Collagen bundles - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
collagen shot - укол коллагеном
collagen derivative - производное коллагена
to synthesize collagen - для синтеза коллагена
collagen fleece - коллаген флис
natural collagen production - добыча природного коллагена
collagen precursor - коллаген-предшественник
collagen synthesis - синтез коллагена
collagen molecules - молекулы коллагена
hydrolysed collagen - гидролизованный коллаген
collagen bundles - коллагеновые пучки
Синонимы к collagen: protein, chitin, collagenic, collagenous, collages, corneum, dietary supplements, haemoglobin, hemoglobin, keratin
Антонимы к collagen: toxic chemicals
Значение collagen: the main structural protein found in animal connective tissue, yielding gelatin when boiled.
tied bundles - привязанные пучки
package bundles - комплектаций
various bundles - различные пучки
large bundles - большие пучки
fuel bundles - топливные пучки
pressure drums and bundles - барабаны под давлением и связки
bundles of cylinders - связки баллонов
packed in bundles - упакованные в жгуты
bundles of documents - Пучки документов
bundles of products - пучки продуктов
Синонимы к bundles: piles, packages, parcels, sheaves, bunches, wads, mints, fortunes, sets, parties
Антонимы к bundles: aces, bits, dabs, drams, driblets, glimmers, handfuls, handsful, hints, licks
Значение bundles: plural of bundle.
Tendons are predominantly composed of dense collagen fiber bundles. |
Сухожилия преимущественно состоят из плотных Пучков коллагеновых волокон. |
Consisting of mostly Type I and III collagen, the fibers are grouped in bundles and named according to their location. |
Состоящие в основном из коллагена I и III типов, волокна сгруппированы в пучки и названы в соответствии с их расположением. |
The extracellular compartment consists of Type 1, 3, and 5 collagen fibers bundles embedded in intercellular substance. |
Внеклеточный компартмент состоит из пучков коллагеновых волокон типа 1, 3 и 5, встроенных в межклеточное вещество. |
As the cementoblasts move, more collagen is deposited to lengthen and thicken the bundles of fibers. |
По мере того как цементобласты двигаются, больше коллагена откладывается, чтобы удлинить и утолщить пучки волокон. |
Tendons are predominantly composed of dense collagen fiber bundles. |
Сухожилия преимущественно состоят из плотных Пучков коллагеновых волокон. |
В каждой было по тысяче акций. |
|
During prophase, chromosomes are condensed and bundles of microtubules appear on either side of the nuclei. |
Во время профазы хромосомы конденсируются, и пучки микротрубочек появляются по обе стороны от ядер. |
It was already cool in the evenings, and here were displayed thick bundles of silver fox and warm coats for the winter. |
Вечера стали прохладными. В витринах красовались пышные связки серебристых чернобурок и теплые зимние шубки. |
Armitage crossed stiffly to the table and took three fat bundles of New Yen from the pockets of his trenchcoat. |
Армитаж нехотя подошел к столу и вынул три толстых связки новых йен из карманов плаща. |
Bullock showed me several dozen bundles of wood found in the brush near the breach. |
Вол показал мне несколько дюжин вязанок, найденных в кустах неподалеку от лаза. |
На полках лежали пачки ордеров, перевязанные свежей бечевкой. |
|
Injectable collagen - or, since the '70s, collagen from pigs - has been used for injecting into wrinkles. |
Инъекционный коллаген - или с 70-х, свиной коллаген - используется для инъекций в морщины. |
Little donkeys carrying fat men in cloaks and bundles of clover started appearing on the road. |
Стали попадаться ослики, несшие на себе толстых седоков в халатах и вязанки клевера. |
Half the boats were crushed and overturned, drowning more than one; but the bundles of reeds bound to the sides, Cossack fashion, saved the boats from completely sinking. |
Как хватило их с корабля - половина челнов закружилась и перевернулась, потопивши не одного в воду, но привязанные к бокам камыши спасли челны от потопления. |
Near the same tree two more bundles of acute angles sat with their legs drawn up. |
Неподалеку от этого дерева сидели, поджав ноги, еще два костлявых угловатых существа. |
They move past you and they wear hats and they carry bundles. But that's not the substance of them. |
Они проходят мимо тебя, все в шляпах, со свёртками... Но не в этом их суть. |
He was watching Pilar, her head bare, her shoulders broad, her knees higher than her thighs as her heels hooked into the bundles. |
Он видел Пилар, ее непокрытую голову, широкие плечи, согнутые колени, приходившиеся выше бедер из-за узлов, в которые она упиралась каблуками. |
Madame Bijard had meanwhile been tying the laundry up into bundles and talking about her daughter, Eulalie, who at two was as smart as a grown woman. |
