Committee findings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
constitutional affairs committee - Комитет по конституционным вопросам
trade committee - профсоюзный комитет
presidential committee - президентский комитет
spanish committee - испанский комитет
guarantee committee - гарантия комитет
member of the committee on - член комитета по
the committee regrets the lack - Комитет сожалеет об отсутствии
meetings of the standing committee - Заседания постоянного комитета
the financing of the committee - финансирование комитета
the committee on inland transport - Комитет по внутреннему транспорту
Синонимы к committee: brain trust, council, board, commission
Антонимы к committee: disembark, solo person, discharge, division, individual, man, one, orison, person, single
Значение committee: a group of people appointed for a specific function, typically consisting of members of a larger group.
above-mentioned findings - Вышеуказанные результаты
outcomes and findings - Результаты и выводы
their findings indicate - их результаты указывают на
findings will - результаты будут
mentioned findings - вышеуказанные выводы
based on its findings - на основе своих выводов
these findings indicate - Эти данные указывают на
findings and reports - Результаты и отчеты
verify the findings - проверить результаты
share our findings - разделяют наши выводы
Синонимы к findings: detecting, discovery, uncovering, location, locating, detection, conclusion, judgment, verdict, order
Антонимы к findings: inquest, ambiguity, catch twenty two, catch twenty two, cessation, circumstances, concerns, controversies, dead end, decline
Значение findings: the action of finding someone or something.
Within several days of the release of the Committee's findings, its implementation was in jeopardy. |
В течение нескольких дней после опубликования выводов комитета его осуществление оказалось под угрозой срыва. |
The Chinese report was then changed to match the findings of the Review Committee. |
Затем китайский доклад был изменен в соответствии с выводами комитета по обзору. |
In 1972 the committee published its findings in the Robens Report which led to the creation of the Health and Safety at Work etc. |
В 1972 году комитет опубликовал свои выводы в докладе Робенса, который привел к созданию системы охраны труда и техники безопасности на производстве и т.д. |
After a review of the Committee's findings, the Committee acts as a sheriff or prosecutor and may bring charges against the individual. |
После рассмотрения выводов комитета комитет действует в качестве шерифа или прокурора и может выдвинуть обвинения против данного лица. |
On November 24 the committee released a statement detailing the testimony it had heard about the plot and its preliminary findings. |
24 ноября комитет опубликовал заявление с подробным изложением показаний, которые он слышал о заговоре, и его предварительных выводов. |
According to the Polish committee's findings, the command to level should have been issued 10 seconds sooner, when the aircraft was well below the glide path. |
Согласно выводам Польского комитета, команда на выравнивание должна была быть дана на 10 секунд раньше, когда самолет находился значительно ниже глиссады. |
The committee issued its unanimous findings on January 13, 1993. |
Комитет опубликовал свои единогласные выводы 13 января 1993 года. |
She wished to draw the Committee's attention to some of the reports' more significant findings. |
Она хотела бы обратить внимание Комитета на некоторые более важные выводы, сделанные в докладе. |
In 2011, Grassley issued a report outlining his committee's findings but took no additional action. |
В 2011 году Грассли опубликовал доклад с изложением выводов своего комитета, но не принял никаких дополнительных мер. |
After considering the evidence, the Select Committees may report to the House with findings and recommendations. |
После рассмотрения информации такие комитеты могут представлять палате свои выводы и рекомендации. |
On October 2, 1914, after reviewing the Subcommittee's findings, the Judiciary Committee submitted a report, to the House. |
2 октября 1914 года, после рассмотрения выводов подкомитета, Судебный комитет представил в Палату представителей доклад. |
The Judiciary Committee recommended impeachment and reported its findings to the House on January 25, 1895. |
Судебный комитет рекомендовал импичмент и сообщил о своих выводах палате 25 января 1895 года. |
In response to the findings of the independent committee, Gale has eliminated Ignatiev's article from the encyclopedia. |
Согласно словарю Вебстера, dys-имеет различные корни и имеет греческое происхождение. |
In May 1954, a meeting attended by the Sultan, the Resident and the High Commissioner was held to discuss the findings of the committee. |
В мае 1954 года состоялась встреча с участием Султана, резидента и Верховного комиссара для обсуждения выводов комитета. |
On January 25, 1923, the Central Committee met to hear the findings of the Dzerzhinsky report, and voted to endorse them. |
25 января 1923 года Центральный комитет собрался, чтобы заслушать выводы доклада Дзержинского, и проголосовал за их одобрение. |
