Enterprise firms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: предприятие, предпринимательство, предприимчивость, инициатива, промышленное предприятие, смелое предприятие, смелость, энергичность
enterprise information portal - информационный портал предприятия
enterprise domain - домен предприятия
enterprise approved - предприятия утверждены
enterprise-integrated information - Информация о предприятии-интегрированной
as a global enterprise - в качестве глобального предприятия
a an enterprise - предприятие
central enterprise - центральное предприятие
promising enterprise - перспективные предприятия
in the enterprise resource planning system - в системе планирования ресурсов предприятия
in this enterprise - в этом предприятии
Синонимы к enterprise: project, exercise, campaign, program, undertaking, venture, endeavor, scheme, task, activity
Антонимы к enterprise: establishment, institution
Значение enterprise: a project or undertaking, typically one that is difficult or requires effort.
fastest growing firms - наиболее быстро растущих фирм
rival firms - конкурирующие фирмы
cooperating firms - сотрудничающие фирмы
most firms - большинство фирм
new firms - новые фирмы
financial firms - финансовые компании
brokerage firms - брокерские фирмы
companies and firms - компании и фирмы
network of firms - сеть фирм
leading technology firms - ведущие технологические фирмы
Синонимы к firms: conglomerate, setup, organization, consortium, corporation, business, outfit, enterprise, office, agency
Антонимы к firms: soft, gentle
Значение firms: a business concern, especially one involving a partnership of two or more people.
Indeed, 58 per cent of foreign-invested enterprises provide formal training programmes to their employees, compared to 41 per cent of domestic firms. |
Так, 58% предприятий с иностранными инвестициями организуют официальные программы обучения для своих работников, по сравнению с 41% среди отечественных фирм. |
Venture capital firms can perform a vital intermediary function in connecting capital from institutional investors with high-potential enterprises. |
Фирмы венчурного капитала могут выполнять жизненно важную посредническую функцию в обеспечении притока капитала институциональных инвесторов в предприятия, обладающие высоким потенциалом. |
Already about 25 American and European firms have recovered control of mines, estates, and other enterprises nationalized under Sukarno. |
Уже около 25 американских и европейских фирм вернули себе контроль над шахтами, поместьями и другими предприятиями, национализированными при Сукарно. |
This year, Russia created a sovereign fund for the large international venture capital and private equity firms to invest in Russian enterprises. |
В текущем году Россия создала государственный инвестиционный фонд для крупного международного венчурного капитала и частных фирм, чтобы те вкладывали средства в российские предприятия. |
Small and medium scale firms represent nearly 90% of all the enterprises in Pakistan and employ 80% of the non-agricultural labor force. |
Малые и средние фирмы составляют почти 90% всех предприятий Пакистана и используют 80% несельскохозяйственной рабочей силы. |
There are very sufficient sub-system producers, firms in Teknokent, small and medium-sized enterprises, research institutions and universities. |
В Текнокенте очень много производителей подсистем, фирм, малых и средних предприятий, научно-исследовательских институтов и университетов. |
Roughly - the more firms supplying, the more prices and profits are bid down. |
Грубо говоря - чем больше фирм поставляют, тем больше цены и прибыли снижаются. |
And this summer, I founded Catalyst for World Water, a social enterprise aimed at catalyzing solutions to the global water crisis. |
И этим летом я основала Катализатор для мировых водных ресурсов — общественную организацию, призванную ускорить разрешение глобального водного кризиса. |
Management tools at the enterprise level - promoting sustainable industrial production through increased resource efficiency and pollution reduction. |
Средства управления на уровне предприятий - поощрение устойчивого промышленного производства за счет повышения ресурсоэффективности и сокращения загрязнения окружающей среды. |
Eventually, the BCE number will be an enterprise's sole identification number and will replace the NOSS registration number. |
Со временем этот номер станет единственным идентификационным номером предприятия и заменит его регистрационный номер в НУСО. |
Individual consultancies, where the audit service is accessing an individual's expertise, are often more effective than those belonging to audit firms. |
Заключение контрактов с индивидуальными консультантами, в рамках которых служба аудита получает доступ к экспертному опыту конкретного лица, зачастую является более эффективным, чем использование специалистов, входящих в состав аудиторских фирм. |
The Ministry of Construction, through relevant authorities, has ordered construction firms operating in Libya to abide by the provisions of the resolution. |
Министерство строительства через соответствующие ведомства предписало действующим в Ливии строительным фирмам соблюдать положения резолюции. |
Tea and cotton are also grown for trade and some industrial firms process those products. |
Экспортными культурами Бурунди являются также чай и хлопок, причем в стране создано несколько промышленных компаний по переработке этой продукции. |
Unlike today's other profound biomedical revolution - a high tech affair involving decoding our genome - stem cell research is a much more low-tech enterprise. |
