Display password - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: дисплей, отображение, показ, проявление, демонстрация, выставка, экран дисплея, выставление напоказ, хвастовство, выделение особым шрифтом
verb: показывать, демонстрировать, выставлять, проявлять, являть, обнаруживать, выставлять напоказ, хвастаться, выделять особым шрифтом
display swapping - переключение экрана
2-video-display terminal cluster - группа из двух дисплеев
display image - показать изображение
display a warning - выдавать предупреждение
display setting - настройка экрана
a sharp display - резкий дисплей
display selection - выбор дисплея
display of light - Дисплей света
graphing display - графический дисплей
alphanumeric display device - Устройство алфавитно-цифровой дисплей
Синонимы к display: exposition, exhibition, parade, arrangement, spectacle, pageant, show, demonstration, presentation, array
Антонимы к display: include, enter, make, play, take, involve, game
Значение display: a performance, show, or event intended for public entertainment.
excel password - пароль Excel
user name and password - имя пользователя и пароль
entered password - введенный пароль
reset your password via - сбросить пароль с помощью
the password is changed - пароль изменен
accessed by password - Доступ по паролю
provided with a password - осуществляется с паролем
password is invalid - неправильный пароль
only with a password - только с паролем
a unique password - уникальный пароль
Синонимы к password: countersign, parole, word, watchword
Антонимы к password: question, challenge, prompt, request, all, closed book, demand, enigma, issue, problem
Значение password: a secret word or phrase that must be used to gain admission to something.
When the display manager runs on a remote computer, it acts like a telnet server, requesting username and password and starting a remote session. |
Когда диспетчер отображения работает на удаленном компьютере, он действует как сервер telnet, запрашивая имя пользователя и пароль и запуская удаленный сеанс. |
Flexible display cards enable financial payment cardholders to generate a one-time password to reduce online banking and transaction fraud. |
Гибкие карты отображения позволяют держателям финансовых платежных карт генерировать одноразовый пароль для уменьшения мошенничества в сфере интернет-банкинга и транзакций. |
This option is less secure than a pattern, PIN, or password, and is not available for the always-on display. |
Этот способ менее надежен, чем жест разблокировки, PIN-код или пароль, при этом его также можно использовать на всегда включенном экране. |
Male wrens pluck yellow petals and display them to females as part of a courtship display. |
Мужчины-крапивники срывают желтые лепестки и показывают их самкам как часть демонстрации ухаживания. |
The walls were hung with flat display cases and the space under the gallery overhang hosted heavy glass-topped trolleys that performed the same function. |
Стены были увешаны плоскими витринами, а под нависающими галереями стояли массивные тележки со стеклянным верхом. |
The minimal screen resolution to display Domagroup webpage correctly is 1024x768. |
Минимальная разрешение монитора, при которой шёЬ-сайт Domagroup изображен правильно, 1024х768. |
Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter. |
Введите число слайдов, которое должно отображаться в каждой строке в режиме сортировщика слайдов. |
And they want to display your handwritten manuscript... |
И они хотят отобразить вашу рукопись... |
Seems like the most sensible way to display them. |
Это кажется наиболее разумным способом организации. |
Demonstrators in Russian cities who, on the previous day, had attempted to display swastikas had been prevented from doing so. |
Демонстрантам в городах России, которые днем ранее пытались выставить напоказ свастики, было запрещено делать это. |
Therefore, the compulsory CKREE subject represents a violation of the authors' rights to display an independent life stance. |
Поэтому обязательное изучение ОХРЭВ является нарушением прав авторов на проявление независимого мировоззрения. |
Windows Update uses ActiveX Controls and active scripting to display content correctly and to determine which updates apply to your computer. |
Программа Windows Update использует элементы управления ActiveX и активные сценарии для правильного отображения страниц веб-узла и для определения обновлений, подходящих для данного компьютера. |
