Child article - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
parent or guardian of the child - родитель или опекун ребенка
the area of child protection - площадь защиты детей
for child victims and witnesses - для детей-жертв и свидетелей
to raise a child - растить ребенка
that a child can - что ребенок может
to carry a child - носить ребенка
child into this world - ребенок в этот мир
child in their own - ребенок в своем собственном
to my child - мой ребенок
father my child - отец мой ребенок
Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin
Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup
Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.
noun: статья, изделие, вещь, предмет, артикль, пункт, параграф, поделка, предмет торговли
verb: предъявлять пункты обвинения, отдавать по контракту в учение
read the article - перечитать статью
bed article - кровать статья
the journalist article - журналист статьи
parties in accordance with article - Стороны в соответствии со статьей
the third paragraph of article - абзац третий статьи
contained in draft article - содержащиеся в проекте статьи
relating to this article - относящиеся к этой статье
as prescribed in article - как это предусмотрено в статье
article in the newspaper - Статья в газете
european union article - Европейский союз статьи
Синонимы к article: item, product, artifact, object, thing, commodity, commentary, report, review, story
Антонимы к article: activate, aggregate, whole, assemble, consolidate, dispossession, ignorance, male escort, male prostitute, primary source
Значение article: a particular item or object, typically one of a specified type.
Article 24 of India's constitution prohibits child labour, but only in factories, mines or hazardous employment. |
Статья 24 Конституции Индии запрещает детский труд, но только на фабриках, шахтах или опасных работах. |
Кто написал эту статью, какой-то 5-летний пьяный ребенок? |
|
Im not saying it isnt abuse but isnt calling the article child sexual abuse POV? |
Я не говорю, что это не насилие, но не называю статью сексуальное насилие над детьми POV? |
The article does not say one way or the other whether or not the drug is harmful to the child. |
В статье не говорится, так или иначе, является ли препарат вредным для ребенка. |
Google has working links to child porn, I guess we really shouldn't be link that...4chan has child porn, hey, let's delete that article too! |
У Google есть рабочие ссылки на детское порно, я думаю, что мы действительно не должны связывать это...У 4chan есть детское порно, Эй, давайте удалим и эту статью тоже! |
In the press article, Jim Benedict, a member of Stowe's own support team lends weight to the relevance of the back child support issue- . |
В статье для прессы Джим Бенедикт, член собственной команды поддержки Стоу, придает вес актуальности проблемы поддержки детей в прошлом ... |
This is the UK implementation of Article 3 UN Convention on the Rights of the Child Best Interests of the Child. |
Это осуществление Великобританией статьи 3 Конвенции ООН о правах ребенка наилучшие интересы ребенка. |
Why have we not addressed child soldiers at all in this article? |
Почему в этой статье мы вообще не обращаемся к детям-солдатам? |
Should this be added to the Child abuse article or just be it's own seperate article on it's own? |
Должно ли это быть добавлено к статье о жестоком обращении с детьми или просто быть самостоятельной отдельной статьей? |
Collective revamping the article by University of Maryland's Child Language Acquisition class. |
Коллективная реконструкция статьи классом изучения детского языка Мэрилендского университета. |
Article 112 defines a child as a person under 14 years of age. |
Статья 112 определяет ребенка как лицо, не достигшее 14-летнего возраста. |
Are we willing to drop any reference in the article to his latest child who was conceived on the voyage and that Reid has yet to meet? |
Готовы ли мы отказаться от упоминания в статье о его последнем ребенке, который был зачат во время путешествия и с которым Рид еще не встречался? |
The evangelism article needs to be updated to include the child evangelism movement, the 4/14 Window and the 10/40 Window. |
Статья о евангелизме нуждается в обновлении, чтобы включить в нее движение детского евангелизма, окно 4/14 и окно 10/40. |
Article 75 says that because your child is living in dangerous conditions, I'm gonna take him down to Child Services. |
Согласно статье 75, факт проживания твоего ребёнка в опасных условиях вынуждает меня забрать его и передать в Детскую Службу. |
BlackCab's removal of my sourced content claiming that its already covered in child article is a classic example of POV pushing. |
