Children need a father - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Children need a father - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
детям нужен отец
Translate

- children [noun]

noun: дети, ребята

- need [noun]

noun: необходимость, потребность, нужда, надобность, нехватка, недостаток, запросы, беда, бедность, несчастье

verb: нуждаться, требоваться, бедствовать, иметь потребность, быть должным, иметь надобность, быть обязанным

  • still need clarification - по-прежнему нуждаются в уточнении

  • subsequent need - последующая потребность

  • they need from - они нуждаются в

  • need guidance - необходимость руководства

  • emphasises the need - подчеркивает необходимость

  • current business need - текущая потребность бизнеса

  • need for regulation - Необходимость регулирования

  • their need for - их потребность в

  • need for prevention - необходимости профилактики

  • encompass the need - включают необходимость

  • Синонимы к need: call, demand, obligation, necessity, requirement, want, prerequisite, requisite, desideratum, essential

    Антонимы к need: do not, excess, surplus, voluntary, unnecessary, excessive

    Значение need: circumstances in which something is necessary, or that require some course of action; necessity.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- father [noun]

noun: отец, родитель, родоначальник, прародитель, предок, создатель, приемный отец, вдохновитель, старейшины, творец

verb: быть отцом, порождать, быть автором, быть творцом, приписывать отцовство, приписывать авторство, отечески заботиться, усыновлять, производить



And since I have no husband and no children to be responsible for, I pay for my father's nursing home care, and I donate 20% of my income to charity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А поскольку у меня нет мужа и детей, о которых нужно заботиться, я оплачиваю сиделку моего отца в доме для престарелых, и жертвую 20% моего дохода на благотворительность.

There are so many children without a father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У стольких детей вообще нет отца.

Children hang stockings at their beds, hoping that Father Christmas will come down the chimney during the night and fill them with toys and sweets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети вешают чулки возле своих кроватей, надеясь, что Санта Клаус ночью спустится через дымоход и заполнит их игрушками и конфетами.

Children hang stockings at the end of their beds, hoping that Father Christmas will come down the chimney during the night and fill them with toys and sweets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети вешают чулки в конце кровати, надеясь, что Санта Клаус спуститься по трубе ночью и заполнит их игрушками и сладостями.

Ah, my children, a father who adores you may well have the right to bless you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, дети мои, любящий отец имеет право вас благословить.

And it will be a blessing to your children to have had a father who did such work: a father whose good work remains though his name may be forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И для твоих детей счастье иметь отца, который совершит такую работу, отца, чей благой труд сохранится, пусть имя его и будет забыто.

Eric, you wanted to be the father of my children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты говорил, что хочешь стать отцом моих детей.

Helena, I am the father of your children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хелена, я отец твоих детей.

But promise me... promise me you'll beg the bride to convince the king, her father, not to banish our children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но обещай мне, что ты попросишь свою невесту убедить ее отца не высылать наших детей из города.

In spite of Stepan Arkadyevitch's efforts to be an attentive father and husband, he never could keep in his mind that he had a wife and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ни старался Степан Аркадьич быть заботливым отцом и мужем, он никак не мог помнить, что у него есть жена и дети.

Given the fact that the father... was arrested for solicitation... couldn't control his emotions... endangering other children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая арест за приставания к несовершеннолетнему... отсутствие контроля за эмоциями, что подвергает опасности других детей...

They don't want children, and the chances of him being her father are 30%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не хотят детей. И возможность того, что он - её отец, только 30 процентов.

You are not the father of both children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не отец обоим детям.

It was apparent that my conversation had interested the father in my behalf, and I was a fool in having exposed my person to the horror of his children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои речи явно расположили старика в мою пользу, но какой же я был дурак, что тут же показался на глаза его детям!

Was that what Father Ralph had meant years ago, when he had told her of the hidden passageway to do with having children?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот о чем говорил отец Ральф, когда несколько лет назад сказал ей, что тот потаенный путь в ее теле связан с рождением детей?

I see myself as the father of four children, none of whom I'd like exposed to Mr Kloster's... shortcomings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я представляю себя отцом четверых детей, не тем, кого мистер Клостер может уязвить своми... дефектами.

But the same wound that made you lame also made you unable to father children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но эта же рана, что сделала тебя хромым, также лишила тебя возможности иметь детей.

You mean my friend, Peter Russo, whose suicide left two small children with no father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы говорите о моем друге, Питере Руссо, чье самоубийство оставило двоих маленьких детей без отца.

Now, children. Don't judge your father too harshly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, не судите папу слишком строго.

He loved his father because he talks about him every day, maybe some of his children but distantly rather than truly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он любил своего отца, потому что он говорит о нем каждый день, Может быть, и о некоторых из его детей, но отдаленно, а не по-настоящему.

But it was the Father who sent his envoy, the serpent, to tempt his children and lead them astray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И был Отец, который отправил своего посланника, змия-искусителя, дабы прельстить детей своих, дабы сбились они с пути истинного.

Are you sure you're the father of your children?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты уверен, что являешься отцом своих детей?

But-just as the children at Queen's Crawley went round the room where the body of their father lay-if ever Becky had these thoughts, she was accustomed to walk round them and not look in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как дети в Королевском Кроули обходили ту комнату, где лежало тело их отца, так и Бекки, если эти мысли и возникали у нее, обходила их стороной.

If you'd listen to me, I am the father of your children!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай меня. Я, правда, отец твоих детей!

When their father signed the operating agreement, his children became bound by the laws of Richard The Lionheart, an amalgam of English and German rules of knightly behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда их отец подписал посмертное распоряжение, его дети стали связаны законами Ричарда Львиное Сердце, представляющих смесь английских и немецких правил рыцарского поведения.