Между тем г-жа Бижар уже связывала грязное белье в узлы. Она все время рассказывала о своей дочке Эвлали. Ей всего два годика, но она такая умненькая и рассудительная, как взрослая. |
They all went downstairs; Madame Rougeron had many bundles of food, which they put in the perambulator. |
Все гурьбой спустились по лестнице; многочисленные свертки с провизией, которые приготовила мадам Ружерон, уложили в коляску. |
Мышцы состоят из пучков волокон. |
|
The King is admitted into the cell-two bundles of straw are shaken down for his accommodation, and he comforts himself that he is now under shelter, and that |
Короля впустили в келью. Ему дали две охапки соломы, чтобы он мог устроиться поудобнее. Он утешался тем, что теперь у него есть кров и что |
The ends of each bundle are then laid into the main length of the bundles, which are reverse-twisted in turn. |
Концы каждого пучка затем укладываются в основную длину пучков, которые поочередно скручиваются в обратную сторону. |
Some speculation states that nerve bundles can be damaged by temporary cavitation, creating a stun effect, but this has not been confirmed. |
Некоторые предположения утверждают, что нервные пучки могут быть повреждены временной кавитацией, создающей эффект оглушения, но это не было подтверждено. |
В тихих прудах ледяные черви собираются в пучки. |
|
These bundles include products and services from transportation, accommodation, tourism, food service and entertainment industries. |
Эти пакеты включают продукты и услуги от транспорта, размещения, туризма, общественного питания и индустрии развлечений. |
The first Chern class turns out to be a complete invariant with which to classify complex line bundles, topologically speaking. |
Первый класс черна оказывается полным инвариантом, с помощью которого можно классифицировать сложные линейные расслоения, говоря топологически. |
Among the monocotyledons, the bundles are more numerous in the young stem and are scattered through the ground tissue. |
Среди однодольных пучки более многочисленны в молодом стебле и рассеяны по наземной ткани. |
A synthetic resorbable membrane indicated an amount of stable augmented bone similar to that of a collagen resorbable membrane. |
Синтетическая резорбируемая мембрана указывала на количество стабильной увеличенной кости, аналогичное количеству коллагеновой резорбируемой мембраны. |
Blood vessels may be visualized within the endotendon running parallel to collagen fibres, with occasional branching transverse anastomoses. |
Кровеносные сосуды могут визуализироваться в пределах эндотендона, идущего параллельно коллагеновым волокнам, с редкими разветвленными поперечными анастомозами. |
Bundles of twigs, typically apple, have long been used as whisks; often the wood used would lend a certain fragrance to the dish. |
Пучки веток, обычно яблочных, издавна использовались в качестве веников; часто использованная древесина придавала блюду определенный аромат. |
The latter is an anomaly of the vitreous humour, whereby calcium clumps attach themselves to the collagen network. |
Последнее является аномалией стекловидного тела, в результате чего скопления кальция прикрепляются к коллагеновой сети. |
The previously mentioned applications concern non-convexities in finite-dimensional vector spaces, where points represent commodity bundles. |
Ранее упомянутые приложения касаются непрямоуглубленности в конечномерных векторных пространствах, где точки представляют собой товарные пучки. |
Majority of cases are thought to occur when nerve bundles in the head and neck are injured. |
Считается, что большинство случаев происходит при повреждении нервных пучков в голове и шее. |
Notice that the anti-holomorphic tangent and cotangent bundles do not have holomorphic transition functions, but anti-holomorphic ones. |
Заметим, что антиголоморфные касательные и котангентные расслоения имеют не голоморфные переходные функции, а антиголоморфные. |
For example when hydrated, the Young’s Modulus of collagen decreases from 3.26 to 0.6 GPa and becomes both more ductile and tougher. |
Например, при гидратации модуль Юнга коллагена уменьшается с 3,26 до 0,6 ГПа и становится одновременно более пластичным и жестким. |
Estrogen is also essential to maintaining a fibrous protein called collagen, which makes up much of the breast's connective tissue. |
Эстроген также необходим для поддержания волокнистого белка, называемого коллагеном, который составляет большую часть соединительной ткани молочной железы. |
The resulting nanotube bundles or aggregates reduce the mechanical performance of the final composite. |
Полученные пучки или агрегаты нанотрубок снижают механические характеристики конечного композита. |
