Adopt children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Adopt children - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
усыновлять детей
Translate

- adopt [verb]

verb: принимать, перенимать, усыновлять, усвоить, заимствовать, усваивать, удочерять

  • adopt baby - усыновлять ребенка

  • we adopt - мы принимаем

  • adopt position - принять положение

  • the assembly wishes to adopt - сборка желает принять

  • the commission wishes to adopt - Комиссия желает принять

  • was unable to adopt - не смогла принять

  • adopt policies aimed at - проводить политику, направленную на

  • adopt the measures needed - принять меры, необходимые

  • formulate and adopt - разработать и принять

  • slow to adopt - медленно принять

  • Синонимы к adopt: take as one’s child, be adoptive parents to, take in, take care of, embrace, assume, appropriate, arrogate, take on/up, espouse

    Антонимы к adopt: repudiate, give up, cast out, deny, reject, repulse, leave-alone, disown, disinherit

    Значение adopt: legally take another’s child and bring it up as one’s own.

- children [noun]

noun: дети, ребята



Grown-up children don't adopt their own parents or their own brothers and sisters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выросшие дети не станут усыновлять собственных родителей, братьев и сестер.

Attachment theory has implications in residence and contact disputes, and applications by foster parents to adopt foster children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теория привязанности имеет последствия в спорах о проживании и контактах, а также в заявлениях приемных родителей об усыновлении приемных детей.

Irish adoption law allows for applications to adopt children by married couples, cohabiting couples or single applicants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ирландский закон об усыновлении позволяет подавать заявки на усыновление детей супружескими парами, совместно проживающими парами или одинокими заявителями.

Same-sex couples have been legally able to adopt children since May 2013, when the same-sex marriage law took effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однополые пары имеют законную возможность усыновлять детей с мая 2013 года, когда вступил в силу закон об однополых браках.

The couple adopted three Korean-American children named Lew, Suzanne, and Stephanie, and he encouraged Temple members to adopt orphans from war-ravaged Korea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Супруги усыновили трех корейско-американских детей по имени Лью, Сюзанна и Стефани, и он поощрял членов Храма усыновлять сирот из разрушенной войной Кореи.

On 10 January 2005, the Supreme Court ruled that a lesbian couple is able to legally adopt each other's children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 января 2005 года Верховный суд постановил, что лесбийская пара может на законных основаниях усыновлять детей друг друга.

It is extremely rare for foreigners to adopt Turkmen children; any such adoptions are isolated occurrences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усыновление детей из Туркменистана иностранными гражданами явление крайне редкое и носит единичный характер.

Only couples married in a registered different-sex marriage are allowed to adopt children from Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усыновлять детей из Украины разрешается только парам, состоящим в зарегистрированном разнополом браке.

Thus, street children adopt strategies to cope with the harsh realities of their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, уличные дети принимают стратегии, позволяющие им справляться с суровыми реалиями своей жизни.

Given modern birth control, many people elect not to reproduce, or adopt children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая современный контроль над рождаемостью, многие люди предпочитают не воспроизводить и не усыновлять детей.

In the Imperial period, however, children might sometimes make their mother's family name part of theirs, or even adopt it instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в имперский период дети иногда могли сделать фамилию своей матери частью своей семьи или даже принять ее вместо этого.

However, same-sex couples could only adopt children heterosexual couples did not want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако однополые пары могли усыновлять только детей, которых гетеросексуальные пары не хотели.

Lack of legal recognition also makes it more difficult for same-sex couples to adopt children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие юридического признания также затрудняет усыновление детей однополыми парами.

Following the Supreme Court ruling, the couple was allowed to adopt each other's biological children on 12 February 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После решения Верховного суда супругам было разрешено усыновить биологических детей друг друга 12 февраля 2006 года.

Secondly, and this is the main thing, those who adopt 3 or more children will be provided housing subsidies beginning in the new year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, и это главное, тем, кто усыновит 3-х и более малышей, с нового года будут выдавать субсидии на жилье.

In kids it is seen that kids perform better under the care and nourishment from their parents, and found that children tend to adopt speaking language at a younger age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У детей видно, что дети лучше справляются с уходом и питанием от своих родителей, и установлено, что дети склонны перенимать разговорный язык в более раннем возрасте.

