Concern to my delegation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: концерн, беспокойство, забота, интерес, дело, отношение, предприятие, участие, значение, важность
verb: касаться, относиться, заботиться, беспокоиться, заниматься, интересовать, коснуться, интересоваться, иметь отношение
a matter of great concern - вызывает серьезную озабоченность
discuss issues of common concern - обсуждения вопросов, представляющих общий интерес
are a source of concern - являются источником беспокойства
is of serious concern - вызывает серьезную озабоченность
concern that the definition - опасение, что определение
reiterate its concern about - подтвердить свою обеспокоенность в связи с
of more immediate concern - более непосредственный интерес
of additional concern - дополнительное беспокойство
fields of concern - поля, вызывающие озабоченность
parameters of concern - параметры концерна
Синонимы к concern: disquiet, worry, apprehensiveness, unease, consternation, anxiety, care, regard, solicitude, sympathy
Антонимы к concern: indifference, apathy, calm
Значение concern: anxiety; worry.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
would like to offer special thanks to - хотели бы предложить особую благодарность
we are proud to be able to - мы гордимся тем, чтобы иметь возможность
to reduce to silence - свести к тишине
if you want to get to know - если вы хотите узнать,
listen to what i have to say - слушать то, что я должен сказать
leave to appeal to the high - оставить, чтобы обратиться к максимуму
needed to talk to him - нужно говорить с ним
to react to a situation - чтобы реагировать на ситуацию
designed to conform to - разработаны, чтобы соответствовать
to get around to - чтобы обойти
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
my shit - мое дерьмо
my investment - мои инвестиции
my education - мое образование
my five - мои пять
my followers - мои последователи
my everything - мое все
my candidacy - моя кандидатура
my working - мой рабочий
my memories - мои воспоминания
9 my - 9 мой
Синонимы к my: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their
Антонимы к my: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care
Значение my: belonging to or associated with the speaker.
delegation degree - степень делегирования
head of a delegation - глава делегации
delegation to russia - делегация России
general delegation - общая делегация
his delegation had no objection - его делегация не имеет возражений
the delegation of nepal - делегация непал
while his delegation - в то время как его делегация
my delegation reaffirms - моя делегация вновь подтверждает
united states delegation - делегация Соединенных Штатов
lack of delegation - отсутствие делегации
Синонимы к delegation: commission, envoys, diplomatic mission, legation, representatives, contingent, mission, deputation, delegates, emissaries
Антонимы к delegation: legation
Значение delegation: a body of delegates or representatives; a deputation.
That affinity made the situation in Western Sahara a source of special concern for his delegation. |
В силу этой близости ситуация в Западной Сахаре вызывает у его делегации особую тревогу. |
While expressing concern about article 24 of the Chairperson's proposal, the delegation was ready to support the proposal as currently presented. |
Выразив озабоченность по поводу статьи 24 предложения Председателя, делегация Польши заявила, что она готова поддержать предложение в представленном виде. |
Her delegation shared the Advisory Committee's concern at the lack of automation of human resources and administrative processes. |
Ее делегация разделяет обеспокоенность Консультативного комитета относительно недостаточной автоматизации процесса управления людскими ресурсами и административных процедур. |
Her delegation shared the concern of ACABQ at the build-up of backlog cases for the Joint Appeals Board. |
Ее делегация разделяет озабоченность ККАБВ относительно большого объема накопившихся дел, подлежащих рассмотрению Объединенной апелляционной коллегией. |
My delegation's concern is that our commitment to cooperating remains wanting. |
Наша делегация озабочена тем, что предстоит еще многое сделать для подтверждения нашей приверженности развитию сотрудничества. |
Two delegations expressed concern about the current political situation in the country and asked why the programme had not taken this adequately into account. |
Две делегации выразили озабоченность в связи с нынешней политической обстановкой в стране и поинтересовались, почему в программе этот вопрос не был учтен надлежащим образом. |