Properties of certain vector bundles provide information about the underlying topological space. |
Свойства некоторых векторных расслоений предоставляют информацию о лежащем в их основе топологическом пространстве. |
K-theory studies the isomorphism classes of all vector bundles over some topological space. |
K-теория изучает классы изоморфизма всех векторных расслоений над некоторым топологическим пространством. |
Hydrolyzed collagen, like gelatin, is made from animal by-products from the meat industry, including skin, bones, and connective tissue. |
Гидролизованный коллаген, как и желатин, производится из побочных продуктов животного происхождения мясной промышленности, включая кожу, кости и соединительную ткань. |
Most of these companies offer different prices as bundles or packages. |
Большинство из этих компаний предлагают различные цены в виде пакетов или пакетов. |
Then 7 of these bundles are put together into super bundles. |
Затем 7 из этих пучков объединяются в супер-пучки. |
Наконец, для изготовления окончательного кабеля используются 108 супер Пучков. |
|
Dunnage is laid ready for the cargo or is just put in bundles ready for the stevedores to lay out as the cargo is loaded. |
Даннэйдж укладывается готовым для груза или просто укладывается в пачки, готовые для стивидоров, чтобы выложить их по мере загрузки груза. |
Viewers can choose from a series of service bundles, paying more money for more channels. |
Зрители могут выбирать из серии пакетов услуг, платя больше денег за большее количество каналов. |
A fermentation method of making collagen, the main chemical in real leather, is under development. |
В нем содержатся законодательные положения, применимые в настоящее время к Шотландии. |
Animals can also be a source of supplement ingredients, as for example collagen from chickens or fish. |
Животные также могут быть источником дополнительных ингредиентов, таких как, например, коллаген из кур или рыбы. |
Collagen is a component of epithelial and endothelial basement membranes. |
Коллаген является компонентом эпителиальных и эндотелиальных базальных мембран. |
Nineteen holes ran the length of the bundles, through which the liquid hydrogen flowed. |
По всей длине Пучков тянулись девятнадцать отверстий, через которые тек жидкий водород. |
Dense irregular connective tissue provides strength in multiple directions by its dense bundles of fibers arranged in all directions. |
Плотная нерегулярная соединительная ткань обеспечивает прочность во многих направлениях благодаря своим плотным пучкам волокон, расположенным во всех направлениях. |
Fasciae are similar to ligaments and tendons as they have collagen as their major component. |
Фасции похожи на связки и сухожилия, так как их основным компонентом является коллаген. |
Cellular cementum contains cells and is the medium of attachment of collagen fibres to the alveolar bone. |
Клеточный цемент содержит клетки и является средой прикрепления коллагеновых волокон к альвеолярной кости. |
First, the osteoblast puts up collagen fibers. |
Во-первых, остеобласт создает коллагеновые волокна. |
These collagen fibers are used as a framework for the osteoblasts' work. |
Эти коллагеновые волокна используются в качестве основы для работы остеобластов. |
Lamellar bone also requires a relatively flat surface to lay the collagen fibers in parallel or concentric layers. |
Пластинчатая кость также требует относительно ровной поверхности, чтобы уложить коллагеновые волокна параллельными или концентрическими слоями. |
The extracellular matrix of bone is laid down by osteoblasts, which secrete both collagen and ground substance. |
Внеклеточный матрикс кости закладывается остеобластами, которые секретируют как коллаген, так и измельченное вещество. |
These amazing productions, some of which could measure ninety feet long, were primarily used for as burial wraps for Paracas mummy bundles. |
Эти удивительные изделия, некоторые из которых могли достигать девяноста футов в длину, в основном использовались в качестве погребальных обертываний для связок Мумий Паракаса. |
Lupus is a common collagen vascular disorder that can be present with severe arthritis. |
Волчанка-это распространенное коллагеновое сосудистое заболевание, которое может присутствовать при тяжелом артрите. |
Кожа содержит коллаген IV типа в сети 556. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «collagen bundles».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «collagen bundles» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: collagen, bundles , а также произношение и транскрипцию к «collagen bundles». Также, к фразе «collagen bundles» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.