Clinical trial - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
clinical test - клинический тест
clinical implication - клиническое применение
clinical trials - клинические эксперименты
clinical work - лечебная работа
clinical hypnosis - клинический гипноз
clinical testing - клиническая апробация
clinical display - клиническое проявление
clinical pharmacist - клинический фармацевт
clinical symptom - клинический симптом
clinical practice - клинический опыт
Синонимы к clinical: remote, aloof, impersonal, distant, neutral, detached, indifferent, removed, unfeeling, dispassionate
Антонимы к clinical: passionate, feeling, subjective
Значение clinical: of or relating to the observation and treatment of actual patients rather than theoretical or laboratory studies.
adjective: пробный, испытательный
noun: суд, испытание, судебное разбирательство, судебный процесс, проба, опыт, попытка, искушение, разведка, переживание
trial by ordeal - испытание судом
old bailey trial - процесс в Центральном уголовном суде
static torsion trial - статическое испытание на кручение
rape trial - суд по обвинению в изнасиловании
speedy trial right - право на скорый суд
await trial - ожидать суда
condemn trial - осуждать судебный процесс
accelerated light ageing trial - испытание на ускоренное световое старение
senior trial attorney - старший адвокат
trial version - пробная версия
Синонимы к trial: hearing, suit, legal proceedings, court case, inquiry, tribunal, retrial, judicial proceedings, court-martial, proceedings
Антонимы к trial: known, definite, proven, happiness, peace
Значение trial: a formal examination of evidence before a judge, and typically before a jury, in order to decide guilt in a case of criminal or civil proceedings.
clinical test, clinical testing, clinical study, drug trial, clinical experiments, clinical evidence, clinical trial data, clinical manifestation, clinical expression, clinical feature
In a Phase II clinical trial of Endostatin, 42 patients with pancreatic endocrine tumors or carcinoid tumors were treated. |
В ходе клинического испытания Эндостатина II фазы было пролечено 42 пациента с эндокринными опухолями поджелудочной железы или карциноидными опухолями. |
His closest partner Émile Roux, who had medical qualifications, refused to participate in the clinical trial, likely because he considered it unjust. |
Его ближайший партнер Эмиль ру, имевший медицинскую квалификацию, отказался участвовать в клиническом исследовании, вероятно, потому, что считал его несправедливым. |
The results of a small clinical trial in children were published in April. |
Результаты небольшого клинического исследования у детей были опубликованы в апреле. |
This is a clinical trial and its participants have a right to privacy. |
Это не клинические испытания, и все участники эксперимента имеют права на конфиденциальность. |
Ultimately, maybe you can run a clinical trial with four or five of these, and if all goes well, 14 years after you started, you will get one approval. |
В конце концов, возможно, вы проведёте клинические испытания с четырьмя или пятью, и, если всё пройдёт хорошо, через 14 лет со дня начала одно из них будет утверждено. |
In many cases, intelligent programme and clinical trial design can prevent false negative results. |
Во многих случаях интеллектуальная программа и дизайн клинических испытаний могут предотвратить ложноотрицательные результаты. |
A clinical trial protocol is a document used to define and manage the trial. |
Протокол клинических испытаний - это документ, используемый для определения и управления испытанием. |
A clinical trial is not a free pass. |
Клиническое испытание - это не бесплатный пропуск. |
Sonepcizumab is an experimental anti-S1P monoclonal antibody that has had a phase II clinical trial for renal cell carcinoma. |
Sonepcizumab-экспериментальное анти-S1P моноклональное антитело, которое прошло клиническое испытание фазы II для почечно-клеточного рака. |
A small clinical trial reported that CBD partially inhibited the CYP2C-catalyzed hydroxylation of THC to 11-OH-THC. |
Небольшое клиническое исследование показало, что КБР частично ингибирует катализируемое CYP2C гидроксилирование ТГК до 11-он-ТГК. |
Such a test or clinical trial is called a placebo-controlled study, and its control is of the negative type. |
Такой тест или клиническое исследование называется плацебо-контролируемым исследованием, и его контроль имеет отрицательный тип. |
This was the first evaluation of a lentiviral vector administered in a US human clinical trial. |
Это была первая оценка лентивирусного вектора, введенного в американском клиническом исследовании на людях. |
The clinical trial is only accepting patients who have had prior treatment. |
В клинические испытания принимаются только те пациенты, которые уже проходили лечение. |
Results found that there is a positive relationship between a lack of willingness to talk with their doctor and clinical trial enrollment. |
Результаты исследования показали, что существует положительная связь между отсутствием желания разговаривать со своим врачом и регистрацией на клиническое исследование. |
From the sponsor's point of view, the main logistic goal of a clinical trial is to obtain accurate CRFs. |