Удаление BlackCab моего исходного контента, утверждающего, что он уже описан в статье child, является классическим примером POV pushing. |
На самом деле это просто проблемное дитя статьи. |
|
The topic of religion based child medical neglect is a candidate for inclusion in this article. |
Тема детской медицинской безнадзорности, основанной на религии, является кандидатом для включения в эту статью. |
See this revision of the redirect Child Neglect for material added by another user that belongs, if anywhere, in this article. |
Смотрите эту редакцию редиректа детской безнадзорности для материала, добавленного другим пользователем, который принадлежит, если где-либо, в этой статье. |
The article describes two cases in which the parents admitted that for various reasons they had shaken the child before it became ill. |
В статье описаны два случая, когда родители признались, что по разным причинам они трясли ребенка до того, как он заболел. |
Also, the article makes no mention of the recent first-degree assault conviction against two parents who fed their child a vegan diet and nearly killed her. |
Кроме того, в статье нет упоминания о недавнем обвинении в нападении первой степени на двух родителей, которые кормили своего ребенка вегетарианской диетой и чуть не убили ее. |
The article about 'back child support' is well sourced by the author. |
Статья о back child support хорошо поставлена автором. |
I refactored the article to link to a child Tattoo medical issues, and left just a summary and link in the parent. |
Я переделал статью, чтобы связать ее с медицинскими проблемами ребенка, и оставил только резюме и ссылку в родителе. |
Surrogates in Ukraine have zero parental rights over the child, as stated on Article 123 of the Family Code of Ukraine. |
Суррогатные матери в Украине имеют нулевые родительские права над ребенком, о чем говорится в статье 123 Семейного кодекса Украины. |
Trying to connect anti-korean sentiment with soccer makes this article a child's play. |
Попытка связать антикорейские настроения с футболом превращает эту статью в детскую игру. |
Article 30 of the Act stipulates that the State and its relevant organs shall take steps to trace the parent or parents of a child. |
В статье 30 закона говорится, что государство и его соответствующие органы принимают меры к розыску родителей или родственников ребенка. |
The child was born while the subject of the article was still at sea. |
Ребенок родился, когда предмет статьи был еще в море. |
Until I read this article, my impression alone was New Jersey was the large bastard child of New York City. |
Пока я не прочитал эту статью, у меня сложилось впечатление, что Нью-Джерси был самым большим внебрачным ребенком в Нью-Йорке. |
Article 19 of the UN Convention on the Rights of the Child provides for the protection of children in and out of the home. |
Статья 19 Конвенции ООН о правах ребенка предусматривает защиту детей в семье и вне ее. |
And very few of them control for the possibility that parents pass on genes for - that increase the chances a child will be articulate or violent and so on. |
И очень немногие учитывают возможное влияние генов: что родители просто передают гены, которые повышают шансы того, что ребёнок будет хорошо выражать свои мысли, или будет жестоким, и так далее. |
Можно позаимствовать твою тетрадь для упражнений, милое дитя? |
|
Nothing is too good for a concubine to the emperor, the woman carrying the emperor's child. |
Ничто не может быть слишком хорошо для любовницы императора, для женщины, которая носит его ребенка. |
Я видела, что нежеланный ребёнок делает с семьёй. |
|
Is there any other medical advice you would like to give me or my unborn child? |
Есть какие-либо другие медицинские консультации, которые вы хотели дать мне или моему будущему ребенку? |
I saw her child do things that could be explained no other way. |
Я видела как её ребёнок делал вещи... которые не могут быть объяснены никоим образом. |
Agreements for the complementarity of services favour child development. |
Принято соглашение о взаимодополняемости услуг, способствующих развитию ребенка. |
The evening had included a panel discussion and a screening of an Israeli television series depicting the life of a family with an autistic child. |
В программу мероприятия входят обсуждение общественно важных вопросов группой специально отобранных людей и демонстрация израильских телевизионных фильмов, показывающих жизнь семьи с погруженным в свой собственный мир ребенком. |
At the same time, these factors have in part helped to promote the current, continuing development of child rehabilitation services. |