В отличие от другой крупной революции в биомедицине - декодирования генома человека, ставшего возможным благодаря последним достижениям науки и техники - для исследования стволовых клеток не требуется такой уровень высоких технологий. |
But he had made it equally clear that he did not intend to expropriate the property of energy firms - he wanted foreign investors to stay. |
Но он также дал ясно понять, что не намеревается экспроприировать собственность энергетических фирм - он не хотел, чтобы иностранные инвесторы покинули страну. |
Indeed, the nature of the risks involved was not clear, it seems, even to regulators or the senior management of the firms that were building the business. |
Действительно, в связанных с ней видах риска, кажется, не вполне разбирались даже сами законодатели и члены верховного управления компаний, строивших эту отрасль. |
That is to say many Soviet industrial firms were so poorly run that their businesses processes actually substracted value from their raw inputs. |
Нельзя сказать, что заводы Советского Союза действовали настолько плохо, что стоимость в процессе производства не добавлялась, а уменьшалась. |
Whether you’ll be integrating UM with Lync Server to enable Enterprise Voice in Office 365. |
Необходимость интеграции единой системы обмена сообщениями с Lync Server для реализации корпоративной голосовой связи в Office 365. |
These investors could find investments in firms whose needs and opportunities for productive use of capital were not too demanding. |
Такие инвесторы могут найти подходящий объект инвестиций в тех компаниях, чьи желания и возможности производительного применения капитала не столь велики. |
Polls have shown increasing support for same-sex marriage, an issue Silicon Valley firms have long supported. |
Опросы демонстрируют растущую поддержку однополым бракам, за которые давно уже выступают фирмы из Кремниевой долины. |
EOP offers enterprise-level spam protection with the default settings, it may turn out that you don’t need to migrate some of your rules to EOP. |
EOP с параметрами по умолчанию обеспечивает защиту масштаба предприятия от нежелательной почты, поэтому может оказаться, что нет необходимости выполнять миграцию некоторых правил в EOP. |
Almost a score of smaller banks and brokerage firms were also in the vicinity. |
По соседству приютились еще десятка два банков и биржевых контор помельче. |
He is the sole proprietor of his criminal enterprise. |
Он единоличный владелец его криминального предприятия. |
He's cited as the reason Congress is considering the first national crime bill, making criminal enterprise across state lines a federal offense. |
Он назван причиной, благодаря которой Конгресс собирается принять первый национальный закон о преступности, по которому преступная деятельность между штатами станет федеральным преступлением. |
In the film's final scene, he joins the crew of the newly commissioned USS Enterprise-A under Kirk's command. |
В финальной сцене фильма он присоединяется к экипажу недавно введенного в строй USS Enterprise - a под командованием Кирка. |
Trade directories for 1818 list 20 firms of japanners in Wolverhampton and 15 in Bilston. |
Торговые справочники за 1818 год перечисляют 20 фирм японцев в Вулвергемптоне и 15 в Билстоне. |
The land of the state-owned collective farms was distributed to private owners and a list of 708 large state-owned enterprises to be privatised was devised. |
Земля государственных колхозов была распределена между частными собственниками, и был составлен список из 708 крупных государственных предприятий, подлежащих приватизации. |
A further study found that after ten years 44 percent of cooperatives were still in operation, compared with only 20 percent for all enterprises. |
Дальнейшее исследование показало, что спустя десять лет 44 процента кооперативов все еще функционируют, по сравнению с 20 процентами для всех предприятий. |
Or, they may provide information through press releases, an enterprise website or blog, or a published history of the enterprise. |
Кроме того, они могут предоставлять информацию посредством пресс-релизов, веб-сайта или блога предприятия или опубликованной истории предприятия. |
As AR technology has evolved and second and third generation AR devices come to market, the impact of AR in enterprise continues to flourish. |
По мере развития технологии AR и появления на рынке устройств AR второго и третьего поколения влияние AR на предприятие продолжает расти. |
Can anyone think of a company that was solely selling to enterprise customers, but made a transition to selling to end users while maintaining their enterprise base? |
Может ли кто-нибудь представить себе компанию, которая продавала только корпоративным клиентам, но сделала переход к продажам конечным пользователям, сохраняя при этом свою корпоративную базу? |
I tried to knock together a quick season page for Enterprise to see how it would look. |
Я попытался сколотить короткую страницу сезона для энтерпрайза, чтобы посмотреть, как это будет выглядеть. |
Concerns about high damage awards and insurance costs have led to proposals to limit liability for public accounting firms. |
Опасения по поводу высокой компенсации ущерба и расходов на страхование привели к появлению предложений об ограничении ответственности государственных бухгалтерских фирм. |
However, in common practice, the term ASUCLA refers to the services and enterprises component. |
Однако в обычной практике термин ASUCLA относится к компоненту услуг и предприятий. |
In 2015, exactly 230 individual companies as well as five joint-ventures and associated enterprises belonged to Arvato, many of them for local business operations. |
