Crawling across - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
crawling of ink film - собирание красочного слоя в капли
crawling the ground - ползет землю
web crawling - веб ползать
is crawling - ползает
crawling out - выползать
crawling towards - ползла к
keep crawling - держать ползающих
start crawling - начало ползания
is crawling with - кишит
i was crawling - я ползала
Синонимы к crawling: crawl, creeping, creep, squirm, wriggle, worm one’s way, go on hands and knees, go on all fours, scrabble, slither
Антонимы к crawling: barreling, bolting, breakneck, breathless, brisk, careering, dizzy, fast, fleet, flying
Значение crawling: (of a person) move forward on the hands and knees or by dragging the body close to the ground.
adverb: через, поперек, сквозь, в ширину, по ту сторону, на ту сторону, на той стороне, крест-накрест
preposition: через, поперек, сквозь
campaign across - кампания по
across the hill - через холм
connections across - соединения через
across the public - по всей общественности
across business sectors - по бизнес-сектора
dragging across - волоча по
carried across - осуществляется через
across different regions - в разных регионах
across all locations - во всех местах
across the harbour - через гавань
Синонимы к across: crossways, crosswise
Антонимы к across: uncrossed, forwardly, beforehand, formerly, lengthways, forrad, forrader, forwards, below, forrard
Значение across: from one side to the other of (something).
I don't need the white picket fence and the bunch of kids and dogs crawling all over me or whatever kind of future you think you could give me because... you can't. |
Мне не нужны дом с белым забором, и куча детишек, и собаки, что вертятся вокруг меня - или ещё какое там будущее, как вы считаете, можете мне дать потому что... вы не можете. |
For the euro to help lift European growth and productivity in any significant way, governments must allow - indeed, encourage - stronger competitive forces across the EMU area. |
Чтобы евро смог существенно содействовать повышению темпов экономического роста и производительности в Европе, правительства должны допустить и, более того, поощрять усиление конкуренции внутри Европейского валютного союза. |
Twitching motility is a form of crawling bacterial motility used to move over surfaces. |
Подергивающаяся подвижность - это форма ползучей бактериальной подвижности, используемой для перемещения по поверхностям. |
If you lay a finger on me, I will have the consulate crawling so far up your... |
Если вы хоть пальцем меня тронете, ваш консул будет ползать пока вы.. |
The community, together, discovered over 90 percent of asteroids bigger than one kilometer across - objects capable of massive destruction to Earth. |
Сообщество учёных обнаружило более 90% всех астероидов, диаметр которых более одного километра, именно они могут нанести непоправимый ущерб Земле. |
This is a multiple choice test given on the same day across the nation. |
Это тест в форме множественного выбора, который дается в один и тот же день по всей стране. |
The milky light went from Nicci's chest, across the space between the two women, and pierced Kahlan through the heart. |
Молочный свет, лившийся из груди Никки, пронзал грудь Кэлен. |
You need a device capable of delivering information across a wide range of perceptual modalities. |
Тебе нужно устройство, способное к передаче информации для широкого диапазона способов восприятия. |
We've got a satellite feed of the adjacent street, but it's crawling with hostiles. |
Данные со спутника показывают, что есть проход на соседнюю улицу, но она кишит бандитами. |
They were cleared through an exit door and driven across the ramp in a courtesy van. |
Они спустились по наклонному пандусу к выходу и сели в служебный микроавтобус. |
The phone booth on the corner was empty, and I couldn't spot the Sikh in the doorway across the street. |
Телефонная кабина на углу была пустой, и сикха у двери магазина не было. |
I walked across the patio and looked at the demolished house. |
Я пересек дворик и вновь посмотрел на разрушенный дом. |
On 26 December 2004, as we are all painfully aware, the Indian Ocean tsunami struck, causing death and destruction across two continents. |
Как все мы с горечью помним, 26 декабря 2004 года в Индийском океане возникло цунами, повлекшее гибель людей и разрушения на двух континентах. |
The blaze started several hours ago, and was reported by a group of kids using the abandoned parking structure across the street. |
