Embargo on arms and related materiel - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: эмбарго, запрет, запрещение
verb: накладывать эмбарго, накладывать запрет, реквизировать, конфисковать
to impose an embargo - ввести эмбарго
partial embargo - частичное эмбарго
embargo on - эмбарго на
long-standing embargo - давнее эмбарго
the imposition of the embargo - введение эмбарго
the united nations embargo - Организации Объединенных Наций по эмбарго
breach of the embargo - нарушению эмбарго
economic and trade embargo - экономическое и торговое эмбарго
monitor the arms embargo - контроль за эмбарго на поставки оружия
embargo on imports - Эмбарго на импорт
Синонимы к embargo: obstruction, impediment, block, interdict, veto, bar, ban, stoppage, barrier, proscription
Антонимы к embargo: permission, support, approval, consent, permit, authorization, sanction, license, authority, clearance
Значение embargo: an official ban on trade or other commercial activity with a particular country.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on one side - на одной стороне
later on - позже
take vengeance on - отомстить
be on top of the world - быть на седьмом небе
pronounce on - произносить на
put on flesh - надеть плоть
be on a journey - быть в пути
transfer on a full-time basis - переводить в штат
snap-on cap - нажимной колпачок
Comprehensive Convention on International Terrorism - всеобъемлющая конвенция по борьбе с международным терроризмом
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
arms reduction talk - переговоры о сокращении вооружений
arms-reduction negotiation - переговоры о сокращении вооружений
arms control negotiations - переговоры о контроле над вооружениями
with open arms - с распростертыми объятиями
thick arms - толстые руки
violates the arms embargo - нарушает эмбарго на поставки оружия
kind of arms race - вид гонки вооружений
rise up in arms - восстать с оружием в руках
misuse of arms - злоупотребление оружия
under arms embargoes - под эмбарго на поставки оружия
Синонимы к arms: estuary, channel, creek, fjord, bay, sound, cove, inlet, strait(s), extension
Антонимы к arms: take, get, receive
Значение arms: weapons and ammunition; armaments.
move back and forth - двигаться вперед и назад
cups and saucers - чашки и блюдца
and even - а то и
temperature and humidity infra-red radiometer - инфракрасный радиометр для определения температуры и влажности
ferroalloys and iron ore divisions - подразделение ферросплавов и железной руды
exceptional and temporary nature - исключительный и временный характер
managers and brokers regulatory association - Регулирующая ассоциация финансовых посредников, менеджеров и брокеров
smoked and cooked sausage - копчено-вареная колбаса
islam khodja minaret and mosque - минарет и мечеть Ислам-Ходжа
bow and buttock line - батокс
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
related to the biology - связанные с биологией
contribution related - связанные с вкладом
related characters - связанные символы
related commodities - связанные с товарами
and related management - и соответствующее управление
trade-related needs - потребности, связанные с торговлей
offence-related property - преступление, связанные с собственностью
project-related work - связанные с проектом работы
related channels - Похожие каналы
technical endosulfan and its related isomers - Технический эндосульфан и связанные с ним изомеры
Синонимы к related: associated, connected, kindred, allied, comparable, concomitant, homologous, corresponding, affiliated, equivalent
Антонимы к related: hidden, concealed, dissociated, separate, unconnected, disassociated, unrelated, disconnected, dissimilar, foreign
Значение related: belonging to the same family, group, or type; connected.
materiel failure - техническая неисправность
destruction of combat materiel - уничтожение боевой техники
anti matériel rifle - крупнокалиберная снайперская винтовка
defence materiel - защита матчасть
related materiel of all types - связанных с ними материальных средств всех типов
arms and any related materiel - оружия и любых соответствующих материальных средств
arms or any related materiel - оружия или любых связанных с ними материальных
arms and related materiel - вооружений и связанных с ними материальных средств
related materiel of all - связанных с ними материальных средств всех
arms or related materiel - оружия или связанных с ними материальных
Синонимы к materiel: stock, equipment, supplies
Антонимы к materiel: cosmos, country, countryside, creation, earth, environment, fauna, flora, forest, generation
Значение materiel: military materials and equipment.