In March 2004, Howard condemned Australia's first laws which would allow gay couples to adopt children in the ACT as part of a new ACT Bill of Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2004 года Говард осудил первые законы Австралии, которые позволили бы гомосексуальным парам усыновлять детей в рамках нового закона о Билле о правах.

The Temple printed Divine's texts for its members and began to preach that members should abstain from sex and only adopt children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Храм печатал Божественные тексты для своих членов и начал проповедовать, что члены церкви должны воздерживаться от секса и только усыновлять детей.

The Dutch Parliament also began allowing same-sex couples to adopt children overseas in 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голландский парламент также начал разрешать однополым парам усыновлять детей за границей в 2005 году.

Women are not allowed to adopt children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщинам не разрешается усыновлять детей.

Vernacular reorganization occurs when children adopt a norm that is different from the one they have acquired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Языковая реорганизация происходит, когда дети принимают норму, отличную от той, которую они приобрели.

A father cannot adopt his own children, because while being a father physically, you aren't spiritually, because you didn't marry the mother of these children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец не может усыновить собственных детей, потому что будучи телесным отцом, вы не являетесь их психологическим отцом, понимаете, потому что это не вы женились на матери этих детей

Irish law only allowed gay people to adopt children as individuals, while allowing same-sex couples to jointly foster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ирландский закон разрешал гомосексуалистам усыновлять детей только в индивидуальном порядке, а однополым парам-совместно усыновлять.

Okay, things to do, sign up for yoga classes get new headshots, adopt children from all over the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ОК, список дел, записаться на йогу Сделать новую причёску, усыновить детей со всего мира.

Households headed by same-sex couples are not permitted to adopt children and do not have the same privileges as heterosexual married couples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домохозяйствам, возглавляемым однополыми парами, не разрешается усыновлять детей и не предоставляются те же привилегии, что и гетеросексуальным супружеским парам.

Same-sex couples can also adopt children jointly, and also arrange IVF and surrogacy treatments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однополые пары также могут совместно усыновлять детей, а также организовывать процедуры ЭКО и суррогатного материнства.

Following his example, congregants from his church in Rostov-on-Don have begun to adopt children with mental and physical disabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следуя примеру батюшки, прихожане его церкви в Ростове-на-Дону начали усыновлять детей с недостатками умственного и физического развития.

As we speak, she is waiting to hear about three more children whom she hopes to adopt from a children’s home in Irkutsk, in Eastern Siberia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы беседуем, а Татьяна ждет телефонного звонка, надеясь усыновить еще троих детей из детского дома в сибирском городе Иркутске.

The Sorokins had two biological children and went on to adopt or foster 74.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Сорокиных родилось двое собственных детей. А 74 ребенка они усыновили или взяли на воспитание.

This Policy seeks to adopt a gradual & sequential approach with a focus on rehabilitation of children working in hazardous occupations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика направлена на постепенный и последовательный подход с акцентом на реабилитацию детей, работающих на опасных производствах.

Previously, same-sex couples could only adopt children opposite-sex couples did not want to adopt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше однополые пары могли усыновлять только детей, противоположного пола пары усыновлять не хотели.

These laws amended Irish adoption law to enable same-sex couples to adopt children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти законы внесли поправки в ирландский закон об усыновлении, чтобы однополые пары могли усыновлять детей.

The Children Act, 2001 makes homosexuals and unmarried couples ineligible to adopt children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о детях 2001 года лишает гомосексуалистов и незамужние пары права усыновлять детей.

I have located a nice young lady who lives in town who would be happy to adopt three young children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне удалось найти одну любезную молодую даму, которая с радостью усыновит троих маленьких детей.

Prohibition of the employment of children in the illicit production of narcotic drugs and psychotropic substances and trafficking therein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрет привлекать детей к противозаконному производству наркотических средств и психотропных веществ и торговле ими.

Foster Care services are available for children in need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеются службы, помогающие поместить нуждающихся в этом детей на воспитание в приемные семьи.