On February 18, 1931, the Judiciary Committee submitted a report, H.R. Rep. No. 71-2714, of their findings, and introduced a resolution, H.R. Res. |
18 февраля 1931 года Судебный комитет представил доклад № 71-2714 его превосходительства о своих выводах и внес на рассмотрение резолюцию H. R. Res. |
He was chair of the medicolegal committee of the ARRS, and he believed that X-rays could help to elucidate medical findings for judges and juries. |
Он был председателем судебно-медицинского комитета АРРС и считал, что рентгеновские лучи могут помочь прояснить медицинские заключения для судей и присяжных. |
In May 1954, the Sultan, Resident and High Commissioner met to discuss the findings of the committee. |
В мае 1954 года Султан, резидент и Верховный комиссар встретились для обсуждения выводов комитета. |
The alien pinpoints our weaknesses and transmits his findings home. |
Пришелец выявляет наши слабости и посылает сведения к себе домой. |
My team looked through the file, and we found it, did the rest of the investigation, and figured out someone else committed the crime. |
Моя команда просмотрела папку, и мы нашли его, провели расследование до конца и обнаружили, что кто-то другой совершил преступление. |
The document made the point that crimes had also been committed before 1975 and after 1979. |
В этом документе подчеркивалось, что преступления совершались также до 1975 и после 1979 года. |
In Guinea-Bissau, the process of political transition seems firmly on track and the country's leadership resolutely committed to reform. |
В Гвинее-Бисау успешно осуществляется процесс политического перехода, и руководство страны решительно проводит реформы. |
Step down, Mr Poldark, or we'll have you committed for contempt of court. |
Шаг вниз, мистер Полдарк, или мы будем иметь вы совершили за неуважение к суду. |
Although there is no hard evidence that the vulnerability in Find My Phone was used to steal photographs, there has already been a wave of injurious acts committed using that service. |
Хотя нет твердых доказательств о том, что для кражи фотографий была использована уязвимость в Find My Phone, ранее уже была волна вредоносных действий с использованием этого сервиса. |
“When I was commissioned in the Air Force, I was committed to the institution for a career. |
«Когда я пришел служить в ВВС, я связал с разведкой свое будущее и свою карьеру. |
Greg said: She must have a pretty good nerve - to stay in a cottage where a murder's been committed. |
Должно быть, у нее железные нервы, - заметил Грег. - Оставаться в доме, где только что произошло убийство... |
The instant his 10-day paper expires, he'll be committed... Then we'll have to transfer him to Bill anyway. |
Когда эти 10 дней закончатся, его всё равно оставят в больнице и передадут Биллу. |
I was not endowed either with brains or with good fortune, and confess that I have committed a hundred mistakes and blunders. I own to having forgotten my duty many a time. |
Я не был наделен ни умом, ни богатством. Сознаюсь, что я совершил сотни всяких ошибок и промахов, что я не раз забывал о своих обязанностях. |
The sole known survivor from Sirius 6B was Colonel Joseph Hendrickson, who committed suicide by blowing up his ship on re-entry to Earth's atmosphere. |
Единственным выживший с Сириус 6Б был полковник Джозеф Хендрикссон, который совершил суицид во время взрыва корабля от вхождения в плотные слои атмосферы Земли. |
Quintus Bubo's committed no offense. |
Квинт БУбо не совершил преступления. |
So you don't know that George has been playing back-door politics with the mayor and the redevelopment money has already been committed to a road project. |
Так вы не знаете, что Джордж ведёт закулисные политические интриги с мэром, и деньги на реконструкцию уже были внесены в проект по ремонту дороги. |
The footage we received from this anonymous source details the extreme nature of the murders, allegedly committed by |
Кадры, которые мы получили от анонимного источника в деталях показывают чрезвычайно жестокий характер этих убийств, предположительно совершенных... |
Borg drone, you have committed an infraction against the B'omar Sovereignty. |
Борговский дрон, вы совершили нарушение суверенитета Б'омар. |
Finally those who have committed crimes against us will be called to account. |
Наконец те, кто совершал против нас преступления, будут призваны к ответственности. |
I suggest we look for other crimes committed with DIY ammunition. |
Полагаю, нам следует искать преступления, совершенные с применением таких боеприпасов. |
The anonymous biographer of the Vita Hludovici criticized the whole affair on the basis that God does not judge twice for sins committed and confessed. |
Анонимный биограф Виты Хлудовичи критиковал все это дело на том основании, что Бог не судит дважды за совершенные грехи и исповедь. |
Whereas in the parashah, the spies reported their findings publicly, in the haftarah, the spies reported directly to Joshua. |
В то время как в парашахе шпионы сообщали о своих находках публично, в Хафтаре шпионы докладывали непосредственно Иисусу Навину. |