A number of delegations expressed concern that executive direction and management was top-heavy and that the resources allocated to it seemed too high. |
Ряд делегаций выразили озабоченность по поводу слишком громоздкой структуры исполнительного управления и руководства и чрезмерного объема ресурсов, выделенных на ее нужды. |
One delegation noted that the increase in the budget did not seem to correspond with the growth in figures of persons of concern. |
Одна делегация отметила, что темпы увеличения бюджета, по-видимому, не соответствуют росту численности населения, нуждающегося в оказании помощи. |
One delegation expressed concern that the current medium-term plan did not reflect current priority-setting exercises in ECLAC. |
Одна делегация высказала обеспокоенность в связи с тем, что нынешний среднесрочный план не отражает проводимые в настоящее время в рамках ЭКЛАК мероприятия по установлению приоритетов. |
The Committee also noted the concern of one delegation that the convention should not be applicable to purely domestic shipping intended for recycling domestically. |
Комитет также отметил обеспокоенность одной из делегаций по поводу того, что конвенция не должна быть применима к чисто отечественным судам, предназначенным для рециркуляции внутри соответствующей страны. |
His delegation noted with concern the continued existence of unsafeguarded nuclear facilities and recalled the importance of negative security assurances. |
Делегация Беларуси с обеспокоенностью отмечает, что по-прежнему существуют ядерные объекты, не поставленные под гарантии, и напоминает о важности негативных гарантий безопасности. |
His delegation noted the concern expressed by ACABQ at the practice of offering 11-month contracts, which were frequently renewed after a break of one month. |
Делегация Норвегии отмечает обеспокоенность ККАБВ по поводу практики предоставления 11-месячных контрактов, которые часто возобновляются после одномесячного периода. |
His delegation noted the concern expressed by ACABQ at the practice of offering 11-month contracts, which were frequently renewed after a break of one month. |
Делегация Норвегии отмечает обеспокоенность ККАБВ по поводу практики предоставления 11-месячных контрактов, которые часто возобновляются после одномесячного периода. |
Only by educating people to a true solidarity will we be able to overcome the culture of waste, which doesn't concern only food and goods but, first and foremost, the people who are cast aside by our techno-economic systems which, without even realizing it, are now putting products at their core, instead of people. |
Только воспитание людей в духе братства и активной солидарности позволит покончить с культурой разбазаривания, причём это касается не только еды и вещей, но прежде всего людей, отброшенных на окраину технико-экономических структур, в центре внимания которых неосознанно оказывается не человек, а то, что человек производит. |
We have urgent information regarding the safety of the delegation at the station. |
У нас есть неотложная информация, касающаяся безопасности делегации на станции. |
His principal concern at the moment was to ensure that the separations at the various points along the shaft were made simultaneously. |
В это мгновение их главной заботой было обеспечить одновременное отъединение стержня во всех местах. |
And, of course, delegations will need to have the necessary flexibility to explore compromise solutions and to display the political will to adopt them. |
И, разумеется, делегациям нужно будет проявлять необходимую гибкость для изучения компромиссных решений, а также политическую волю к их принятию. |
Mr. Londoño: My delegation will abide by your request for brevity. |
Г-н Лондоньо: Наша делегация выполнит Вашу просьбу выступать кратко. |
Several delegations commended UNICEF emergency work in Africa, which often was undertaken in extremely difficult and dangerous conditions. |
Несколько делегаций с похвалой отозвались о чрезвычайных операциях ЮНИСЕФ в Африке, которые нередко осуществляются в крайне сложных и опасных условиях. |
Certainly, judging from the Committee's experience with its first thematic discussion, it should continue to hold them on cross-border issues of paramount concern. |
Опыт первого тематического обсуждения со всей очевидностью свидетельствует о том, что Комитету следует и далее проводить подобные обсуждения по вызывающим наиболее глубокую озабоченность трансграничным вопросам. |
I appeal to all delegations to show flexibility and look carefully into the document so that we can move the Conference forward in its substantive work. |
