Enable it to deal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Enable it to deal - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
чтобы она могла иметь дело
Translate

- enable [verb]

verb: разрешать, давать возможность, делать возможным, облегчать, создавать возможность, давать право, делать годным

  • enable feature - активировать опцию

  • enable bluetooth - включить Bluetooth

  • enable user account control - включить контроль учетных записей пользователей

  • enable further - позволяют дополнительно

  • enable advanced - включить расширенный

  • enable them to make - чтобы они могли сделать

  • this would enable - это позволило бы

  • to enable appropriate - чтобы включить соответствующую

  • enable the poor - позволяют бедным

  • enable internet access - разрешить доступ в Интернет

  • Синонимы к enable: allow, empower, facilitate, give the means, qualify, make able, fit, entitle, let, equip

    Антонимы к enable: prevent, avoid, prohibit, disallow, ban

    Значение enable: give (someone or something) the authority or means to do something.

- it [pronoun]

pronoun: это, он, него, она, оно, этого

noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

  • it affected - это повлияло

  • else it - иначе это

  • it absorbed - он впитал

  • it deploys - развертывает

  • boiled it - варили

  • worry it - беспокойство его

  • pretty it - довольно это

  • dismantling it - демонтажа

  • i hope it was worth it - я надеюсь, что это стоило

  • just tell it like it is - просто сказать ему, как это

  • Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything

    Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old

    Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- deal [noun]

noun: сделка, дело, соглашение, часть, обращение, обхождение, хвойная древесина, большое количество, сдача карт, правительственный курс

verb: иметь дело, бороться, общаться, поступать, раздавать, торговать, наносить, обходиться, сдавать карты, принимать меры

adjective: сосновый, еловый, из древесины мягких пород

  • do you deal with - Вы имеете дело с

  • it was a big deal - это было большое дело

  • deal signed - дело подписали

  • doing a great deal - много делает

  • great deal more - гораздо больше

  • next deal - следующая сделка

  • what is the big deal - в чем проблема

  • established to deal with - создана для борьбы с

  • have got a deal - получили сделку

  • deal effectively with - эффективно решать

  • Синонимы к deal: treaty, transaction, compromise, terms, arrangement, pact, settlement, sale, contract, indenture

    Антонимы к deal: disagreement, misunderstanding, keep, hold, refuse, deny

    Значение deal: an agreement entered into by two or more parties for their mutual benefit, especially in a business or political context.



The rape accusation was a fabrication, but he was cut off as a way of not frontally contradicting Yuzu to enable her to deal with her problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвинение в изнасиловании было сфабриковано, но он был отрезан, чтобы не вступать в прямой конфликт с юзу, чтобы дать ей возможность справиться со своими проблемами.

As a new company in Indonesia, the deal will also enable him to gain venture capital benefits from the Indonesian government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как новая компания в Индонезии, эта сделка также позволит ему получить преимущества венчурного капитала от индонезийского правительства.

But when they do, we have resources that enable us to deal with these problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда такое случается, у них есть возможность решить эти проблемы.

In a January 1980 announcement, Hubbard told his followers that a nuclear war was an imminent threat and that the Rundown would enable them to deal with heavy fallout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январском заявлении 1980 года Хаббард сказал своим последователям, что ядерная война является неминуемой угрозой и что ее прекращение позволит им справиться с тяжелыми осадками.

Measures designed to enable women to combine child bearing and rearing with paid employment exist throughout Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех европейских странах принимаются меры, направленные на обеспечение для женщин возможности сочетать рождение и воспитание детей с выполнением оплачиваемой работы.

The new pier features moving walkways and dual boarding jet bridges to enable handling larger aircraft more efficiently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый пирс оснащен движущимися дорожками и двумя посадочными реактивными мостиками, что позволяет более эффективно обрабатывать большие самолеты.

The church already had a vocabulary to deal with strangers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Церкви уже имелся словарь, которым можно определять инопланетян.

We deal with our shit by talking about other stuff and having a good time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы разбираемся с нашим дерьмом говоря о других вещах и хорошо проводя время.

The secretariat would look carefully at the paragraph to ensure that it did not deal with issues best covered under implementation and use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретариат тщательно рассмотрит этот пункт, с тем чтобы он не касался вопросов, которые, скорее, относятся к теме осуществления и использования.

You're going to cut another deal with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты сейчас заключишь другую сделку, но уже со мной.

Trade reform could help developing countries to achieve a better deal in world trade, promote sustainable development and eradicate poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реформа системы торговли будет способствовать более эффективному участию развивающихся стран в мировой торговле, устойчивому развитию и ликвидации нищеты.

