Council chamber - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
ecological council - экологический совет
order in council - правительственный декрет
consultative council - консультативный совет
curriculum council - ученый совет
clerk of the council - секретарь местного совета
canadian council of resource and environment ministers - Канадский совет министров, ведающих вопросами ресурсов и охраны окружающей среды
council flat - муниципальная квартира
supreme council - верховный совет
council in heaven - совет на небесах
national security council - совет национальной безопасности
Синонимы к council: administration, executive, assembly, local government, corporation, municipal authority, local authority, chamber, convocation, committee
Антонимы к council: drink, demobilize, bafflegab, doublespeak, framis, gibberish, mumbo jumbo, nonsense, orison, twaddle
Значение council: an advisory, deliberative, or legislative body of people formally constituted and meeting regularly.
noun: камера, палата, комната, полость, патронник, прострел, камора, ночной горшок, контора адвоката, кабинет судьи
adjective: камерный
verb: заключать в камеру, высверливать, рассверливать, расширять дно скважины
tempering chamber - камера отволаживания
straining chamber - осадительный чан
auxiliary sampler chamber - вспомогательная камера пробоотборника
bleach chamber - камера хлорирования извести
arc extinguish chamber - дугогасительная камера
whirling chamber - вихревая камера
chamber symphony - камерная симфония
dough divider chamber - камера тестоделительной машины
single chamber rocket engine - однокамерный ракетный двигатель
combustion chamber pressure - давление в камере сгорания
Синонимы к chamber: auditorium, hall, room, assembly room, bedchamber, bedroom, boudoir, bower, cavity, ventricle
Антонимы к chamber: hallway, corridor, path, alleyway, walkway, all, aloneness, antagonism, attic, basement
Значение chamber: a large room used for formal or public events.
boardroom, judge's chambers, cabinet room, chamber, assembly hall, assembly room, conference hall, board room, executive board, meeting room
More than just some affirmative action spic who brown-nosed his way into the council chamber. |
Больше, чем просто какой-то латиноамериканец, выбранный из-за политики равных возможностей, который лебезит, когда он направляется в зал заседаний Совета. |
Council Chamber in Ballarat Town Hall, Sturt Street, is the seat of local government for the City of Ballarat. |
Палата Совета в Ратуше Балларата, стерт-Стрит, является резиденцией местного самоуправления в городе Балларат. |
The Security Council generally meets in a designated chamber in the United Nations Conference Building in New York City. |
Совет Безопасности обычно собирается в специально отведенном зале в Конференционном здании Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
Without exception they were scuttling away from the Privy Council Chamber. |
И все без исключения испуганными тараканами разбегались прочь от палаты тайного совета. |
4827-е заседание (закрытое) и Социального Совета |
|
Along with those of the council chamber of the high adviser. |
Вместе с координатами зала Верховного Совета. |
At this same hour in the council-chamber itself were assembling as hungry and bold a company of gray wolves as was ever gathered under one roof. |
А в зале заседаний ратуши собралась в это время такая стая хищных, голодных и наглых волков, какая вряд ли когда-нибудь собиралась вместе. |
Overflow guests had to be accommodated in the Trusteeship Council Chamber. |
Остальных гостей пришлось разместить в зале Совета по Опеке. |
Step by step, one distasteful task after another, I made my way from the slums of Myr to the small council chamber. |
Шаг за шагом, поручение за поручением, я проложил себе путь из трущоб Мира в зал малого совета. |
In the middle of the day, if he is not at the Chamber, he is at the Privy Council, or signing papers, or hearing a case. |
Среди дня если он не в законодательной палате, то в совете министров, или подписывает бумаги, или принимает посетителей. |
They met no resistance till they reached the door of the council chamber at tower's top. |
Они не встретили сопротивления, пока не достигли двери зала Совета наверху башни. |
In 1339, Ambrogio Lorenzetti finished a monumental commission in the governing council chamber of Siena's Palazzo Pubblico. |
В 1339 году Амброджо Лоренцетти закончил большой заказ в Палате правящего совета Палаццо Публико в Сиене. |
Because meetings in the Security Council Chamber are covered by the international press, proceedings are highly theatrical in nature. |
Поскольку заседания в зале Совета Безопасности освещаются международной прессой, они носят весьма театральный характер. |
A person summoned to the Jedi Council Chamber naturally expected to find the entire Council waiting for him. |
Зачастую при подобных вызовах его встречал Совет в полном составе. |
By this committee it would be considered for one week in the general council-chamber, where public hearings would be held. |
Этому комитету предстояло в течение недели рассмотреть проект на открытом заседании в главном зале заседаний муниципалитета. |
