Effect measures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Effect measures - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
меры воздействия
Translate

- effect [noun]

noun: эффект, влияние, воздействие, действие, результат, следствие, впечатление, сила, цель, осуществление

verb: осуществлять, производить, выполнять, совершать

- measures [noun]

noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель

verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить



Rather, one measures their effect in terms of neutrons per cm2 per hour, see Soft error.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее, их влияние измеряется в единицах нейтронов на см2 в час, см.

Some measures seek to adjust for this timing effect to gain a better measure of life-cycle fertility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые меры направлены на корректировку этого временного эффекта с целью получения более точного показателя фертильности в течение всего жизненного цикла.

The effect of the measures taken is noticed first in the lower part of the Earth's atmosphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты принятых мер в первую очередь проявляются в нижних слоях земной атмосферы.

Other measures of effect size for binary data such as the relative risk do not have this symmetry property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие меры размера эффекта для бинарных данных, такие как относительный риск, не обладают этим свойством симметрии.

With regard to the implementation of General Assembly resolution 63/7, Tunisia applies no unilateral laws or measures with extraterritorial effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается осуществления резолюции 63/7 Генеральной Ассамблеи, то Тунис не применяет никакие законы или односторонние меры, которые имели бы экстерриториальный характер.

Mexico rejects the application against any country of legislation or unilateral measures, having an extraterritorial effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мексика не приемлет применения законов или односторонних мер экстерриториального действия по отношению к любой стране.

Effect-based approaches remain the principal method for developing control measures and for assessing the impacts of their implementation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основанные на воздействии подходы остаются основным методом разработки мер по ограничению загрязнения и оценке воздействия их осуществления.

The contribution margin ratio measures the effect on operating income of an increase or a decrease in sales volume.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коэффициент маржи вклада измеряет влияние на операционный доход увеличения или уменьшения объема продаж.

The draconian measures applied to the brewing industry during the First World War had a particularly dramatic effect upon mild.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Драконовские меры, примененные к пивоваренной промышленности во время Первой мировой войны, оказали особенно сильное воздействие на нее.

The effect of these measures tends to be short-lived, but may temporise the problem until potassium can be removed from the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эффект от этих мер, как правило, недолговечен, но может отсрочить проблему до тех пор, пока калий не будет удален из организма.

The measures took effect in January 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры вступили в силу в январе 2019 года.

Empirical data has shown a strong relationship between the von Restorff effect and measures of event-related potential in the brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмпирические данные показали сильную связь между эффектом фон Ресторфа и показателями событийного потенциала в головном мозге.

The measures took effect in January 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры вступили в силу в январе 2019 года.

This practice generally has a negative effect on measures of reproductive success, including decreased litter size and puppy survival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта практика, как правило, оказывает негативное влияние на показатели репродуктивного успеха, включая уменьшение размера помета и выживаемость щенков.

Anti-abortion advocates have countered that the measures aim to protect women's health, though some have also lauded their effect of shuttering clinics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Противники абортов возражают, что такие меры направлены на защиту женского здоровья, хотя некоторые также отмечали их положительный эффект в закрытии клиник.

During his early years in parliament, Cook championed several liberalising social measures, to mixed effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первые годы своего пребывания в парламенте Кук выступал за несколько либерализационных социальных мер, которые имели неоднозначный эффект.

Nowadays measures are being taken to neutralize the effect of radiation on the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время предпринимаются меры по нейтрализации влияния радиации на окружающую среду.

The details of the EU measures are expected to be published Thursday, which is when they will go into effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидается, что детали санкций ЕС будут опубликованы во вторник, когда они вступят в силу.

Access to plenary meetings is open except for those days when crowd-control measures are in effect, when secondary passes will be necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доступ на пленарные заседания не ограничивается, за исключением дней, когда будут приниматься меры по недопущению перегруженности помещений, в такие дни потребуются дополнительные пропуска.

Take a look behind me, you can see emergency evacuation measures are currently in effect right here in the tiny town of Arklow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас вы видите, что творится за моей спиной. Полным ходом идет экстренная эвакуация крохотного городка Арклоу.