We appeal to all States members of the CD to display political will and the necessary flexibility so that a solution can be found. |
Мы призываем все государства - члены КР проявить политическую волю и необходимую гибкость, с тем чтобы найти нужные развязки. |
The short answer could be to display genuine solidarity and for all to share responsibility in honouring the commitments made without delay. |
Краткий ответ может состоять в следующем: продемонстрировать подлинную солидарность и в срочном порядке взять на себя обязательство по выполнению данных обещаний. |
The announcement of the qualifiers will be posted on a display board in the reception lobby, so please wait a moment. |
Объявление с решением будет вывешено в вестибюле, просим всех немного подождать. |
In the dialog that appears, provide a safe password, then confirm it by typing it again. Click on OK. |
В появившемся диалоговом окне введите надёжный пароль, затем введите его ещё раз для подтверждения. Щёлкните на ОК. |
An App password is a 16-digit passcode that gives an app or device permission to access your Google Account. |
Пароль приложения – это код из 16 символов, с помощью которого приложение или устройство подключается к аккаунту Google. |
Security improvements mean you no longer need to allow access for less secure apps or set an app password in order to add your Gmail account to Outlook. |
Благодаря улучшениям безопасности вам больше не нужно разрешать доступ менее защищенным приложениям или задавать пароль приложения, чтобы добавить свою учетную запись Gmail в Outlook. |
Click here if you're an Office 365 admin and you forgot your username or password. |
Щелкните здесь, если вы являетесь администратором Office 365 и забыли свое имя пользователя или пароль. |
To sign into your 'Demo' or 'Live' account you will need to enter your 'Account Number' and 'Password' and click the 'Sign In' button. |
Для входа в 'Демо' или 'Реальный' счет, Вам необходимо ввести ваш 'Номер счета' и 'Пароль' после чего нажать кнопку 'Sign In' ('Войти'). |
Think of a meaningful phrase, song or quote and turn it into a complex password using the first letter of each word. |
Используйте любое легко запоминающееся высказывание, фразу из песни или цитату для создания сложного пароля, указав только первые буквы каждого слова. |
If you forgot the password you use to sign in to services like Outlook.com, Skype, OneDrive, and Xbox Live you might need to reset it. |
Если вы забыли пароль, который используете для входа в такие службы, как Outlook.com, Skype, OneDrive и Xbox Live, возможно, будет необходимо сбросить его. |
To switch to your profile, you'll need to sign in with your Google password. |
Чтобы снова войти в свой профиль, введите аккаунт Google. |
When you save the file, the new password is saved with it. |
При сохранении файла новый пароль сохраняется вместе с ним. |
If you are creating a user account for other people, assign a password now, and tell them they can change it after they sign in for the first time. |
Если вы создаете учетную запись для другого пользователя, назначьте для него пароль и сообщите о том, что пароль следует изменить при первом входе. |
Если вы помните свой действующий пароль, вы можете изменить его. |
|
Come on, he's decrypting the password... |
Давай, расшифровывает пароль... |
All you need to do is give me your username and password. |
Все, что тебе нужно - дать мне твой логин и пароль. |
You just found the username and the password in the browser, Sean. |
А ты просто увидел логин и пароль в браузере, Шон. |
You realize you might be, just might be, paying a great deal of money for something you could never exhibit, acknowledge, or even display - ...not even in your house? |
Но знаете, она обойдется вам в огромную сумму, но вы никогда не будете ее выставлять, не сможете объявить ее своей собственностью, не сможете показать ее даже друзьям. |
Я не прочь посмотреть представление, мы могли бы задержаться на час? |
|
I would simply like to apologise on behalf of my congregation for that shameful display, Miss Day. |
Я лишь хотел бы принести извинения за своих прихожан, за их... постыдное поведение, мисс Дэй. |
What's the best way to get around really tough password protection? |
Как лучше всего обойти сложный пароль? |
To crack the password we need every last bit of this computing power! |
Чтоб взломать пароль, нам нужен каждый бит вычислительной мощности! |
Unbreakable polycarbonate display, controlled by an uncopyable magnetic key card. |
Витрина из поликарбоната с магнитным ключом, с которого не снять копию. |