Пожар начался несколько часов назад, и, как сообщается, группа детей использовала заброшенное парковочное здание через дорогу. |
The provision of forensic science services across the criminal justice system is regulated by professional and ethical standards. |
Предоставление экспертно-криминалистических услуг во всей системе уголовного судопроизводства регулируется профессиональными и этическими нормами. |
As a result, we hope to see hundreds of millions of dollars committed by governments to fund solutions across all fronts of the climate-change battle. |
В результате, мы надеемся, правительства направят сотни миллионов долларов на финансирование решений по всем фронтах битвы с изменением климата. |
Electrical currents can move without resistance across their surface, for example, even where a device is moderately damaged. |
Например, по их поверхности может безо всякого сопротивления течь электрический ток, причем даже тогда, когда устройство немного повреждено. |
Upload this same image for each carousel card, but crop it at equal and sequential intervals (ex: left, right, and middle for a three-card image) to divide it up across the cards. |
Загрузите одно изображение для каждой карточки, но обрежьте его на последовательные части (например, левая, правая и средняя часть изображения из трех карточек), чтобы распределить его по карточкам. |
It can also lead to greater retention — if they know your game exists on different platforms, they'll play it across their favorite devices. |
Также вырастет запоминаемость: зная, что игра существует на разных платформах, люди будут использовать свои любимые устройства. |
I don't want to see you crawling around the Jefferies tube tonight looking for power surges. |
Я не желаю видеть вас вечером крадущимся по трубам Джеффри в поисках места, где произошел скачок мощности. |
Then she felt something crawling again... and pinched her again. |
Потом она снова чувствует, что кто-то ползет... и снова щиплет ее. |
From the ranks of the crawling babies came little squeals of excitement, gurgles and twitterings of pleasure. |
Младенцы поползли быстрей, возбужденно попискивая, гукая и щебеча от удовольствия. |
The gale had abated, and all that day, staggering and falling, crawling till hands and knees bled, I vainly sought water. |
Шторм улегся, и весь этот день, шатаясь и падая, ползая до тех пор, пока руки и колени не покрылись у меня кровью, я тщетно искал воды. |
Bee de Canard came crawling over the window grille with an apache-knife in his mouth. |
Через железную решетку окна лез Утиный Нос, держа во рту нож-наваху. |
I remembered the sundown attack of the night before, and anticipated it this time by crawling to the trench before sunset. |
Я вспомнил о нападении накануне при заходе солнца и на этот раз предупредил его и залез в окоп до заката. |
As she turned a huge wave rose against her hull and swept across the deck. |
С правого борта взвился гребень волны и покатился по палубе. |
So last month at the Vanderloos Gallery in Amsterdam, our man almost gets nabbed by a cop who sees him crawling' out the window. |
В прошлом месяце в галерее Вандерлоо в Амстердаме нашего человека чуть не сцапал коп, который увидел, как тот пытается уйти через окно. |
This is either the finest heroism or the most crawling baseness. |
Это или высочайший героизм, или самая подлая низость. |
As I stared at this sinister apparition crawling towards me, I felt a tickling on my cheek as though a fly had lighted there. |
С ужасом глядя на это подползающее чудище, я вдруг почувствовал щекочущее прикосновение на щеке. Казалось, будто на нее села муха. |
Anyway, I probably won't be discharged till I'm crawling on all fours. |
Да ещё и не ползком ли я буду выписываться? |
Он не мог сказать, летит время или ползет. |
|
They were always crawling and sprawling toward it, and being driven back from it by their mother. |
Они непрестанно ползли и тянулись к нему, и матери приходилось то и дело загонять их обратно. |
He crumpled up, fell, and then slowly like an enormous shining insect in his uniform began crawling on all fours to the entrance. |
Потом он согнулся, упал и, точно огромное блестящее насекомое, пополз в своей роскошной ливрее на четвереньках к входу. |
I shall be very comfortable here. You have made the room so charming' - this last a final crawling sop to win her approval. |
Мне будет здесь очень удобно, вы все так прелестно устроили, - последняя попытка умаслить ее, заслужить лестью ее одобрение. |