The Committee recommends that measures to that effect be accompanied by public education campaigns about the negative consequences of ill-treatment of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет рекомендует, чтобы меры в этом направлении сопровождались широкими просветительскими кампаниями относительно негативных последствий жестокого обращения с детьми.

It can be thought of as an abstract list of tips or measures that have been demonstrated as having a positive effect on personal and/or collective digital security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его можно рассматривать как абстрактный перечень советов или мер, которые, как было продемонстрировано, оказывают положительное влияние на личную и/или коллективную цифровую безопасность.

While both measures are worse for newborns delivered after cord prolapse, it is unclear what effect this has in the long-term.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как обе меры хуже для новорожденных, родившихся после пролапса пуповины, неясно, какой эффект это оказывает в долгосрочной перспективе.

In Egypt, the birth control measures that have been implemented by the Government will begin to take effect during the first quarter of the next century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Египте предпринятые правительством меры по регулированию рождаемости начнут давать результаты в первой четверти следующего столетия.

Tunisia applies no unilateral laws or measures with extraterritorial effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тунис не применяет никаких односторонних законов или мер, имеющих экстерриториальный характер.

Very well, then, he said, in a sterner and more arrogant tone. Seeing that my solicitations have had no effect upon you, it is my duty to mention that other measures will be taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если так, если никакие просьбы не имеют на вас влияния, - начал он строго и заносчиво, - то позвольте вас уверить, что будут приняты меры.

In addition, the need to restrain unilateral measures with extraterritorial effect was also mentioned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого упоминалась и необходимость введения ограничений на принятие односторонних мер, имеющих экстратерриториальные последствия.

Even subjective measures of social status, such as the MacArthur Subjective Social Status Scale, exert a similar effect on eating behavior among minority groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже субъективные показатели социального статуса, такие как шкала субъективного социального статуса Макартура, оказывают аналогичное влияние на пищевое поведение групп меньшинств.

The binding effect could be increased by technical measures like cooling processes or steam conditioning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс связывания в частицы можно было бы активизировать путем применения технических мер, таких, как процессы охлаждения или кондиционирование пара.

The measures promoted by these organisations which may be applicable to this RPOA should be supported by all participating countries where relevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пропагандируемые этими организациями меры, которые могут применяться в рамках настоящего РПД, должны получить поддержку всех участвующих стран, где это уместно.

This situation has led the FPR, under pressure from the international community, to take measures to reassure the refugees and displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положение вынудило ПФР, под давлением международного сообщества, принять меры с целью успокоить беженцев и перемещенных лиц.

On 20 December 1998, the Israeli Cabinet took a decision whose effect was quite simply to suspend the implementation of the Wye River Memorandum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 декабря 1998 года кабинет министров Израиля принял решение, результатом которого стало прекращение процесса выполнения Уай-риверского меморандума.

Partial measures for non-proliferation will not work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частичные меры, направленные на обеспечение нераспространения, не принесут успеха.

The international community must take urgent measures to end their suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество должно принять безотлагательные меры, с тем чтобы положить конец их страданиям.

However, additional extensive control measures are necessary to reach the environmental goals across all of Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем для достижения поставленных экологических целей на всей территории Европы потребуются интенсивные дополнительные меры по борьбе с выбросами.

There is to date no further evidence of agreed measures to reduce the operational status of these weapons;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

до сих пор пока еще нет дальнейших признаков согласованных мер по снижению операционного статуса такого оружия;.

The present report provides an update and further elucidation regarding these measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящий доклад содержит последнюю информацию в этой области и дополнительные разъяснения по поводу таких мер.

Compared to effect concentrations in algae and daphnia, fish is the most sensitive taxon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с концентрациями эффекта в водорослях и дафнии, рыбы являются наиболее чувствительным таксоном.

The widest islet measures about half a mile from ocean to lagoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расстояние от берега океана до лагуны в самой широкой части атолла составляет приблизительно полмили.