Я призываю все делегации проявить гибкость и внимательно посмотреть документ, с тем чтобы мы могли поступательно продвигать Конференцию к ее предметной работе. |
Delegations may also address other issues related to the main theme of our deliberations, that is, nuclear disarmament. |
Делегации могут затрагивать и другие проблемы, имеющие отношение к основной теме наших дискуссий, а именно к ядерному разоружению. |
As regards Security Council reform, my delegation is pleased to see informal intergovernmental negotiations carried forward into this session. |
В связи с вопросом о реформе Совета Безопасности моя делегация удовлетворена тем, что в ходе этой сессии наметились сдвиги на ведущихся неофициальных межправительственных переговорах. |
Other delegations questioned how the substance of Change Management would be managed in the future. |
Ряд делегаций интересовались, каким образом в будущем будут решаться вопросы, связанные с основными аспектами управления процессом преобразований. |
The expert from Germany requested to delete all references to non-replaceable light sources, altough, some other delegations preferred to keep the references. |
Эксперт от Германии просил исключить все ссылки на несменные источники света, хотя ряд других делегаций предпочли сохранить эти ссылки. |
But some of us say so with concern and would like to strengthen the Organization. |
Но некоторые из нас говорят об этом с тревогой и хотели бы укрепить Организацию. |
The delegation of Costa Rica stated that it had not taken part in the vote. |
Делегация Коста-Рики указала, что она не принимала участия в голосовании. |
His delegation supported the recommendation of ACABQ that the proposals for the reclassification of a whole series of posts should be rejected. |
Его делегация присоединяется к рекомендации ККАБВ о том, что предложения о реклассификации целой серии должностей следует отклонить. |
So I would like to add my voice in appreciation to you and to your colleagues and delegation for your presidency. |
И поэтому я хотел бы присоединить свой голос к изъявлениям признательности вам и вашим коллегам и делегации за ваше председательство. |
The delegation of Canada stated that its Government attached importance to ECE's work on the standardization of perishable produce. |
Делегация Канады указала, что ее правительство придает важное значение работе ЕЭК в области разработки стандартов на скоропортящиеся продукты. |
In conclusion, the Congolese delegation encouraged Mrs. Ogata's successor to place greater emphasis on disaster prevention and management. |
В заключение конголезская делегация призывает преемника г-жи Огаты уделять больше внимания вопросам предупреждения катастроф и принятия соответствующих мер в связи с катастрофами. |
The Chinese delegation cannot agree to certain elements contained in this year's draft resolution. |
Китайская делегация не может согласиться с определенными элементами, включенными в представленный в нынешнем году проект резолюции. |
The delegation of Brazil would participate in the working groups on veal and fancy meats. |
Делегация Бразилии примет участие в деятельности рабочих групп по телятине и по мясу животных новых пород и разновидностей. |
My delegation recalls with satisfaction Australia's positive contribution of a similar vein in March 1992, during the CWC negotiations. |
Моя делегация с удовлетворением напоминает о позитивном вкладе Австралии, который она аналогичным же образом внесла в марте 1992 года в ходе переговоров по КХО. |
Regarding the second point, the Iraqi delegation wishes to emphasize the following points. |
В связи со вторым вопросом делегация Ирака хотела бы подчеркнуть следующее. |
His delegation felt that the new personnel policy pursued by the Organization's management would indeed produce such a staff. |
Его делегация считает, что в результате новой кадровой политики руководства Организации ЮНИДО получит именно такой штат. |
Of particular concern is the poverty of a large part of the population; in 1995, 25 per cent of the population had an income that was below subsistence level. |
Особое беспокойство вызывает бедность значительной части населения: в 1995 году численность населения с доходами ниже прожиточного уровня составляла около 25 процентов. |
Concern for the environmental implications of trade, humanitarian objections, or adjustment difficulties might all constitute grounds for an opt-out of this kind. |
Основанием для такого рода действий могут стать экологические и гуманитарные соображения, а также трудности развития. |
It is you, the delegations sitting in this room, who are best suited to find the proper recipe once all of you have received a green light from your own capitals. |