Children always wait for Father Frost to come and give them a present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети всегда ждут Деда Мороза, который приходит и дарит им подарок.

And you'd be the father of my children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты будешь Отцом моих детей

A father ought always to be rich; he ought to keep his children well in hand, like unruly horses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец непременно должен быть богат, он должен держать детей на поводу, как норовистых лошадей.

My children, you will live long lives and grip your father's hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам, дети мои, суждено долго жить, сжимая руку вашего отца.

Obviously, she never introduced you. Because he was also part of her plan to protect her money from her father's illegitimate children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, она никогда не знакомила вас потому, что он был частью ее плана защиты денег от незаконнорожденных детей вашего отца.

My people fought at Zama and Magnesia, my father rode with Sulla, and I'm reduced to this... unhorsed and robbed by children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои люди сражались при Заме и Магнезии, мой отец ездил с Сулой, а я опустился до этого ограблен детьми.

From the father of three, maximum four, of your six children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От отца трех, максимум четырех из ваших шести детей.

Tom is the father of three children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Том отец трех детей.

Children leave long socks near their bed hoping that Father Christmas will come at night and bring them small presents, fruits and nuts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети оставляют длинные носки около их постели надеясь, что Дед Мороз придет ночью и привезет им небольшие подарки, фрукты и орехи.

If I was a father to any of my children, they'd be stoned in the streets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я обращался как отец с кем-то из своих детей, их бы забили камнями на улице.

But promise me... promise me you'll beg the bride to convince her father not to banish our children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но обещай мне, что ты попросишь свою невесту убедить ее отца не высылать наших детей из города.

You do not deserve to be the father of Taylor and Jayden, our fictitious children who are high achievers with the ability to sleep at night without medication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты не заслуживаешь стать отцом Тейлору и Джейден, нашим воображаемым детям, круглым отличникам, которые спокойно спят всю ночь безо всяких пилюль.

Every father feels a pinch when his children leave home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый отец чувствует себя ущемленным, когда его ребенок покидает дом.

Father was himself a thirdborn son, and younger children crave the approval of their elders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец сам был третьим сыном, а младшие дети всегда стремятся заслужить расположение старших.

Majdi Abd Rabbo, a man aged 39 at the time of the incident, is married and the father of five children aged between 16 years and 14 months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маджди Абд Раббо - мужчина, которому на момент инцидента исполнилось 39 лет, - состоит в браке и имеет пятерых детей в возрасте от 16 лет до 14 месяцев.

A father sees his children as God sees all of us; he looks into the very depths of their hearts; he knows their intentions; and both of them are so loving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец знает своих детей, как знает всех нас бог, который видит самую глубину души и судит нас по нашим помыслам. Они обе одинаково нежны со мной.

Sally appeared for a moment, with instructions from her mother that father was to amuse the children while she got tea ready; and Athelny began to tell them one of Hans Andersen's stories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На минуту появилась Салли - она сказала, что мать поручает отцу поиграть с детьми, пока она готовит чай; Ательни принялся рассказывать им сказку Андерсена.

The concept of family involving father, mother and children also extends to family members in the ascending line and collateral family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие семьи, состоящей из отца, матери и детей, распространяется также на родственников по восходящей и боковой линиям.

What on earth does it mean to those who abandoned father, mother, wife and children only for becoming a Buddha?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что на земле имеет смысл для того, кто оставляет отца, мать, жену и детей, только чтобы стать Буддой?

His father has drafted a papal bull to confer legitimacy on all his children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его отец издал папскую буллу, (основной папский документ) чтобы признать всех своих детей законнорожденными.

How delightfully poor Coavinses (father of these charming children) illustrated the same principle!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как чудесно бедный Ковинсов (отец этих прелестных деток) иллюстрирует тот же самый принцип!

My father spoke out against crucifying those children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец выступал против того, чтобы их распинали.

Children also write to Father Christmas letters and say what presents they want to get.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети также пишут Деду Морозу письма и рассказывают, какие подарки они хотят получить.

A shakedown and a dinner would always be theirs, and the heart of a father would never be closed to the troubles of his children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постель и обед всегда для них найдутся, а отцовское сердце не останется глухим, если его детей постигнет какая-нибудь беда.

I'll be the father of their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я же буду отцом их детей.

Don't suspect your father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не сомневайся в своём отце

We've taken the simulator I just described to you, we've brought it into the operating room at Boston Children's Hospital, and these individuals - these native teams, operative teams - are doing the surgery before the surgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы берём уже известный вам симулятор, помещаем его в операционную Бостонской детской больницы, и врачи, работающие в больнице, настоящая операционная бригада, выполняют операцию перед настоящей операцией.

Children, be careful to not get burned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, отодвиньтесь, а то обгорите!

So... thanks to my father's lust for England and your need to marry a French king,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж... благодаря страсти моего отца к Англии и твоей нужде выйти за следующего короля Франции, у меня мишень на спине.

As you deliberate, I propose that this seminar keep in focus the aspirations of the world's children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю вам в ходе ваших обсуждений на данном семинаре постоянно учитывать чаяния детей мира.

Many poor children also work as scavengers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие дети из бедных семей занимаются также сбором утильсырья.

I will pay you with stories of my abusive father set to dissonant flute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отплачу вам рассказами о моём суровом отце под звуки расстроенной флейты.

Father Theodore was not asking for charity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец Федор не просит подаяния.

Your mother and father - que en paz descansen - they had their last meal at that table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твои папа и мама, да будет земля им пухом, в свой последний раз обедали... вот за этим столом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children need a father». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children need a father» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, need, a, father , а также произношение и транскрипцию к «children need a father». Также, к фразе «children need a father» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information