One of the Council member concedes that Duncan is correct, and orders Bill to deliver the pocket dimension containing Gert's Hell to the council chamber. |
Один из членов Совета признает, что Дункан прав, и приказывает Биллу доставить карманное измерение, содержащее ад Герта, в Зал Совета. |
Now, this isn't something that just has to be done at the Security Council chamber. |
Но нельзя ограничиваться только Советом Безопасности ООН. |
And it is more than just a coincidence that this past March the Circassian issue was discussed in the Federation Council, the upper chamber of the Russian Parliament. |
И не случайно в марте этого года черкесский вопрос обсуждал Совет Федерации, являющийся верхней палатой российского парламента. |
The Duke arrived in the council chamber where his brother the Cardinal waited. |
Герцог прибыл в зал заседаний совета, где его ждал брат кардинал. |
He even had the chairs of the council chamber taken away in order to force everybody to stand in his presence. |
Он даже приказал убрать стулья из зала совета, чтобы заставить всех встать в его присутствии. |
In the 1996 City Council election, the SPÖ lost its overall majority in the 100-seat chamber, winning 43 seats and 39.15% of the vote. |
На выборах в городской совет 1996 года СПО потеряла свое общее большинство в 100-местной палате, получив 43 места и 39,15% голосов. |
What the rest of us get are the bare resolutions that are adopted in the Council chamber. |
Остальные страны получают лишь резолюции, которые принимаются в зале Совета. |
A life-size group portrait of twenty-four City Councillors of Brussels he painted for the council-chamber was destroyed in 1695. |
Групповой портрет в натуральную величину двадцати четырех членов городского совета Брюсселя, написанный им для палаты Совета, был уничтожен в 1695 году. |
While they were sitting, the door of the Council Chamber standing open, they heard a heavy footstep coming up the stairs. |
Дверь в зал заседаний была открыта, и во время совещания за нею раздались тяжелые шаги человека, поднимающегося по лестнице. |
He re-entered the council-chamber. |
Он снова вошел в совещательную комнату. |
In this very afternoon the formal presentations and accountings of the victory and its plunder had taken place in the chamber of the Council of Captains. |
Наконец в зале заседаний Совета капитанов состоялось мое официальное представление и подведение итогов нашей победы. |
The Federation council chamber was a large set filled with representatives from many alien races. |
Зал Совета Федерации представлял собой большой зал, заполненный представителями многих инопланетных рас. |
The lower chamber of the Supreme Soviet, the Council of the Union, was forced to halt its operations, as the departure of the Russian deputies left it without a quorum. |
Нижняя палата Верховного Совета СССР, Совет Союза, была вынуждена прекратить свою деятельность, так как уход российских депутатов оставил ее без кворума. |
By the time a resolution reaches the Security Council Chamber, it has already been discussed, debated, and amended in the consultations. |
К тому времени, когда резолюция поступает в Зал Совета Безопасности, она уже обсуждается, обсуждается и корректируется в ходе консультаций. |
The council was a secondary department to the Star Chamber, but it was the Council Learned in Law that made the system of bonds and recognisances work so effectively. |
Совет был второстепенным ведомством по отношению к звездной палате,но именно Совет, сведущий в юриспруденции, сделал систему облигаций и признаний столь эффективной. |
In 1978, West Germany funded the construction of a conference room next to the Security Council Chamber. |
В 1978 году Западная Германия финансировала строительство конференц-зала рядом с залом Совета Безопасности. |
In June 2014, filming of three episodes in the UN Security Council chamber was vetoed by Russia at the last minute. |
В июне 2014 года Россия в последний момент наложила вето на съемки трех эпизодов в зале Совета Безопасности ООН. |
The Tsar's coronation banquet was held on the evening of his coronation, in the Granovitaya Palata, council chamber of Muscovite rulers. |
Коронационный пир царя состоялся вечером в день его коронации в Грановитой палате, зале Совета Московских правителей. |
All week long on divers occasions he had stood in the council-chamber where the committee had been conducting its hearings. |
Целую неделю, день за днем, проводил он в одной из зал ратуши, где шли заседания комитета. |
He continued the silent but somewhat one-sided conversation while they were waiting in the anteroom of the Council Chamber. |
Этот безмолвный и несколько одностороний разговор продолжался во время ожидания в вестибюле Зала Совета. |
On December 26, the Council of the Republics, the upper chamber of the Union's Supreme Soviet, voted both itself and the Soviet Union out of existence. |
26 декабря Совет Республик, верхняя палата Верховного Совета Союза, проголосовал за прекращение существования как самого Союза, так и Советского Союза. |