That's more than enough to seal the deal with Killian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этого более чем достаточно, чтобы договориться с Киллианом.

They are the ones who turned Gustavo over, in exchange for the cartel helping them seal a deal with the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это они сдали Густаво, в обмен картель помог им заключить сделку с правительством.

In the nearest future it can affect political deal in the country radically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ближайшем будущем это может коренным образом повлиять на политический расклад в стране.

Whether those factors combine to enable prosecution is fortuitous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совпадение всех этих факторов, что позволило бы начать судебное преследование, - это чистая случайность.

Such interventions enable many developing countries to increase their absorptive capacity for resource utilization for sustainable development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое участие позволяет многим развивающимся странам повысить свою поглощающую способность в использовании ресурсов для устойчивого развития.

I feel certain that the great personal abilities of Mr. Diogo Freitas do Amaral will enable us to look forward to the complete success of our work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я убежден в том, что блестящие личные качества г-на Диогу Фрейташа ду Амарала позволяют нам надеяться на успех во всех наших усилиях.

Enable this flag to allow executing the file as a program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Установите этот файл для выполнения файла как программы.

Selection of a toolbar allows to enable or disable it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбрав любую панель, можно включить или выключить ее.

Use the Shell to enable or disable Outlook Web App

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование командной консоли для включения или отключения Outlook Web App

If you enable perimeter network functionality on your router, you should be able to connect to Xbox Live, join games, and host games or parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включив функциональность сети периметра на маршрутизаторе, вы сможете подключаться к службе Xbox Live, присоединяться к играм и проводить игры, в том числе групповые.

Instead, you use the Disable-MalwareFilterRule and Enable-MalwareFilterRule cmdlets as described later in this topic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого используйте командлеты Disable-MalwareFilterRule и Enable-MalwareFilterRule, как описано далее в этой статье.

After you’ve configured your UM dial plan, you can enable voice features for individual user mailboxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После настройки абонентской группы единой системы обмена сообщениями можно приступать к включению голосовых функций для почтовых ящиков отдельных пользователей.

It is up to you whether your threat model and the value of your data warrant the extra steps necessary to enable this flow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько ваша модель угроз и ценность ваших данных оправдывают дополнительные шаги, которые необходимы для использования этого процесса, решать вам самим.

To enable expert advisors, it must be enabled and the OK button must be pressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы включить советники, необходимо выставить флажок и нажать кнопку ОК.

Holy coke-snacks, enable the shit out of me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кокс господень. Даёт мне охренительные возможности!

They parted in a friendly way, and Liza became very cheerful and frivolous, and laughed a great deal seeing him off; only that was all put on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простились-то они по-дружески, да и Лиза, провожая его, стала очень весела и легкомысленна и много хохотала. Только напускное всё это.

It's the perfect platform to help reassert his innocence and launch our real estate deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это отличный старт для восстановления его доброго имени и запуска сделки с недвижимостью.

After further consultation with Starfleet Medical and a great deal of soul-searching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После консультаций с Медицинским департаментом Звездного Флота и мучительных внутренних исканий.

Or he's petrified by his passion and he doesn't know how to deal with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или, может, парень ошеломлен своей страстью и не знает, как с ней справиться.

He has a Filipino partner who helps him deal with Southeast Asia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него в партнёрах филиппинцы, они помогают ему с делами в Южной Азии.

There's a way to legitimately force the Jimenez to deal, because we got history with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно без крови принудить Хименесов к сделке, потому что у нас давние отношения.

Or... let's just put you in the show, make a hundred episodes, get a huge syndication deal, and you make 50 to 75 million dollars

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или... возьмём в сериал тебя, снимем 100 серий, продадим права, и получишь 50-70 миллионов.

Your mission, determine which ones are the real deal and close that hatch on them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе надо определить реальных и закрыть за ними люк.

I don't want you having to deal with no more of them motel men, you understand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хочу, чтобы ты имела дело с очередным владельцем мотеля, поняла?

Sign the deal, and no one ever has to know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашайся на сделку, и никто не узнает.

The Admiralty doesn't deal in ransoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адмиралтейство не занимается выкупами.

I made such a big deal out of it with Sebastian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделала из этого большую проблему с Себастьяном.

The Krotons need your friends to enable them to leave our world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kротонам потребовались твои друзья, чтобы оставить наш мир.

This will enable me to marry again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы я могла вновь выйти замуж.

For his arrangements will enable us to observe him and all his sister's acquaintances in circumstances that may prove favorable to self betrayal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так мы сможем увидеть его и всех знакомых его сестры в обстоятельствах,.. ...в которых он может изобличить себя.

