период
cash flow hedge - хеджирование денежных потоков
adequate cash flow - адекватный денежный поток
interest cash flows - Движение денежных средств
Синонимы к cash: change, hard cash, currency, coins, lucre, money, dinero, bank notes, bucks, loot
Антонимы к cash: noncash, clearing settlement
Значение cash: money in coins or notes, as distinct from checks, money orders, or credit.
lost wages - потерянная заработная плата
hourly wages - почасовая заработная плата
continued payment of wages - продолжение выплаты заработной платы
slashing wages - сеча заработной платы
rise of wages - рост заработной платы
freeze wages - замораживать заработную плату
wages and income - заработная плата и доходы
wages in lieu - заработная плата в вместо
with decent wages - с достойной заработной платой
national wages council - национальные зарплаты совет
Синонимы к wages: fee, gain, earnings, reward, salary, pay packet, stipend, profit, pay, paycheck
Антонимы к wages: stops, halts, ceases
Значение wages: a fixed regular payment, typically paid on a daily or weekly basis, made by an employer to an employee, especially to a manual or unskilled worker.
Then who-all'll take a job from me, cash wages in advance, to pole up a thousand pounds of grub? |
А кто хочет перевезти туда на лодке тысячу фунтов продовольствия? Деньги плачу вперед. |
It includes every form of income, e.g., salaries and wages, retirement income, near cash government transfers like food stamps, and investment gains. |
Она включает в себя все виды доходов, например, заработную плату и заработную плату, пенсионный доход, почти денежные правительственные трансферты, такие как продовольственные талоны, и инвестиционные доходы. |
Wages were paid in cash: who bothers with taxes when life is this tough? |
Деньги работникам выдавали в конвертах: кто же будет платить налоги, когда жизнь и так тяжела? |
The arrangement provides a stream of cash for the Kim regime, as most of the wages for the workers are shipped straight to the North Korean state. |
Такая схема дает режиму Кима стабильный источник валюты, поскольку большая часть зарплаты рабочих перечисляется непосредственно северокорейскому государству. |
Gross average monthly wages cover total wages and salaries in cash and in kind, before any tax deduction and before social security contributions. |
Валовая среднемесячная заработная плата охватывает общую заработную плату и заработную плату в денежной и натуральной форме до вычета налогов и до уплаты взносов в Фонд социального страхования. |
During one of the first Conver- sations I ever had with Paul, he told me how he went to cash a check and when he walked out on the street somebody asked him directions. |
Во время одной из первых бесед с Полом, он мне рассказал, что как-то раз пошел обналичить чек, и когда он шел по улице - кто-то спросил у него дорогу. |
Instead were most formal-good boys!-and paid own cash to give you a trial. |
Вместо этого они - парни-то просто молодцы! -соблюли все формальности и выложили собственные денежки, чтобы судить вас. |
He said he wanted to store some equipment, And he paid in cash. |
Он сказал, что ему нужно место для хранения какого-то оборудования, и заплатил наличными. |
I want to know what goes on in all casinos, from the dealers' rotation to the path of cash carts. |
Я хочу знать все детали когда сменяются крупье, по каким дорожкам возят тележки с деньгами. |
People tend to pay cash for goods and services, however costly. |
Люди стремятся расплачиваться наличными за товары и услуги, как бы это ни было дорого. |
In recent years the salaries of teachers have been steadily declining in relative terms, and at the present time are even below average wages in industry. |
Заработная плата преподавателей в относительных цифрах последние годы постоянно снижается и в настоящее время не достигает даже уровня средней заработной платы в промышленности. |
Besides, the distributions of wages in 1996 display peaks at that value. |
Кроме того, распределения заработной платы в 1996 году характеризуются пиками при данной величине. |
However, the consequences of this dynamic is that the cash reserves decrease. |
Банки еще и могут устанавливать дополнительные требования к заемщикам, чтобы уменшить риски. Однако, последствия этой динамики приводят к уменьшению наличных резервов. |
Most reputable stores won't cash your checks after you're dead. |
Большинство респектабельных магазинов не обналичат твои чеки, после твоей смерти. |
There you are, the cash and me are inseparable. |
Ну вот видишь, мы с баблом неразделимы. Бабло это я. |
Low prices, but they make wages and pay off. |
Цены низкие, и их заработка хватает на оплату кредита. |
Wang shantang pays the complainant's medical bills and wages lost |
Ван должен компенсировать истцу медицинские счета и утерянную заработную плату. |
After every nightk withdrawals, we 'd go out and blow the wages straightaway. |
Каждую ночь, после работы, Мы шли куда-нибудь и просирали деньги. |
Зарплата моих рабочих важна. |
|
Donovan is shaking Katherine down for cash using her kid as leverage. |
Донован вымогает у Кэтрин деньги, манипулируя её любовью к сыну. |
The bank doesn't encourage people to keep cash in safe deposit boxes. |
Банк не призывает людей хранить наличные в банковских ячейках. |
Ваш муж держал в офисе наличные? |
|
I don't have time to go to the a.T.M., So i took the cash out of your wallet. |