Harvey Milk, a gay man, was elected to the city's Board of Supervisors, a legislative chamber often known as a city council in other municipalities. |
Харви Милк, гомосексуалист, был избран в городской совет надзорных органов, Законодательную палату, часто известную как городской совет в других муниципалитетах. |
Voices wafted from the council chamber to Miles's straining ear. |
Из Залы Совета до напряженного слуха Майлза доносились голоса. |
The Council will resume its consideration of the item at a private meeting to take place later today in this Chamber. |
Совет возобновит рассмотрение этого пункта на закрытом заседании, которое состоится сегодня позднее в этом Зале. |
The building had been used as the Middlesex Quarter Sessions House, adding later its county council chamber, and lastly as a Crown Court centre. |
Это здание использовалось как здание заседаний Мидлсекского квартала, позже к нему добавилась палата Совета графства и, наконец, центр Королевского суда. |
Nevertheless, a limited number of copies will be available from the documents distribution counter in room C-111, just opposite the Council Chamber. |
Тем не менее на документационной стойке в зале C-111 - как раз напротив зала Совета - будет иметься в наличии ограниченное количество экземпляров. |
Better chairs than the old Small Council chamber. |
Кресла здесь получше, чем в прежнем зале совещаний. |
The Council also gives economic incentives to community instructors to discourage students from dropping out and to guarantee continuity of education. |
Кроме того, для работающих в общинах учителей предусматривается экономический стимул, с тем чтобы не допустить прекращения ими обучения и гарантировать его продолжение. |
Eighty-six per cent of the exports were from the Gulf Cooperation Council, which also accounted for 70 per cent of all imports into ESCWA member countries. |
При этом 86 процентов экспорта и 70 процентов импорта этих стран приходилось на долю государств - членов Совета сотрудничества стран Залива. |
It would also liaise with National Security Council staff in Kabul and in two other pilot districts in Afghanistan. |
Он будет также поддерживать контакты с сотрудниками Совета национальной безопасности в Кабуле и в двух других округах Афганистана на экспериментальной основе. |
Люди должны серьезно относиться к тому, что говорят члены Совета. |
|
About one sixth of them were found by the Chamber to be justified. |
Примерно шестую часть этих жалоб Коллегия признала обоснованными. |
The Parents' Council is involved with all the school decisions, the financial dealings, admissions policy, curriculum. |
Все решения в нашей школе принимаются с учетом мнения Родительского комитета, бюджет, правила поведения, прием и исключение, учебные планы. |
Sitting in the black carriage with the coat of arms on the door was an official of the Council of the Three Fat Men. |
В чёрной карете с гербом сидел чиновник Совета Трёх Толстяков. |
Under special permission of Hirohito, the president of the Privy council, Hiranuma Kiichirō, was also a member of the imperial conference. |
По специальному разрешению Хирохито, председатель Тайного совета Хиранума Киитиро также был членом императорской конференции. |
На самом деле этот совет состоял в основном из врачей. |
|
In the chronological summary of his Ecclesiastical History, Bede records that King Ecgfrith was present at the council. |
В хронологическом изложении своей Церковной истории беда сообщает, что король Экфрит присутствовал на Соборе. |
A Security Council meeting was held 29 November 1994, where Yeltsin ordered the Chechens to disarm, or else Moscow would restore order. |
29 ноября 1994 года состоялось заседание Совета безопасности, на котором Ельцин приказал чеченцам разоружиться, иначе Москва восстановит порядок. |
In bony fish, the gills lie in a branchial chamber covered by a bony operculum. |
У костистых рыб жабры находятся в ветвящейся камере, покрытой костным оперкулумом. |
The work was first tried in the opening concert of the National Chamber Music Course, a summer course in Preston, UK, where the composer has worked as an instructor. |
Впервые работа была опробована на концерте открытия Национального курса камерной музыки, летнего курса в Престоне, Великобритания, где композитор работал инструктором. |
A liquid rocket engine often employs regenerative cooling, which uses the fuel or less commonly the oxidiser to cool the chamber and nozzle. |
Жидкостный ракетный двигатель часто использует регенеративное охлаждение, которое использует топливо или реже окислитель для охлаждения камеры и сопла. |
Она также выступала как камерный музыкант. |
|
A pipe leads from the tank to a poppet valve, and then to the decomposition chamber of the rocket motor. |
Труба ведет от бака к тарельчатому клапану, а затем к камере разложения ракетного двигателя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «council chamber».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «council chamber» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: council, chamber , а также произношение и транскрипцию к «council chamber». Также, к фразе «council chamber» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.