They found Fischer made a regular habit of issuing such warnings, and had him committed to Amityville Asylum, where he was diagnosed as insane but harmless. |
Они обнаружили, что у Фишера вошло в привычку регулярно делать подобные предупреждения, и отправили его в Эмитивилльский приют, где ему поставили диагноз невменяемый, но безвредный. |
Initial skin findings include red-purple, dusky, flat spots known as macules that start on the trunk and spread out from there. |
Первоначальные кожные находки включают красно-фиолетовые, темные, плоские пятна, известные как макулы, которые начинаются на туловище и распространяются оттуда. |
The findings from this experiment were very mixed. |
Результаты этого эксперимента были весьма неоднозначными. |
Being non-judicial, the measures are not dependent on the severity of the offense committed but on the overall circumstances of the child. |
Будучи несудебными, эти меры зависят не от тяжести совершенного преступления, а от общих обстоятельств ребенка. |
Differences arose when Moore tried to determine who had committed the Braintree crimes over objections from anarchists that he was doing the government's work. |
Разногласия возникли, когда Мур попытался определить, кто совершил преступления Брейнтри, несмотря на возражения анархистов, что он выполняет работу правительства. |
To receive this financing, this grant should be committed by the end 2010. |
Чтобы получить такое финансирование, этот грант должен быть выделен до конца 2010 года. |
Costume designer Sue Blane was not keen on working for the film until she became aware that Curry, an old friend, was committed to the project. |
Художник по костюмам Сью Блейн не горела желанием работать над фильмом, пока не узнала, что Карри, ее старый друг, посвятил себя этому проекту. |
There was worldwide astonishment at the Jay report's findings, and extensive news coverage, including a Washington Post editorial. |
Результаты доклада Джея вызвали всеобщее изумление, а также широкое освещение в прессе, включая передовицу газеты Washington Post. |
In 2012, Luo Hongling, a university professor, committed suicide because she knew her husband was a gay man. |
В 2012 году Ло Хунлин, профессор Университета, покончила с собой, потому что знала, что ее муж был геем. |
People with neurological findings on exam, such as weakness, also need further workup. |
Люди с неврологическими признаками на экзамене, такими как слабость, также нуждаются в дальнейшем обследовании. |
Findings implicate neuroinflammation in the etiology of fatigue in autoimmune and related disorders. |
Полученные данные предполагают наличие нейровоспаления в этиологии усталости при аутоиммунных и связанных с ними расстройствах. |
The rector of the shrine in Mugnano del Cardinale disputes these findings. |
Настоятель храма в Муньяно-дель-Кардинале оспаривает эти выводы. |
Другие исследования подтвердили выводы Китцингера. |
|
One of the most consistent findings has been an abnormality of the activation of the pyruvate dehydrogenase complex. |
Одним из наиболее последовательных выводов является аномалия активации комплекса пируватдегидрогеназы. |
According to van Minde's research findings, bukang is the least commonly used negator in Ambonese Malay. |
Согласно результатам исследований Ван Минде, буканг является наименее часто используемым негатором в Амбонском малайском языке. |
Sexual violence committed by men is to a large extent rooted in ideologies of male sexual entitlement. |
Сексуальное насилие, совершаемое мужчинами, в значительной степени коренится в идеологии мужского сексуального права. |
The crimes committed for Hate crime reinforce the punishment in many articles of the criminal law. |
Преступления, совершенные на почве ненависти, усиливают наказание по многим статьям Уголовного закона. |
Lucia has committed to try and clean up this page, and I think s/he should be given that chance before a merge is warranted. |
Лючия взяла на себя обязательство попытаться очистить эту страницу, и я думаю, что ей/ему следует дать этот шанс, прежде чем слияние будет оправдано. |
The Qing commander at Hsenwi committed suicide. |
Командир Цин в Hsenwi покончил жизнь самоубийством. |
As Rohirok so wisely states below, CSICOP's test of her is significant enough for a brief mention and a brief description of their findings. |
Как мудро заявляет Рохирок ниже, тест CSICOP о ней достаточно значителен для краткого упоминания и краткого описания их результатов. |
Many couples of the time chose to petition on the grounds of adultery, even when no adultery had been committed. |
Многие супружеские пары того времени предпочитали подавать прошения на основании прелюбодеяния, даже если никакого прелюбодеяния не было совершено. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «committee findings».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «committee findings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: committee, findings , а также произношение и транскрипцию к «committee findings». Также, к фразе «committee findings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.