В 2015 году Арвато принадлежало ровно 230 отдельных компаний, а также пять совместных и ассоциированных предприятий, многие из которых были предназначены для ведения местного бизнеса. |
based in Atlanta, Georgia and owned by two private investment firms, TriArtisan Capital Advisors and Nord Bay Capital. |
базируется в Атланте, штат Джорджия, и принадлежит двум частным инвестиционным фирмам, TriArtisan Capital Advisors и Nord Bay Capital. |
Another significant consideration for Waples was the social enterprise of libraries. |
Еще одним важным соображением для Waples было социальное предприятие библиотек. |
Firms must develop processes to make changes inexpensively while accomplishing reconfiguration and transformation ahead of the competition. |
Фирмы должны разрабатывать процессы, позволяющие производить изменения с минимальными затратами, при этом осуществляя реконфигурацию и трансформацию раньше конкурентов. |
In this way, they learn how well the targets perform and, more importantly, the business processes that explain why these firms are successful. |
Таким образом, они узнают, насколько хорошо работают целевые показатели и, что более важно, бизнес-процессы, которые объясняют, почему эти фирмы успешны. |
The cancellation of Enterprise ended an 18-year run of new Star Trek series, which began with the Next Next Generation in 1987. |
Отмена Энтерпрайза положила конец 18-летнему запуску нового сериала Звездный путь, который начался со следующего поколения в 1987 году. |
Those offering services in the higher education institutions are facing pressure that highly threatens the integral value of higher education enterprise. |
Те, кто предлагает услуги в высших учебных заведениях, сталкиваются с давлением, которое сильно угрожает интегральной ценности предприятия высшего образования. |
There are significant differences between ends and means between firms where capital controls labor or firms where the state controls both labor and capital. |
Существуют значительные различия между целями и средствами между фирмами, где капитал контролирует труд, или фирмами, где государство контролирует и труд, и капитал. |
Managerial economics applies microeconomic analysis to specific decisions in business firms or other management units. |
Управленческая экономика применяет микроэкономический анализ к конкретным решениям в коммерческих фирмах или других управленческих подразделениях. |
An alternative rationale for unemployment insurance is that it may allow for improving the quality of matches between workers and firms. |
Альтернативное обоснование страхования по безработице заключается в том, что оно может позволить улучшить качество отношений между работниками и фирмами. |
They are a Gawad Kalinga partner in social enterprise development. |
Они являются партнером Gawad Kalinga в области развития социального предпринимательства. |
After the Challenger disaster, NASA considered using Enterprise as a replacement. |
Это единственный эфиопский баклажан, выращенный в Европе в значительных количествах. |
Суды и юридические фирмы быстро переняли эту систему. |
|
Major domestic firms include the China First Automobile Group Corp. |
Крупные отечественные фирмы включают Китай Первый автомобиль Группа Корпорация |
MC firms sell products that have real or perceived non-price differences. |
Фирмы МС продают продукцию, которая имеет реальные или предполагаемые неценовые различия. |
The Hiei sank later that day after repeated air attacks by CAF aircraft and aircraft from the U.S. carrier Enterprise. |
Хиэй затонул позже в тот же день после неоднократных воздушных атак самолетов CAF и самолетов американского авианосца Энтерпрайз. |
High-frequency firms during the crisis, like other firms, were net sellers, contributing to the crash. |
Высокочастотные фирмы во время кризиса, как и другие фирмы, были чистыми продавцами, способствуя краху. |
It appears from such software reviews that enterprise-level cloud-based POS systems are currently lacking in the market. |
Из таких обзоров программного обеспечения следует, что облачные POS-системы корпоративного уровня в настоящее время отсутствуют на рынке. |
The industrial complex consists of 214 large and average sized industrial enterprises. |
Промышленный комплекс состоит из 214 крупных и средних промышленных предприятий. |
This textbook laid out the Gestalt vision of the scientific enterprise as a whole. |
В этом учебнике изложено гештальт-видение научного предприятия в целом. |
Overall, more than 22 thousand people and 631 enterprises are operated in this field. |
Всего в этой сфере работает более 22 тысяч человек и 631 предприятие. |
An exploration party by Resolute had earlier made contact with Captain Collinson and Enterprise and learned of their own path of search. |
Разведывательная группа решительного ранее установила контакт с капитаном Коллинсоном и Энтерпрайзом и узнала об их собственном пути поиска. |
Звездолет Энтерпрайз, каким он появился в Звездном пути. |
|
This is a listing of enterprises, gangs, mafias, and syndicates that are involved in organized crime. |
Они варьируются от кожных высыпаний до бугристых высыпаний или включая волдыри. |
The enterprise edition is available under a commercial license. |
Выпуск enterprise edition доступен по коммерческой лицензии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «enterprise firms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «enterprise firms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: enterprise, firms , а также произношение и транскрипцию к «enterprise firms». Также, к фразе «enterprise firms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.