No, you're good at finding those holes in the internet password protected nanny blocker stuff. |
Нет, ты же умеешь обходить всякие защиты с паролями в Интернете. |
It's amazing how many people still don't password-protect their wi-fi. |
Удивительно, сколько людей все еще не ставят пароль на wi-fi. |
How do you not have it password protected? |
Почему у вас нет на нем пароля? |
I found another password-protected file on Wendy's computer. |
Я нашла ещё один запароленный файл на компьютере Вэнди. |
Кажется, я понял, для чего нужен был охранник - ввести пароль. |
|
The manuscript's in the third wing of the house, in a glass display case. |
Рукопись, в третьем крыле здания, за стеклянной витриной. |
Where all body art will be on full display. |
Где все рисунки на теле будут как на ладони. |
So, if you are in possession of that evidence, I order you to hand it over this instant, including the password that you attached to the victim's computer. |
Поэтому, если вы владеете этими данными, я приказываю вам немедленно их передать нам, включая пароль, который вы установили на компьютер жертвы. |
Once again, he took my biggest fear, put it on display for the entire world to see. |
Он снова выставил мой величайший страх на всеобщее обозрение. |
Если бы ты выставила тот мяч, увидела бы, как рыдают взрослые мужики. |
|
If there is a hidden file, It's probably in a zip file with a password. |
Если здесь и спрятан файл, скорее всего, это ZIP файл с паролем. |
The code is still buggy, but in theory it'll display whatever you're working on. |
Код все ещё содержит баги, но в теории это будет отображать все над чем ты работаешь. |
А что насчёт подбора пароля? |
|
I'm guessing from the length of the call that they knew the password. |
Судя по длине звонка, они знали пароль. |
We wanted to devise a hinge that would allow it to rotate so the display could come up, but also not let anything into the electronics behind. |
Мы хотели предумать шарнир, который позволяет повернуть и открыть экран, но не позволяет ничему попасть внутрь электроники. |
The Ruffe is an example of the use of messages to display the names of the taxons. |
Ерш является примером использования сообщений для отображения имен таксонов. |
As of April 2008, Google AdWords no longer allows for the display URL to deviate from that of the destination URL. |
С апреля 2008 года Google AdWords больше не позволяет отображаемому URL-адресу отклоняться от целевого URL-адреса. |
Electrophoretic Display technology has also been developed by SiPix and Bridgestone/Delta. |
Технология электрофоретического дисплея также была разработана SiPix и Bridgestone / Delta. |
To present stereoscopic images and films, two images are projected superimposed onto the same screen or display through different polarizing filters. |
Для представления стереоскопических изображений и фильмов два изображения проецируются на один и тот же экран или дисплей через различные поляризационные фильтры. |
Also in High security mode, the SECURITY ERASE UNIT command can be used with either the User or Master password. |
Кроме того, в режиме повышенной безопасности команда Security ERASE UNIT может использоваться либо с пользователем, либо с мастер-паролем. |
It provided a venue for the display of photographs accompanied by captions by anyone who wished to participate. |
Он предоставил место для показа фотографий, сопровождаемых подписями всех желающих принять участие. |
If a weak password, such as a dictionary word or short character string is used, WPA and WPA2 can be cracked. |
Если используется слабый пароль, например словарное слово или короткая символьная строка,то WPA и WPA2 могут быть взломаны. |
If some users employ the same password for accounts on different systems, those will be compromised as well. |
Если некоторые пользователи используют один и тот же пароль для учетных записей в разных системах, они также будут скомпрометированы. |
Clearly an adversary who can eavesdrop on a password authentication can then authenticate itself in the same way. |
Очевидно, что противник, который может подслушать аутентификацию по паролю, может затем аутентифицировать себя таким же образом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «display password».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «display password» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: display, password , а также произношение и транскрипцию к «display password». Также, к фразе «display password» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.