Ведь это вы, делегации, восседающие здесь в зале, лучше всего подходите для того, чтобы, получи все вы зеленый свет из своих собственных столиц, изыскать надлежащий рецепт. |
Nevertheless, it is also important to monitor meetings between the attending delegations and any potential bilateral projects that could come out of them. |
Тем не менее важно также следить за встречами между членами всех участвующих делегаций и любыми потенциальными двусторонними проектами. |
Why he should have chosen to come to the Cote d'Azur at Monte Carlo was not our concern, his problems were his own, and anyone but Mrs Van Hopper would have understood. |
Почему он решил поселиться в Кот-д'Азюр в Монте-Карло, нас не касалось, это его личное дело, любому, кроме миссис Ван-Хоппер, это было бы ясно. |
But I can see that there has been a huge advance in that regard, but it's their emotional security that's my main concern. |
Но я вижу, что был огромный прогресс в этом отношении, а их эмоциональная безопасность - вот моя главная забота. |
Ваше безрассудство меня не касается. |
|
Hell, I've fortten more about microwaving fat-fr popcorn and watching Sandra Bullock movies than you'll ever know, but thanks for your concern,rook. |
А ещё, могу сделать в микроволновке поп-корн без масла и посмотреть больше фильмов с Сандрой Баллок, чем ты когда-либо узнаешь, но спасибо за беспокойство. |
Hey look, I understand your concern and maybe I'm a little devil-may-care right now... |
Я понимаю, почему ты так беспокоишься, и может, я и правда сейчас немного безрассуден... |
Он вылил мочу на израильскую делегацию. |
|
That would not have been of your concern under any circumstances Mr Pyncheon. |
В любом случае, мистер Пинчен, это уже не ваша забота. |
During the Franco-Prussian War of 1870, Dunant personally led Red Cross delegations that treated soldiers. |
Во время франко-прусской войны 1870 года Дюнан лично возглавлял делегации Красного Креста, которые лечили солдат. |
Anarchism is only one of the streams of socialist thought, that stream whose main components are concern for liberty and haste to abolish the State. |
Анархизм - это только один из потоков социалистической мысли, тот поток, главными составляющими которого являются забота о свободе и поспешность упразднения государства. |
Главной заботой Джеймса было избежать войны. |
|
Mexican communities have expressed concern with the limitations placed on their use of land and resources. |
Мексиканские общины выразили озабоченность в связи с ограничениями, налагаемыми на их использование земли и ресурсов. |
My concern is with prescription medications, some of which contain organic substances. |
Меня беспокоят рецептурные лекарства, некоторые из которых содержат органические вещества. |
During the late 18th century, drowning as a cause of death was a major concern amongst the population. |
В конце XVIII века утопление как причина смерти было главной проблемой среди населения. |
The French Prime Minister, Georges Clemenceau, controlled his delegation and his chief goal was to weaken Germany militarily, strategically and economically. |
Французский премьер-министр Жорж Клемансо управлял своей делегацией, и его главной целью было ослабить Германию в военном, стратегическом и экономическом отношении. |
The Jacobin Club of Mysore sent a delegation to Tipu Sultan, and 500 rockets were launched as part of the gun salute. |
Якобинский клуб Майсура направил делегацию в Типу Султан, и в рамках пушечного салюта было выпущено 500 ракет. |
The Imperial Order has already sent delegations and armies into the New World. |
Имперский орден уже отправил делегации и армии в Новый Свет. |
43% of all evaluated arthropod species are listed as least concern. |
43% всех оцененных видов членистоногих занесены в список наименее опасных. |
Larkin's arguments exemplify political outtakes on delegative democracy. |
Аргументы Ларкина являются примером политических выходов из делегативной демократии. |
Represents performance that is flawed to some degree and is of supervisory concern. |
Представляет собой работу, которая в какой-то степени ущербна и вызывает озабоченность надзорных органов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «concern to my delegation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «concern to my delegation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: concern, to, my, delegation , а также произношение и транскрипцию к «concern to my delegation». Также, к фразе «concern to my delegation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.