Environmental chemicals - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
environmental practices - организация охраны окружающей среды
french environmental - французский окружающей среды
good environmental management - хорошее управление окружающей среды
implementation of environmental legislation - осуществление природоохранного законодательства
social and environmental activities - социальной и экологической деятельности
environmental principles - экологические принципы
environmental signals - экологические сигналы
environmental inventories - экологические запасы
environmental rules and regulations - экологические нормы и правила
environmental management issues - вопросы управления окружающей среды
Синонимы к environmental: ambient, atmosphere, climate, clime, context, contexture, environs, medium, milieu, mise-en-scène
Антонимы к environmental: artificial, unsustainable, man made, unreal, unsubstantial, bogus, direct, fake, fraudulent, imaginary
Значение environmental: relating to the natural world and the impact of human activity on its condition.
dyes and chemicals - красители и химикаты
on chemicals - по химическим веществам
eu chemicals legislation - законодательство ЕС химических веществ
pumping chemicals - насосные химикаты
inert chemicals - инертные химические вещества
chemicals notification - уведомление о химических веществах
pharma chemicals - Фарма химикаты
excess chemicals - избыток химических веществ
the chemicals and wastes - химические вещества и отходы
free of chemicals - свободные от химических веществ
Синонимы к chemicals: chemical substance, reagents, biologicals, substances, elements, synthetics, compounds, livings, pollutants, explosives
Значение chemicals: a compound or substance that has been purified or prepared, especially artificially.
The main life detection instrument on the 2020 rover is called SHERLOC, for Scanning Habitable Environments with Raman & Luminescence for Organics and Chemicals. |
Главный прибор по поиску жизни для марсохода 2020 года это SHERLOC, предназначенный для сканирования в поисках обитаемой среды методом изучения спектра поверхностных проб. |
Garter snakes use the vomeronasal organ to communicate via pheromones through the tongue flicking behavior which gathers chemical cues in the environment. |
Подвязочные змеи используют вомероназальный орган, чтобы общаться с помощью феромонов через поведение языка, которое собирает химические сигналы в окружающей среде. |
Switch you device off when the use of mobile phones is prohibited, such as near medical equipment, chemicals, or potentially explosive environments, such as gas stations. |
Выключайте смартфон в местах, где использование мобильных телефонов запрещено: например, рядом с медицинским оборудованием, химическими веществами или во взрывоопасных средах, например, на автомобильных заправках. |
The RN's closed and armoured hangars were capable of being environmentally sealed for protection against chemical weapon attack. |
Закрытые и бронированные Ангары РН были способны быть экологически герметичными для защиты от нападения химического оружия. |
It, therefore, can be used to regulate the organic chemical discharge to the environment in a manufacturing plant. |
Таким образом, он может быть использован для регулирования сброса органических химических веществ в окружающую среду на производственном предприятии. |
Endocrine disrupting effects have been noted in animals exposed to environmentally relevant levels of some chemicals. |
Эндокринные нарушения были отмечены у животных, подвергшихся воздействию экологически значимых уровней некоторых химических веществ. |
Risks to human health and the environment posed by chemicals are determined by chemical-specific hazard properties and the amount of exposure to chemicals. |
Риски для здоровья человека и для окружающей среды, возникающие в связи с химическими веществами, определяются свойствами риска, конкретными для каждого химического вещества, а также тем, в каком объеме воздействуют химические вещества. |
By the 1960s, problems of resistance to chemicals and damage to the environment began to emerge, and biological control had a renaissance. |
К 1960-м годам начали возникать проблемы устойчивости к химическим веществам и ущерба окружающей среде, и биологический контроль пережил ренессанс. |
Many bacteria can naturally take up DNA from the environment, while others must be chemically altered in order to induce them to take up DNA. |
Многие бактерии могут естественным образом поглощать ДНК из окружающей среды, в то время как другие должны быть химически изменены, чтобы заставить их поглощать ДНК. |
Enamel is a highly mineralized acellular tissue, and caries act upon it through a chemical process brought on by the acidic environment produced by bacteria. |
Эмаль представляет собой высокоминерализованную бесклеточную ткань, и кариес воздействует на нее через химический процесс, вызванный кислой средой, производимой бактериями. |
Subsequently, there has been a radical reshaping of environmental conditions following the development of chemically synthesized fertilizers. |
Впоследствии, после разработки химически синтезированных удобрений, произошло радикальное изменение условий окружающей среды. |
Critics have argued that data suggest that the amounts of chemicals in the environment are too low to cause an effect. |
Критики утверждают, что данные свидетельствуют о том, что количество химических веществ в окружающей среде слишком мало, чтобы вызвать эффект. |
The polyol process is highly sensitive to reaction conditions such as temperature, chemical environment, and concentration of substrates. |
Процесс полиола очень чувствителен к условиям реакции, таким как температура, химическая среда и концентрация субстратов. |
MOS sensors, also known as MOSFET sensors, are widely used to measure physical, chemical, biological and environmental parameters. |