If I were a paranoid man, I'd say Sterling wanted to scuttle lifting the embargo not only 'cause he didn't believe in it, but because we did, and Dalton listened to us. |
Если бы я был параноиком, то сказал бы, что Стерлинг пытался сорвать отмену эмбарго не только потому, что сам не верил в него, а именно потому, что мы верили, а Далтон прислушивался к нам. |
The only way to resolve the situation is by lifting the heinous embargo imposed on Iraq more than 11 years ago. |
Единственный способ урегулировать эту ситуацию - отменить зловещее эмбарго, введенное против Ирака более 11 лет тому назад. |
The year-long embargo on the import of foodstuffs was introduced in Russia on August 7. |
Годовое эмбарго на продовольственный импорт было введено в России с 7 августа. |
Because of the war and the embargo, my country continues to suffer from a very critical economic situation. |
Вследствие войны и эмбарго моя страна продолжает страдать от исключительно тяжелой экономической ситуации. |
However, the embargo prevents access to largest markets for fish and fish products, the United States. |
Однако блокада закрывает доступ к одному из крупнейших рынков сбыта рыбы и морепродуктов - к Соединенным Штатам Америки. |
The Committee responded to four requests for guidance relating to the arms embargo and one request relating to various sanctions measures. |
Комитет ответил на четыре запроса относительно разъяснений в том, что касается оружейного эмбарго, и один запрос, касающийся различных санкционных мер. |
Hence, besides being factually incorrect, the reference in question covers events that occurred prior to the United Nations sanctions on arms embargo. |
Таким образом, помимо искажения фактов, упомянутая ссылка касается событий, которые имели место до введения санкций Организации Объединенных Наций и эмбарго на поставки оружия. |
The embargo is an old vestige held over from the Cold War. |
Эмбарго - это наследие, сохранившееся со времен «холодной» войны. |
In keeping with Cuban laws, mercenaries who receive money from the United States and who work there for the embargo and to promote subversion have been punished. |
В соответствии с кубинскими законами наказанию подвергаются наемники, которые получают денежную компенсацию от Соединенных Штатов и которые работают там для продвижения целей эмбарго и содействия подрывным действиям. |
The media is provided with password-protected advance access - under embargo - to allow adequate preparation time for timely reporting. |
Для того чтобы журналисты имели достаточно времени для подготовки своих сообщений, им предоставляется доступ с защищенным паролем к еще не опубликованным документам с условием, что они не будут публиковать свои сообщения до официального выхода в свет этих документов. |
The extraterritorial effect of the embargo is also felt in the area of technical cooperation. |
В этой области также ощущается экстерриториальный характер блокады. |
For next year, Russia is imposing a food-import embargo on Ukraine, like the one already in effect against most Western countries. |
В следующем году Россия вводит эмбарго на импорт украинских продовольственных товаров, как она уже сделала это в отношении большинства западных стран. |
One form of this self-isolation is unilateral trade restrictions like President Vladimir Putin's vindictive and ineffective food embargo against countries that have sanctioned Russia. |
Одной из форм этой самоизоляции являются введенные в одностороннем порядке торговые ограничения, каким оказывается мстительное и неэффективное продовольственное эмбарго президента Владимира Путина в отношении стран, принявших санкции против России. |
The 1973 Yom Kippur War between Israel and the Arab states caused an oil embargo that tripled prices and led to the stagflation (high unemployment plus inflation) of 1974-1975. |
Война Судного дня 1973 года между Израилем и арабскими государствами стала причиной нефтяного эмбарго, которое утроило цены на нефть и вызвало стагфляцию (то есть высокую безработицу и инфляцию) 1974-1975 годов. |
That anger, however, offers no justification for the continuing trade embargo against Cuba. |
Однако это раздражение ни в коем случае не оправдывает продолжающееся эмбарго на торговлю с Кубой. |