С точки зрения спонсора, основной логистической целью клинического исследования является получение точных CRFs. |
Mount Sinai Hospital, Canada started clinical trial to test this hypothesis in 2016. |
Больница Маунт-Синай, Канада начала клинические испытания для проверки этой гипотезы в 2016 году. |
It's rare,and it's still untested in humans,but I could find patients for a clinical trial, and I could do the lab work,and I could track the results. |
Это редкость, и еще не испытывалось на людях, но я могла бы найти пациентов для клинических испытаний, я могу взять на себя лабораторную работу, и отслеживать результаты. |
I'm just, uh, I'm following up on that clinical trial in Germany using Peterson hip joints. |
Я отслеживаю клинические испытания тазобедренного сустава Питерсона в Германии. |
Мередит... я хочу начать клиническое испытание. |
|
Another randomized clinical trial found superior effects when both formulas were combined together. |
Другое рандомизированное клиническое исследование показало превосходные эффекты, когда обе формулы были объединены вместе. |
And when you were invited to participate in a clinical trial of SV113... what did your daily regimen become? |
И когда вас пригласили поучаствовать в клиническом испытании СВ-113, как изменился ваш режим? |
Oh,cristina,I can't even think about the sparkle pager because my clinical trial starts today. |
Кристина, я сейчас и думать не могу об этом пейджере. Мой эксперимент стартует сегодня. |
Safety issues prompted the FDA to place a hold on the first ESC clinical trial, however no tumors were observed. |
Проблемы безопасности побудили FDA приостановить первое клиническое испытание ESC, однако опухолей не наблюдалось. |
The first proper clinical trial was conducted by the physician James Lind. |
В XII веке арабские тексты были завезены в Европу и переведены на латынь. |
Usually, pilot experiments are conducted to gain insights for design of the clinical trial to follow. |
По той же причине он выступал против теургических и магических практик, поскольку они были попытками вытеснить божественный провиденциальный порядок. |
In all, about 1,000 potential drugs are tested before just one reaches the point of being tested in a clinical trial. |
В общей сложности около 1000 потенциальных лекарств тестируются до того, как только один из них достигнет точки испытания в клиническом испытании. |
An effective system for reviewing the ethical suitabilityof clinical trials is primordial to safeguard participants withinany clinical trial. |
Эффективная система оценки этической корректностиклинических исследований лежит в основе защиты интересов ихучастников. |
A recent Phase I clinical trial of ZFN for the targeted abolition of the CCR5 co-receptor for HIV-1 has been undertaken. |
Недавно было проведено клиническое испытание I фазы ZFN для целенаправленной отмены рецептора CCR5 для ВИЧ-1. |
According to the lawyer,the doctor paid Kora to put Park on the clinical trial. |
Как утверждает адвокат, доктор платил Коре что бы включить Пака в испытательную программу. |
Anwar's defence had continually been refused access to clinical reports by the trial judge during the cross-examination of the HKL doctors who examined Saiful. |
Защита Анвара постоянно получала отказ в доступе к клиническим отчетам от судьи суда во время перекрестного допроса врачей HKL, которые осматривали Сайфула. |
There's a reason why they... don't want a primary researcher conducting his own clinical trial. |
Именно поэтому, как правило, главам исследовательских групп не позволяют вести клинические испытания. |
However, no anticonvulsant has ever achieved this in a clinical trial in humans. |
Однако ни один противосудорожный препарат никогда не достигал этого в клинических испытаниях на людях. |
That year she enrolled in a clinical trial at the University of Utah's Neuropsychiatric Institute. |
В том же году она записалась на клиническое исследование в Нейропсихиатрический институт Университета Юты. |
The Phase 1/2a clinical trial was conducted at the City of Hope National Medical Center, the Translational Genomics Research Institute and San Juan Oncology Associates. |
Клинические испытания фазы 1/2а проводились в Национальном медицинском центре города Хоуп, Научно-исследовательском институте трансляционной геномики и Ассоциации онкологии Сан-Хуана. |
Three months later, Dr. John S. Lundy started a clinical trial of thiopental at the Mayo Clinic at the request of Abbott. |
Три месяца спустя доктор Джон С. Ланди начал клинические испытания тиопентала в клинике Майо по просьбе Эббота. |
She is so desperate to have a child and you used that as a carrot to get her to enlist in your clinical trial. |
Она так хотела ребенка, и ты использовал это как морковку чтобы записать ее в список испытуемых. |
I'm gonna apply it to my next clinical trial, which will test DBS as a treatment for Schizophrenia. |
Я применю результат в своем следующем клиническом исследовании, тестирующем ГСМ как средство лечения шизофрении. |
After the establishment of the MicroSort technique, it was offered to parents as a part of a clinical trial. |
После создания метода Микросорт он был предложен родителям в рамках клинического испытания. |