Датчики MOS, также известные как датчики MOSFET, широко используются для измерения физических, химических, биологических и экологических параметров. |
Prisoners work in a work environment in which physical and chemical threats were within permitted limits. |
Заключенные работают в условиях, в которых физические и химические риски находятся в пределах допустимых норм. |
The primary producers take energy from the environment in the form of sunlight or inorganic chemicals and use it to create energy-rich molecules such as carbohydrates. |
Первичные производители берут энергию из окружающей среды в виде солнечного света или неорганических химических веществ и используют ее для создания богатых энергией молекул, таких как углеводы. |
Doctoral programmes prepare students to obtain a doctoral degree in the field of environmental engineering or chemical engineering. |
Докторские программы готовят студентов к получению докторской степени в области экологической инженерии или химической инженерии. |
Such loss of activity or toxicity of pesticides is due to both innate chemical properties of the compounds and environmental processes or conditions. |
Такая потеря активности или токсичности пестицидов обусловлена как врожденными химическими свойствами соединений, так и экологическими процессами или условиями. |
Now, if you put all of these chemicals, these nitrates, into those kinds of environments, there are organisms in those environments that will be affected by that - algae, for example. |
А когда эти химикаты и нитраты попадают в разные экосистемы, они влияют на обитающие там организмы, например, водоросли. |
The storage of DUF6 presents environmental, health, and safety risks because of its chemical instability. |
Хранение DUF6 представляет опасность для окружающей среды, здоровья и безопасности из-за его химической нестабильности. |
These agencies are mandated watchdogs of industry and regulate releasing chemical pollution into the environment. |
Эти агентства являются уполномоченными надзорными органами промышленности и регулируют выброс химических загрязнений в окружающую среду. |
This makes it the world's first semi-crystalline polyamide for semi-transparent or transparent components in chemically challenging environments. |
Это делает его первым в мире полукристаллическим полиамидом для полупрозрачных или прозрачных компонентов в химически сложных средах. |
While physical weathering is accentuated in very cold or very dry environments, chemical reactions are most intense where the climate is wet and hot. |
В то время как физическое выветривание усиливается в очень холодных или очень сухих средах, химические реакции наиболее интенсивны там, где климат влажный и жаркий. |
Carbonates are most often formed as biogenic or chemical sediments in marine environments. |
Карбонаты чаще всего образуются в виде биогенных или химических отложений в морской среде. |
Concentrations in surface water alone are not sufficient to assess the risk of negative environmental effects of these synthetic chemicals. |
Концентрации в поверхностных водах сами по себе недостаточны для оценки риска негативного воздействия этих синтетических химических веществ на окружающую среду. |
Additionally, the chemical environment of the nanoparticle plays a large role on the catalytic properties. |
Кроме того, химическая среда наночастицы играет большую роль в каталитических свойствах. |
Self-lubricating H3BO3 films result from a spontaneous chemical reaction between water molecules and B2O3 coatings in a humid environment. |
Самосмазывающиеся пленки H3BO3 образуются в результате самопроизвольной химической реакции между молекулами воды и покрытиями B2O3 во влажной среде. |
These creatures are microscopic alchemists, with the ability to transform their environment with an arsenal of chemical tools. |
Эти создания — микроскопические алхимики, способные преобразовывать среду с помощью целого арсенала химических средств. |
Black walnut is allelopathic, as it excretes chemicals into its environment that harm competition. |
Черный грецкий орех является аллелопатическим, так как он выделяет в окружающую среду химические вещества, которые вредят конкуренции. |
There are also chemical retting methods; these are faster, but are typically more harmful to the environment and to the fibers themselves. |
Существуют также химические методы реттинга; они быстрее, но, как правило, более вредны для окружающей среды и для самих волокон. |
When chemicals bioaccumulate, tissue concentrations increase over time despite low background environmental levels of the chemical. |
При биоаккумуляции химических веществ их концентрация в тканях со временем увеличивается, несмотря на низкий фоновый уровень химического вещества в окружающей среде. |
We know the ferropodous needs a calm chemical environment in which to fully gestate. |
Мы знаем, что ферроподусу нужна химически не агрессивная атмосфера для того что бы полностью созреть. |
A number of MOSFET sensors have been developed, for measuring physical, chemical, biological and environmental parameters. |
Был разработан ряд МОП-транзисторов для измерения физических, химических, биологических и экологических параметров. |
Environmental, mechanical, or chemical cues can all trigger this release. |
Экологические, механические или химические сигналы могут вызвать этот выброс. |
Further research about these chemical stimuli is still needed, as the exact context in which these behaviors are evoked could depend on many environmental factors. |
Дальнейшие исследования этих химических стимулов все еще необходимы, так как точный контекст, в котором они вызываются, может зависеть от многих факторов окружающей среды. |
It is incompatible with alkaline chemicals because its ammonium ion is more likely to convert to ammonia in a high-pH environment. |
Он несовместим с щелочными химикатами, потому что его Ион аммония с большей вероятностью преобразуется в аммиак в среде с высоким рН. |