Reciprocal confidence-building measures are essential in order to create legitimacy and popular support for Abu Mazen's anti-terror policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для придания антитеррористической деятельности Абу Мазена законности и для обеспечения ее поддержки народом необходимы взаимные меры укрепления доверия.

Concerns were expressed that the simple deletion of draft article 13 could have a detrimental effect on merchant haulage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что если проект статьи 13 будет попросту исключен, то это может повлечь за собой пагубные последствия для практики доставки груза коммерсантом.

You have to wait long enough for the drug to take effect, but not so long that you leave bodies on the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ждать придется достаточно долго для того, чтобы вещество возымело эффект, но не слишком долго, чтобы оставить за собой гору трупов.

Remains in effect until such time as your client wishes to take the necessary action to cure it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остается в силе, пока ваша клиентка не пожелает предпринять необходимые действия для того, чтобы это изменить.

Subtext and humour have no effect on stupidity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ясно, подтекст и юмор не имеют никакого эффекта на глупость.

Intubation and steroids have had no effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интубация и стероиды не дали эффекта.

That's one hell of a side effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это чертовски серьёзные побочные действия.

I finished analyzing these implants, and you'II be happy to know that the treatment I provided will successfully counteract their effect on you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я закончил анализ этих имплантатов, и вы будете рады узнать, что лечение успешно нейтрализует их эффект.

He took a step back to observe the effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отступил на шаг, чтобы посмотреть, какую это вызвало реакцию.

Feedback occurs when outputs of a system are routed back as inputs as part of a chain of cause-and-effect that forms a circuit or loop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратная связь возникает, когда выходы системы направляются обратно в качестве входов как часть причинно-следственной цепи, которая образует цепь или контур.

The distance was so far that the Coriolis effect—the rotation of the Earth—was substantial enough to affect trajectory calculations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расстояние было настолько велико, что эффект Кориолиса—вращение Земли—был достаточно существенным, чтобы повлиять на расчеты траектории.

It was during the GMC hearing that, when questioned directly, he made his first public apology for the effect of his 'misleading' evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно во время слушаний в GMC, когда его допрашивали напрямую, он впервые публично извинился за эффект своих вводящих в заблуждение доказательств.

Knowing this information can actually affect how the applicant behaves, resulting in a self-fulfilling prophecy effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знание этой информации может реально повлиять на поведение соискателя, что приведет к эффекту самоисполняющегося пророчества.

A related effect, which is caused by even low levels of alcohol, is the tendency for people to become more animated in speech and movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Связанный с этим эффект, который вызван даже низким уровнем алкоголя, - это тенденция к тому, что люди становятся более оживленными в речи и движениях.

Who hath laid the measures thereof, if thou knowest?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто положил меры его, если ты знаешь?

Without this protection, the nuclear reactor industry could potentially come to a halt, and the protective measures against nuclear fallout would be reduced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без этой защиты производство ядерных реакторов потенциально может остановиться, и защитные меры против ядерных осадков будут сокращены.

Essentially it measures a type of normalized prediction error and its distribution is a linear combination of χ2 variables of degree 1. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По существу, он измеряет тип нормализованной ошибки предсказания, и его распределение представляет собой линейную комбинацию переменных χ2 степени 1. .

An Iranian state-television programme described these measures as a way to help fund the subsidies of around 60 million Iranians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из программ иранского государственного телевидения описала эти меры как способ помочь финансировать субсидии примерно 60 миллионам иранцев.

It rested on the conviction that no democracy could take the harsh measures to curb inflation, reassure investors, and quicken economic growth quickly and effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она основывалась на убеждении, что никакая демократия не может принять жестких мер для сдерживания инфляции, успокоения инвесторов и ускорения экономического роста быстро и эффективно.

Specific heat relates to other intensive measures of heat capacity with other denominators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удельная теплоемкость относится к другим интенсивным показателям теплоемкости с другими знаменателями.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «effect measures». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «effect measures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: effect, measures , а также произношение и транскрипцию к «effect measures». Также, к фразе «effect measures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information