Russia is obliged to follow the UN arms embargo against any Libyan forces except the al-Serraj government, so it cannot provide official military aid to Haftar. |
Россия обязана выполнять условия эмбарго, введенного ООН против всех ливийских сил, кроме правительства ас-Сараджа, поэтому она не имеет права оказывать непосредственную военную помощь Хафтару. |
Iran's government said it will increase oil production to pre-embargo levels eventually. |
Правительство Ирана утверждает, что в конечном итоге оно увеличит объемы добычи нефти до того уровня, который Иран поддерживал до введения эмбарго. |
Obtaining armory materiel under false pretenses is a fireable offense. |
Получение оружейной техники под фальшивым предлогом... ведущее к увольнению. |
You heard Prof say we should clamp an embargo on shipping food to Terra. |
Проф же предложил вообще наложить эмбарго на отправку продовольствия Терре. |
If our committee had ordered embargo and quit buying grain, we would have been chucked out and a new committee with other ideas would have taken over. |
Если бы наш комитет объявил эмбарго и перестал скупать зерно, нас выкинули бы к чертям собачьим, а новый комитет с совершенно иными идеями занял бы наше место. |
Afeni Rahim is in the air, accompanied by federal marshals, the senate just approved lifting the embargo, and the president will be signing the bill - as you're giving your speech. |
Афени Рахим в воздухе, в сопровождении федеральных маршалов, сенат только что утвердил отмену эмбарго, и президент будет подписывать законопроект во время вашей речи. |
The French president, François Mitterrand, declared an embargo on French arms sales and assistance to Argentina. |
Президент Франции Франсуа Миттеран объявил эмбарго на продажу французами оружия и оказание помощи Аргентине. |
After diplomatic protests and a trade embargo failed to end British attacks against American shipping, he led the United States into the War of 1812. |
После того, как дипломатические протесты и торговое эмбарго не смогли положить конец британским нападениям на американское судоходство, он привел Соединенные Штаты в войну 1812 года. |
Ukraine continued to supply shipments of arms to Georgia, and announced that it would only stop if the United Nations Security Council imposed an arms embargo. |
Украина продолжала поставлять Грузию оружием и объявила, что прекратит поставки только в том случае, если Совет Безопасности ООН введет эмбарго на поставки оружия. |
Besides that, the prize included 170 machine guns, several dozen cars and large amounts of materiel and supplies. |
Кроме того, приз включал 170 пулеметов, несколько десятков автомобилей и большое количество материальных средств и припасов. |
By 1953, economic tensions caused by the British embargo and political turmoil began to take a major toll on Mosaddegh's popularity and political power. |
К 1953 году экономическая напряженность, вызванная британским эмбарго и политическими беспорядками, начала серьезно сказываться на популярности и политической власти Мосаддыка. |
MPRI activities were reviewed in advance by the US State Department to ensure they did not involve tactical training or violate the UN arms embargo still in place. |
Деятельность МПРИ была заранее рассмотрена Госдепартаментом США, чтобы убедиться, что она не связана с тактической подготовкой или нарушением эмбарго ООН на поставки оружия, которое все еще действует. |
In 1940, the Empire invaded French Indochina, after which the United States placed an oil embargo on Japan. |
В 1940 году империя вторглась во французский Индокитай, после чего Соединенные Штаты наложили нефтяное эмбарго на Японию. |
The United States initially remained neutral, though even while neutral it became an important supplier of war materiel to the Allies. |
Соединенные Штаты поначалу оставались нейтральными, хотя даже будучи нейтральными, они стали важным поставщиком военной техники для союзников. |
Most historians consider Jefferson's embargo to have been ineffective and harmful to American interests. |
Большинство историков считают эмбарго Джефферсона неэффективным и вредным для американских интересов. |
Shortly before leaving office in March 1809, Jefferson signed the repeal of the Embargo. |
Незадолго до того, как покинуть свой пост в марте 1809 года, Джефферсон подписал отмену эмбарго. |