The slow and irresistible crawling of the door did not cease. |
Дверь продолжала медленно и неотвратимо отходить. |
Either I'm losing my mind or his hair... ls there something crawling in it? |
Может, я сошла с ума, но его волосы... В них что-то ползает? |
Well, well, well. Crawling out of the woodwork to try and get me back now that I'm a big cheese? |
Так-так-так, выполз из своей дыры, чтобы попытаться вернуть меня теперь, когда я стал большой шишкой? |
These were immediately distributed amongst the workers who came running from lamp-post to lamp-post, from tree to tree and crawling across the open spaces. |
Их сейчас же роздали рабочим, подходившим от фонаря к фонарю, прячась за деревьями и кустами, ползя через лужайки. |
One moment! She pointed to a solitary bus crawling along the road. |
Минутку! - Она показала на одинокий автобус, медленно кативший по улице. |
Those boys will see him, think the place is crawling with 5-0, and move along. |
Эти подростки увидят его, подумают, что здесь полно копов, и свалят. |
The church is gonna be crawling with people, so we're not gonna be able to figure out who A is. |
В церкви будет полно народу, так что мы не сможем узнать, кто такая Э. |
The grounds are crawling with Death Eaters and Dementors. |
Везде Пожиратели смерти и дементоры. |
Да и место напичкано камерами и жучками. |
|
Crawling, slithering... along the edge... of a straight razor... and surviving. |
Ползла, медленно передвигаясь по лезвию... опасной бритвы... и выжила... |
It's crawling with wild boar. |
Это ползли за кабаном. |
Annie crawled to her convent and you'll do the same as you go crawling back to your daddy. |
Энни уползла в монастырь и ты сделаешь так же приползешь обратно к своему папочке. |
It was a passive aggressive gift for when Mary Louse came crawling back to me, but that hasn't happened, so... |
Это был подарок для Мэри-Луиз, когда она бы приползла обратно ко мне, но этого не случилось, так что... |
They think they can do better, but they all... come crawling back to Estelle. |
Сначала они думают, что смогут лучше, но потом всё равно приползают обратно к Эстель. |
You just said that because you wanted me to feel rejected and so I would come crawling back to you. |
Ты так сказал, чтобы я почувствовала свободу, и вернулась к тебе. |
If he was wrapped in his own sheet, you're saying the killer murdered a Secret Service agent in a hotel crawling with agents. |
Если его завернули в собственную простынь, значит, агента Секретной Службы убили в отеле, где полно агентов. |
Well, the fanfare, the damn media'll be crawling all over this story like a pack of rats. |
Все эти фанфары, журналисты набросятся на эту историю как полчища крыс. |
Это место просто кишит горячими цыпочками. |
|
He thought he could see her impulses crawling like ants and could read them. |
Видел, как в ней муравьино копошатся побуждения, позывы, и они, казалось, были ему все ясны. |
Praised be Allah! All is well, Hottabych mumbled, crawling out from under the bed. |
Ну вот, слава аллаху, все в порядке, -пробормотал Хоттабыч, выбираясь из- под кровати. |
There was a ladybug crawling around my ankle when I saw Victoria let her grandmother's bird escape from its cage. |
По моей лодыжке ползала Божья коровка когда я увидела, что Виктория выпустила бабушкину птичку из клетки. |
The concepts of topical and focused crawling were first introduced by Filippo Menczer and by Soumen Chakrabarti et al. |
Понятия злободневного и целенаправленного ползания впервые были введены Филиппо Менцером и Соуменом Чакрабарти и др. |
The topology of an LLDP-enabled network can be discovered by crawling the hosts and querying this database. |
Топология сети с поддержкой LLDP может быть обнаружена путем обхода узлов и запроса этой базы данных. |
Epibenthos lives on top of the sediments, e.g., like a sea cucumber or a sea snail crawling about. |
Эпибентос живет поверх отложений, например, как морской огурец или ползающая морская улитка. |
Web search engines get their information by web crawling from site to site. |
Веб-поисковые системы получают свою информацию путем обхода веб-страниц с сайта на сайт. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «crawling across».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «crawling across» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: crawling, across , а также произношение и транскрипцию к «crawling across». Также, к фразе «crawling across» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.