Одновременно эти факторы частично способствовали дальнейшему и современному развитию услуг по детской реабилитации. |
One whispers something to his neighbor, who then whispers that information to the next child, and so on, around the circle. |
Они сидят в кругу, и один из них шепчет что-то своему соседу, тот, в свою очередь, - следующему ребенку, и так далее, по кругу. |
I thought it would be exciting to create photographs that celebrated the joy of everyday life, seeing the world as if through the eyes of a child. |
Я подумал, что было бы здорово сделать серию фотографий, которые отражали бы радость повседневной жизни, чтобы люди могли взглянуть на мир глазами ребенка. |
There was a man just in here in tears, but I had to revoke his bail because he went to his child's birthday. |
Здесь только что плакал мужчина, потому что мне пришлось отменить его залог из-за того, что он сходил на день рождения к своему ребенку. |
No, Miss Jane, not exactly: you are genteel enough; you look like a lady, and it is as much as ever I expected of you: you were no beauty as a child. |
Нет, мисс Джен, не то чтобы... Вы очень элегантны, настоящая леди. А большего я от вас и не ожидала: вы и ребенком не были красавицей. |
It's audible on Angels and Oceanborn, only on those two albums - you can hear the genuine enthusiasm, the lost innocence - that no longer can be heard on Wishmaster or Century Child. |
Это можно услышыть на 'Ангелах' и 'Oceanborn', только на тех двух альбомах - можно услышать подлинный энтузиазм, потерянную невинность - на 'Century child' или 'Wishmaster' этого больше нет. |
We've got a story about degenerate Clergy, and we've got a story about a bunch of lawyers turning child abuse into a cottage industry. |
История о выродке Клерджи, а также рассказ о шайке адвокатов превращающих растление детей в дело о коттеджной промышленности. |
And the winner of the tacky plastic angel made in the Philippines by a 12-year-old child slave is... bah, humbug... the glee club. |
А главный приз, липкий пластмассовый ангел сделанный на Филиппинах двенадцатилетним рабом, получает... хоровой клуб. |
Она оправляла подол юбки на личике ребенка. |
|
It had somehow become an established custom that every time I came I should bring her news of her beloved and neverforgotten child. |
Между нами как-то установилось, чтоб с каждым приходом моим я приносил ей известие о ее милом, незабвенном дитяти. |
Some singing in a very low key, others pretty sharp, almost for a child's voice. |
Одни поют в очень низком регистре, другие в очень высоком, почти детскими голосами. |
В детстве написал свою версию Лучшего Рождества. |
|
And you, sweet child, is one of the few that will turn into a chrysalis. |
А ты, дорогое дитя одна из немногих, кто преображается через личинку. |
Well sit down, child, sit down. |
Садись, дитя мое, садись. |
But he was not an authority on architecture or religion, and the article was drowned in the storm. |
Но он не был признанным авторитетом ни в области архитектуры, ни в области религии, и его статья осталась незамеченной. |
Graeber saw overstuffed armchairs, a leather sofa, kitchen chairs, beds, and a child's crib. |
Тут были плюшевые кресла, кожаная кушетка, стулья, кровати, детская колыбель. |
I was then a child of but five years, yet I well remember the tall, dark, smooth-faced, athletic man whom I called Uncle Jack. |
Я был тогда пятилетним ребенком, но хорошо помню высокого, смуглого, безбородого человека атлетического сложения, которого я звал дядей Джоном. |
We're with Child Protective Services. |
Мы из Службы защиты детей. |
I thought we might perhaps say it was another man's child, and not mention Mellors' name at all.' |
И я подумала, может, мы вообще не будем упоминать имени Меллорса. Скажем, что этот ребенок от какого-то другого мужчины. |
That man killed our child and you let him go! |
Он убил нашу дочь, а ты дал ему уйти! |
Right, so article 4, in terms of exemptions... |
Хорошо, итак, статья 4... с точки зрения исключения.. |
Final de Rouen, there was a long article on the show. |
Руанском светоче появилась большая статья о выставке. |
Then he passed swiftly on, with an air of hurry and importance, as though about to draft at once an article of the utmost weight. |
И сейчас же проследовал дальше с таким независимым и озабоченным видом, как будто его ожидали дела государственной важности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «child article».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «child article» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: child, article , а также произношение и транскрипцию к «child article». Также, к фразе «child article» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.