Occam's razor is not an embargo against the positing of any kind of entity, or a recommendation of the simplest theory come what may. |
Бритва Оккама-это не запрет на постулирование какой-либо сущности или рекомендация самой простой теории, будь что будет. |
Thereafter, the United States imposed an economic embargo on the Cuban government and recalled its ambassador, weakening the government's mandate further. |
После этого Соединенные Штаты ввели экономическую блокаду против кубинского правительства и отозвали своего посла, что еще больше ослабило мандат правительства. |
American foreign trade was diminished when Jefferson implemented the Embargo Act of 1807, in response to British threats to U.S. shipping. |
Американская внешняя торговля сократилась, когда Джефферсон ввел в действие закон об эмбарго 1807 года в ответ на британские угрозы американскому судоходству. |
The embargo proved ineffective, unpopular, and difficult to enforce, especially in New England. |
Эмбарго оказалось неэффективным, непопулярным и трудным для применения, особенно в Новой Англии. |
In March 1809, Congress replaced the embargo with the Non-Intercourse Act, which allowed trade with nations other than Britain and France. |
В марте 1809 года Конгресс заменил эмбарго Актом о ненападении, который разрешал торговлю с другими странами, кроме Англии и Франции. |
The market for insulation increased following the oil embargo of 1973-74. |
Рынок изоляции увеличился после нефтяного эмбарго 1973-74 годов. |
The embargo caused energy costs for heating to skyrocket across the nation, which led to increased interest in energy conservation measures. |
Эмбарго привело к резкому росту цен на электроэнергию для отопления по всей стране, что привело к росту интереса к мерам по энергосбережению. |
On 23 March 2019, two Russian planes landed in Venezuela, carrying 99 troops and 35 tonnes of materiel. |
23 марта 2019 года в Венесуэле приземлились два российских самолета с 99 военнослужащими и 35 тоннами техники. |
The British demanded punishment by the World Court and the United Nations, sent warships to the Persian Gulf and finally imposed a crushing embargo. |
Англичане требовали наказания со стороны мирового суда и ООН, направляли военные корабли в Персидский залив и, наконец, ввели сокрушительное эмбарго. |
Ethiopia made significant purchases of arms from Russia in late 1999 and early 2000 before the May 2000 United Nations arms embargo went into effect. |
Эфиопия совершила значительные закупки оружия у России в конце 1999 года и начале 2000 года, прежде чем в мае 2000 года вступило в силу эмбарго ООН на поставки оружия. |
Historical examples include OPEC’s 1973 embargo in reaction to the Yom Kippur War and the 1979 Iranian Revolution. |
Исторические примеры включают эмбарго ОПЕК 1973 года в ответ на войну Судного дня и иранскую революцию 1979 года. |
Later in 1993 Turkey joined Azerbaijan in imposing an economic embargo on Armenia and the border between the two states was closed. |
Позже, в 1993 году, Турция присоединилась к Азербайджану в введении экономического эмбарго в отношении Армении, и граница между двумя государствами была закрыта. |
The UN Security Council placed economic sanctions by imposing an embargo on Iraq's imports and exports. |
Совет Безопасности ООН ввел экономические санкции, наложив эмбарго на импорт и экспорт Ирака. |
The act itself had many shortfalls, ultimately leading to it being supplanted by the Embargo Act of 1807. |
Сам закон имел много недостатков, что в конечном итоге привело к тому, что он был заменен законом об эмбарго 1807 года. |
His final assignment was as the Inspector General, Ogden Air Materiel Center, Hill AFB, Utah. |
Последним его назначением был пост генерального инспектора Огденского авиационного центра материально-технического обеспечения, Хилл-АФБ, штат Юта. |
Chicago's Germans worked to secure a complete embargo on all arms shipments to Europe. |
Чикагские немцы работали над тем, чтобы обеспечить полное эмбарго на все поставки оружия в Европу. |
The 1973 oil embargo and 1979 energy crisis caused a reorganization of energy policies around the world. |
Нефтяное эмбарго 1973 года и энергетический кризис 1979 года вызвали реорганизацию энергетической политики во всем мире. |