Now, maybe that sounds really obvious, but some of the results have been really surprising, so children who had a tough start in life are also more likely to end up unhealthy as adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, это очевидно, но были и совершенно неожиданные результаты: дети, получившие тяжёлый старт в жизни, намного чаще становились болезненными взрослыми.

We must adopt that way of giving back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны принять такой способ отдачи себя.

They didn't know how to answer their children's questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не знали, как ответить на вопросы детей.

There are ways to reach and teach such children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть способы общаться с такими детьми и обучать их.

By the way, English children go to school five days a week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, английские дети ходят в школу пять дней в неделю.

I've walked through dead cities, walked among the mutilated bodies of men, women, and children the Imperial Order has left in their wake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошла через мертвые города, мимо расчлененных тел мужчин, женщин и детей, убитых Имперским Орденом.

However, they were automatically granted Danish citizenship if their parents decided to become Danish citizens before the children reached the age of 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они автоматически получают датское гражданство, если их родители решили стать гражданами Дании до достижения детьми возраста 18€лет.

According to the proposed law, fathers who did not pay support for their children for two months would be imprisoned for eight months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В предлагавшемся проекте предусматривалось, что отцы, которые не выплачивают алименты на содержание своих детей в течение двух месяцев, будут подвергаться тюремному заключению сроком на восемь месяцев.

Younger children, particularly young girls, are easy targets for violence, sexual assault and human trafficking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юные подростки, особенно девочки, становятся жертвами насилия, сексуального надругательства и торговли людьми.

I thought the stories were told to frighten children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, их рассказывают, чтобы пугать детей.

In some cases, UNICEF focused on advocacy for children within SWAp consultative forums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях ЮНИСЕФ особое внимание уделял пропаганде проблем детей в рамках консультативных форумов, опирающихся на общесекторальный подход.

Of particular note was the decision by some bodies to adopt an institutional policy of training their officials in these areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи особо важное значение имеет решение некоторых структур включить в рамки своей институциональной политики подготовку своих служащих по этой тематике.

In order to achieve this objective, massive killings were carried out among the unprotected civilians, women, children and elderly people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для достижения этой цели осуществляется массовое убийство беззащитного гражданского населения, женщин, детей и стариков.

Likewise, the Government was currently preparing an amendment that would also allow children conceived by artificial insemination to know who their parents were.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, в настоящее время правительство готовит поправку, которая также позволит детям, зачатым путем искусственного осеменения, получать сведения о своих родителях.

Finally, the State will formulate a policy framework to protect the children of migrant workers through registration, monitoring and special benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, государство разработает основы политики для обеспечения защиты детей рабочих-мигрантов с помощью регистрации, контроля и предоставления специальных льгот.

In order to ensure the children's social adaption the institutions are equipped with production-training workshops where they can acquire work skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях социально-бытовой адаптации детей-инвалидов при этих учреждениях созданы учебно-производственные мастерские, в которых воспитанники осваивают трудовые навыки.

To be sure, the exploitation of children, whether sexual or otherwise, is deplorable, if only because children rarely have the power to resist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, эксплуатация детей, сексуальная или какая-либо другая, - факт прискорбный, хотя бы потому, что дети редко имеют возможность сопротивляться.

With all due respect, what will happen to the women and children and the thousands of wounded and elderly?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всём моём уважении, что станет с женщинами и детьми? С тысячами раненых, со стариками?

Canada will no longer corrupt our children!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канада больше не будет разлагать наших детей!

That is a trade which one can always adopt when one is a vagabond, and it's better than stealing, as some young brigands of my acquaintance advised me to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ремесло как раз годится для бродяг, и это все же лучше, чем промышлять грабежом, на что меня подбивали вороватые парнишки из числа моих приятелей.

Pakistan refuses to adopt a no first use doctrine and indicates that it would launch nuclear weapons even if the other side did not use such weapons first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пакистан отказывается принять доктрину неприменения первым и указывает, что он запустит ядерное оружие, даже если другая сторона не применит его первой.

Please, adopt a more open attitude and also observe how others work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, примите более открытое отношение и также наблюдайте, как работают другие.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «adopt children». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «adopt children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: adopt, children , а также произношение и транскрипцию к «adopt children». Также, к фразе «adopt children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information