I should have said no, but I get the distinct impression that my position in this clinical trial is contingent on doing him favors. |
Я должен был отказаться, но он мне ясно дал понять, что моё место в клиническом испытании зависит от оказываемых ему услуг. |
In a year long preliminary clinical trial in people with Alzheimer's disease, the most frequent adverse effects were diarrhea, weight loss, and nausea. |
В годичном предварительном клиническом исследовании у людей с болезнью Альцгеймера наиболее частыми побочными эффектами были диарея, потеря веса и тошнота. |
Looks like a clinical trial for the new drug Sylocet. FDA approved. |
Похоже, клинические испытания нового препарата Sylocet одобрены FDA. |
A human Phase II clinical trial, with 41 patients, evaluated one synthetic lethal approach for tumors with or without MMR defects. |
В клиническом исследовании II фазы на людях с участием 41 пациента оценивался один синтетический летальный подход к опухолям с дефектами MMR или без них. |
A CRO is contracted to perform all the administrative work on a clinical trial. |
CRO заключает контракт на выполнение всей административной работы по клиническому испытанию. |
This pilot study will serve as a basis for a much larger clinical trial. |
Это экспериментальное исследование послужит основой для гораздо более масштабного клинического исследования. |
But I guess Jeff the douche bag is more important than my clinical trial. |
Видимо, клизма-Джефф для тебя важнее, чем мои клинические испытания! |
A 2005 clinical trial report using only radiation and chemotherapy, found that 5 of 54 patients, or 9%, were cancer-free at the end of treatment. |
В отчете о клиническом испытании в 2005 г. говорится, что при лечении только химиотерапией и радиацией 5 из 54 пациентов, или 9%, избавились от рака к концу лечения. |
In a prospective, single-arm, multi-center, phase II clinical trial, the safety and efficacy of IRE on lung cancers were evaluated. |
В проспективном, одноруком, многоцентровом, клиническом исследовании фазы II была оценена безопасность и эффективность ИРЭ при раке легких. |
The clinical trial reveals that cutting back on food for just 5 days a month could help prevent or treat age-related illnesses like diabetes and cardiovascular disease. |
Клинические испытания показали, что воздержание от пищи в течение всего пяти дней в месяц может помочь предотвратить или вылечить возрастные недуги, такие как диабет и сердечно-сосудистые заболевания. |
Beginning in the 1980s, harmonization of clinical trial protocols was shown as feasible across countries of the European Union. |
Начиная с 1980-х годов, было показано, что гармонизация протоколов клинических испытаний возможна во всех странах Европейского Союза. |
This technique – percutaneous mitral valve repair – is available in Europe but still in clinical trial in the United States. |
Этот метод-чрескожное восстановление митрального клапана-доступен в Европе, но все еще находится в стадии клинических испытаний в Соединенных Штатах. |
Under the current AMC regulations, he may resit the clinical examination in the next two years, without having to resit the MCQ examination. |
Согласно действующим правилам АМС, он может снова попытаться сдать экзамен на звание практикующего врача в течение двух последующих лет без повторной сдачи многопрофильного экзамена. |
Which clinical trial is Joe a part of? |
На каком испытательном лечении сейчас Джо? |
Nothing, except when you are testifying in a murder trial. |
Ничего, если ты не даешь показания в суде. |
And that is why I am staying the execution of Gregory Beals and sending the case back for a new trial. |
И вот почему я приостанавливаю исполнение казни Грегори Билса и отправляю его дело на рассмотрение для новом суда. |
First ever trial, a capital case, and you saved the puppies. |
Первый процесс, настоящее дело, и ты спас щенков. |
Having answered the separate legal questions, Griffiths CJ then conducted a trial in which he ruled on each of the disputed categories of votes. |
Ответив на отдельные юридические вопросы, Гриффитс Си-Джей затем провел судебный процесс, в котором он вынес решение по каждой из спорных категорий голосов. |
In fact, 15 of 19 officers impeached, and all eight officers removed after Senate trial, have been judges. |
Фактически, 15 из 19 офицеров, подвергнутых импичменту, и все восемь офицеров, отстраненных от должности после суда в Сенате, были судьями. |
The Catholic Church considered him immoral and a lover of heretical writings and he found himself put on trial by the Inquisition. |
Католическая Церковь считала его безнравственным и любителем еретических писаний, и он оказался перед судом инквизиции. |
Collateral damage to other structures will usually dominate the clinical picture. |
Сопутствующие повреждения других структур обычно доминируют в клинической картине. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «clinical trial».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «clinical trial» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: clinical, trial , а также произношение и транскрипцию к «clinical trial». Также, к фразе «clinical trial» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.