However, the Army Materiel Command criticized its inaccuracy at longer ranges and lack of penetrating power at higher ranges. |
Однако командование армейской техники критиковало ее неточность на больших дальностях и недостаточную проникающую способность на больших дальностях. |
Now I think the embargo is stupid, but come one there is not even another party in Cuba running during these elections. |
Сейчас я думаю, что эмбарго-это глупость, но в конце концов на Кубе нет даже другой партии, которая бы баллотировалась на этих выборах. |
In response to the embargo, Israel decided to proceed with the venture, but to domestically manufacture the airframes instead. |
В ответ на эмбарго Израиль принял решение продолжить это предприятие, но вместо этого производить планеры внутри страны. |
Originally planned for 22 June, Epsom was postponed until 26 June, to make up deficiencies in manpower and materiel. |
Первоначально запланированный на 22 июня Эпсом был отложен до 26 июня, чтобы восполнить нехватку живой силы и материальных средств. |
Jefferson called for a special session of Congress in October to enact an embargo or in the alternative consider war. |
Джефферсон призвал созвать специальную сессию Конгресса в октябре, чтобы ввести эмбарго или в альтернативном варианте рассмотреть вопрос о войне. |
As a result of the hostage taking, the US government placed an embargo on Iran. |
В результате захвата заложников американское правительство наложило эмбарго на Иран. |
Washington also continued to enforce the trade embargo imposed on Hanoi at the conclusion of the war in 1975. |
Вашингтон также продолжал обеспечивать соблюдение торгового эмбарго, введенного против Ханоя в конце войны в 1975 году. |
Ford continued to do business with Nazi Germany, including the manufacture of war materiel. |
Форд продолжал вести дела с нацистской Германией, включая производство военной техники. |
The United States embargo against Cuba was to continue in varying forms. |
Эмбарго Соединенных Штатов против Кубы должно было продолжаться в различных формах. |
As a result of the CoCom embargo, computers could not be imported on a large scale from Western Bloc. |
В результате эмбарго CoCom компьютеры не могли быть импортированы в больших масштабах из стран западного блока. |
The INA lost a substantial number of men and amount of materiel in this retreat. |
В ходе этого отступления Ина потеряла значительное число людей и большое количество материальных средств. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «embargo on arms and related materiel».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «embargo on arms and related materiel» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: embargo, on, arms, and, related, materiel , а также произношение и транскрипцию к «embargo on arms and related materiel». Также, к фразе «embargo on arms and related materiel» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «embargo on arms and related materiel» Перевод на арабский
› «embargo on arms and related materiel» Перевод на бенгальский
› «embargo on arms and related materiel» Перевод на китайский
› «embargo on arms and related materiel» Перевод на испанский
› «embargo on arms and related materiel» Перевод на японский
› «embargo on arms and related materiel» Перевод на португальский
› «embargo on arms and related materiel» Перевод на венгерский
› «embargo on arms and related materiel» Перевод на украинский
› «embargo on arms and related materiel» Перевод на турецкий
› «embargo on arms and related materiel» Перевод на итальянский
› «embargo on arms and related materiel» Перевод на греческий
› «embargo on arms and related materiel» Перевод на хорватский
› «embargo on arms and related materiel» Перевод на индонезийский
› «embargo on arms and related materiel» Перевод на французский
› «embargo on arms and related materiel» Перевод на немецкий
› «embargo on arms and related materiel» Перевод на корейский
› «embargo on arms and related materiel» Перевод на панджаби
› «embargo on arms and related materiel» Перевод на узбекский
› «embargo on arms and related materiel» Перевод на малайский
› «embargo on arms and related materiel» Перевод на голландский
› «embargo on arms and related materiel» Перевод на польский