У меня не было времени сходить к банкомату, так что я взял наличные из твоего кошелька. |
Я схватил мою сумку, забрал у них деньги и убежал. |
|
Sparta wages no war at the time of the Carneia. |
Спарта не воюет во время великого праздника Карней. |
Жалованье выплачивалось раз в месяц. |
|
Эта поездка будет стоить мне почти всего месячного жалования. |
|
I'll just cash in the $100 bond you gave me last year. |
Я обналичу 100-долларовую облигацию, которую ты дал мне в прошлом году. |
Your wages will be paid tomorrow. |
Зарплату получите завтра. |
The big end went, and it wasn't worth repairing so I sold it for scrap and I used the cash to get into my records. |
Ей настал великий конец, и ремонтировать ее смысла не имело, так что я продал ее на металлолом, и использовал наличку на свои записи. |
Шахтеры требуют 35% прибавки к зарплате. |
|
Art paid for his security deposit and next month's rent all in cash. |
Арт внес задаток и заплатил наличкой за следующий месяц. |
Gus. i thought he had his own cash. |
Я думал у него есть свои деньги. |
According to the banks, our victims' deposits were made in cash. |
В банке сказали, что вклады на счета жертв были сделаны наличными. |
We checked him out and his gold hard cash business, it seems, is just a sideline. |
Мы его проверили, и похоже, что золотой бизнес лишь часть его деятельности. |
They were supposed to be in detention and Will was supposed to supervise but instead this son of a bitch uses his own hard-earned cash to take them to a concert. |
Предполагалось, что они будут под арестом и предполагалось, что Уил будет приглядывать за ними но вместо этого этот сукин сын тратит свои с трудом заработанные наличные чтобы отвести их на концерт. |
Bad news, I need more petty cash. |
Плохие новости - мне нужно больше мелкой налички. |
Work, wages, bread, fire, courage, good will, all fail him simultaneously. |
У него нет ни работы, ни заработка, ни хлеба, ни топлива, ни бодрости, ни доброй воли; он сразу лишается всего. |
You can cash in on this tragedy! |
Вы можете нажиться на этой трагедии! |
Now that you've made the world safe for democracy, what will you do to cash in on your new-found fame? |
Теперь, когда ты спас мир во имя демократии как собираешься заработать на вновь обретенной славе? |
Gostin was taking cash out of their pockets, so the company and their lobbyists just took matters into their own hands. |
Гостин вытягивал деньги из их карманов, чтобы компании и их лоббисты взяли дело в свои руки. |
Uh, do you make federal poverty level wages for a family of six? |
Вы получаете федеральный прожиточный минимум для семьи из 6 человек? |
He left all the cash in the register. |
Оставил всю наличность в кассе. |
The other places, there wasn't much gold to pay us a good day's wages. |
А в остальных местах золота было слишком мало для хорошего улова. |
I got a han'bill says they got good wages, an' little while ago I seen a thing in the paper says they need folks to pick fruit. |
Про хорошие заработки написано в листках, а недавно я и в газете читал: там нужны люди на сбор фруктов. |
They told the negroes that if they would go back, they would go as free workers, protected by written contracts specifying wages by the day. |
Неграм говорили, что теперь-де они могут вернуться как вольнонаемные рабочие и подписать контракт, в котором будет оговорен их дневной заработок. |
The men from Dowlais will work for any wage, so all our wages must come down. |
Рабочие Доулэйса будут работать за любую плату, поэтому наша зарплата должна быть сокращена. |
Что ж, можно сказать, что это плата за грех. |
|
Может, вам забыли выплатить жалование? |
|
Oни даже не взяли жалование. |
|
Look at her. Flashing her cash about like the Sheikh of Oman. |
Посмотрите на нее, вертит своими деньгами как оманский шейх. |
А пока у нас есть моё жалованье. |
|
No cash, no shake. |
Нет денег - нет пыли. |
And if you didn't want me when I had cash, how am I supposed to get with you now? |
А если я тебе не нравился, когда был при деньгах, на что мне рассчитывать теперь? |
Ваше возобновление будет процветать, и Ваша заработная плата умножаться. |
|
You know me, you sons of.... I'll double your wages and the usual bonuses will also be doubled. |
Вы меня знаете, акульи дети... Жалованье я увеличиваю вдвое, так же удваиваются обычные премии. |
Dangerous work. Very good wages. |
Требуются опытные водители для опасной работы, оплата очень хорошая. |
” Or, “GiveDirectly gives poor people cash–can you demonstrate that your charity is more effective than cash? |
Или “ GiveDirectly дает бедным людям наличные деньги-Можете ли вы продемонстрировать, что ваша благотворительность более эффективна, чем наличные деньги? |
His tenure with Utah lasted just four games before the Jazz traded him to the Detroit Pistons for a pair of second round draft picks and an undisclosed amount of cash. |
Его пребывание в Юте длилось всего четыре игры, прежде чем джаз обменял его на Детройт Пистонс за пару вариантов драфта второго раунда и нераскрытую сумму наличных. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cash wages».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cash wages» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cash, wages , а также произношение и транскрипцию к «cash wages». Также, к фразе «cash wages» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.