Sperm banks make information available about the sperm donors whose donations they hold to enable customers to select the donor whose sperm they wish to use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банки спермы предоставляют информацию о донорах спермы, чьи пожертвования они держат, чтобы клиенты могли выбрать донора, чью сперму они хотят использовать.

The voids enable a better flow of gases and fluids through the deposit, thereby increasing the volume and quality of the shale oil produced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пустоты обеспечивают лучший поток газов и жидкостей через залежь, тем самым увеличивая объем и качество добываемой сланцевой нефти.

Nowadays intelligent interlocking solutions enable the integration of field devices like pressure or H2S meters in a valve interlocking sequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время интеллектуальные блокирующие решения позволяют интегрировать полевые устройства, такие как измерители давления или H2S, в последовательность блокировки клапанов.

If the clog is caused by a dense, but shreddable obstacle, such as tree roots or glass wool, the auger might break it up enough to enable flow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если засорение вызвано плотным, но измельчаемым препятствием, таким как корни деревьев или стекловата, шнек может разбить его достаточно, чтобы обеспечить поток.

Flexible display cards enable financial payment cardholders to generate a one-time password to reduce online banking and transaction fraud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гибкие карты отображения позволяют держателям финансовых платежных карт генерировать одноразовый пароль для уменьшения мошенничества в сфере интернет-банкинга и транзакций.

It has chemoreceptors on the mantle margins which detect the approach of a starfish and enable it to take evasive action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него есть хеморецепторы на окраинах мантии, которые обнаруживают приближение морской звезды и позволяют ей принимать уклоняющиеся действия.

During the early years of buzzwords, buzzwords were used by students as a means to enable them to quickly recall items of importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первые годы использования модных слов учащиеся использовали их как средство быстрого запоминания важных вещей.

To enable sufficient cutaneous respiration, the surface of their highly vascularised skin must remain moist to allow the oxygen to diffuse at a sufficiently high rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы обеспечить достаточное кожное дыхание, поверхность их сильно васкуляризованной кожи должна оставаться влажной, чтобы позволить кислороду диффундировать с достаточно высокой скоростью.

AussieLegend, could you help myself and others understand your thought process here—this would likely enable a more useful discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австралегенд, не могли бы вы помочь мне и другим понять ваш мыслительный процесс здесь—это, вероятно, позволит провести более полезную дискуссию.

Windows NT uses kernel-mode device drivers to enable it to interact with hardware devices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Windows NT использует драйверы устройств в режиме ядра для взаимодействия с аппаратными устройствами.

However, the filesystem security settings required to enable the update process can be an additional risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако параметры безопасности файловой системы, необходимые для включения процесса обновления, могут представлять собой дополнительный риск.

His artiste name ‘Obiwon’ was also re-branded to ‘Obiora Obiwon’ to enable him create a stronger and more distinct identity for his brand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его артистическое имя Обивон также было переименовано в Обиора Обивон, чтобы позволить ему создать более сильную и четкую идентичность для своего бренда.

Pan evaporation measurements enable farmers and ranchers to understand how much water their crops will need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Измерения испарения Pan позволяют фермерам и скотоводам понять, сколько воды потребуется их посевам.

The country's plentiful water resources and mountainous terrain enable it to produce and export large quantities of hydroelectric energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обильные водные ресурсы страны и гористая местность позволяют ей производить и экспортировать большое количество гидроэнергии.

These projects provided tools that enable alternative means of redefining the kilogram.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти проекты обеспечили инструменты, которые позволяют использовать альтернативные способы переопределения килограмма.

The growth of mobile technology provides a platform to enable location-based GPS technology and to also provide real-time sharing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост мобильных технологий обеспечивает платформу для включения технологии GPS на основе определения местоположения, а также для обеспечения обмена данными в режиме реального времени.

To enable this, the government transferred to Aeroflot a large number of Lisunov Li-2s, and they would become the backbone of the fleet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого правительство передало Аэрофлоту большое количество Лисуновских Ли-2, и они должны были стать основой флота.

Building on the ideas of J. C. R. Licklider, Bob Taylor initiated the ARPANET project in 1966 to enable access to remote computers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опираясь на идеи Дж. К. Р. Ликлайдера, Боб Тейлор в 1966 году инициировал проект ARPANET для обеспечения доступа к удаленным компьютерам.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «enable it to deal». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «enable it to deal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: enable, it, to, deal , а также произношение и транскрипцию к «enable it to deal». Также, к фразе «enable it to deal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information