However, these compounds can also be used in such a way that the chemical environment enhances the catalytic ability. |
Однако эти соединения также могут быть использованы таким образом, что химическая среда усиливает каталитическую способность. |
The aim of REACH is to improve the protection of human health and the environment by identification of the intrinsic properties of chemical substances. |
Целью REACH является улучшение защиты здоровья человека и окружающей среды путем выявления внутренних свойств химических веществ. |
The stability or metastability of a given chemical system depends on its environment, particularly temperature and pressure. |
Стабильность или метастабильность данной химической системы зависит от окружающей среды, в частности от температуры и давления. |
The crew is protected against biological, chemical and nuclear environments. |
Экипаж защищен от воздействия биологических, химических и ядерных сред. |
Environmental risk assessment aims to assess the effects of stressors, often chemicals, on the local environment. |
Оценка экологического риска направлена на оценку воздействия стрессоров, часто химических веществ, на местную окружающую среду. |
Taste and smell respond to chemicals in the environment that were significant for fitness in the environment of evolutionary adaptedness. |
Вкус и запах реагируют на химические вещества в окружающей среде, которые были важны для приспособленности в среде эволюционной приспособленности. |
The bog chemical environment involves a completely saturated acidic environment, where considerable concentrations of organic acids and aldehydes are present. |
Химическая среда болота включает в себя полностью насыщенную кислую среду, где присутствуют значительные концентрации органических кислот и альдегидов. |
Environmental chemical exposure is one of the factors implicated in the recent downward trend of earlier sexual maturation. |
Воздействие химических веществ окружающей среды является одним из факторов, влияющих на недавнюю тенденцию к снижению более раннего полового созревания. |
DDT, DDE and DDD magnify through the food chain, with apex predators such as raptor birds concentrating more chemicals than other animals in the same environment. |
ДДТ, ДДЭ и ДДД усиливаются через пищевую цепь, причем высшие хищники, такие как хищные птицы, концентрируют больше химических веществ,чем другие животные в той же среде. |
Vapour-inlet/headspace gas chromatography/mass spectrometry: this technique tests for volatile chemicals found in environmental or industrial samples. |
Газовая хроматография/масс-спектрометрия с инжекторным вводом паровой фазы: метод проверки на летучие химические вещества в экологических или промышленных пробах. |
Since UNCED, there has been an increased understanding of the serious damage that certain toxic chemicals can cause to human health and the environment. |
В период после проведения ЮНСЕД удалось добиться более глубокого понимания того серьезного ущерба, который некоторые токсичные химические вещества могут нанести здоровью человека и окружающей среде. |
Environmental Science & Technology, a peer reviewed journal published by the American Chemical Society states that it is completely safe. |
Журнал Environmental Science & Technology, рецензируемый Американским химическим обществом, утверждает, что это абсолютно безопасно. |
The long-term storage of DUF6 presents environmental, health, and safety risks because of its chemical instability. |
Длительное хранение DUF6 представляет опасность для окружающей среды, здоровья и безопасности из-за его химической нестабильности. |
Chemical weathering is a gradual and ongoing process as the mineralogy of the rock adjusts to the near surface environment. |
Химическое выветривание-это постепенный и непрерывный процесс, поскольку минералогия породы приспосабливается к окружающей среде вблизи поверхности. |
The report stated that chemical analysis of the nodules collected has been completed but there were no details of the results included in the report. |
В отчете указывается, что завершен химический анализ извлеченных конкреций, но в отчете нет подробных результатов. |
But one should not necessarily rely on market liberalization to deliver on other societal objectives, such as protection of the environment. |
Однако для достижения определенных социальных целей, таких, как охрана окружающей среды, вовсе не обязательно полагаться на либерализацию рынка. |
Managerial development programmes include modules on integrity, diversity and promoting an inclusive work environment. |
Программы развития управленческих навыков включают в себя модули, посвященные вопросам добросовестности, культурного многообразия и создания условий труда, учитывающих все аспекты. |
For RNA viruses, the combination of a generally smaller genome and a higher mutation rate makes it more likely that they can adapt to a new host environment. |
При сочетании меньшего генома и более высокой частоты мутаций у вируса РНК больше шансов на адаптацию к среде нового хозяина. |
I mean, you're highly educated, you're likeable, uh, you have a stable home environment... Financially secure, no criminal record, handsome. |
Ты очень воспитан, приятный, у тебя есть постоянный дом... финансовая поддержка, не нарушал законы, красивый. |
In the current economic environment, you're gonna find that now, the buyer is now the king. |
В текущей экономической ситуации вы убедитесь, что сейчас покупатель – это король. |
Also, to bring out the best work ethic of the employees and therefore making a move to a better working environment. |
Кроме того, чтобы выявить лучшую трудовую этику сотрудников и, следовательно, сделать шаг к лучшей рабочей среде. |
Shell scripts and batch files use environment variables to communicate data and preferences to child processes. |
Сценарии оболочки и пакетные файлы используют переменные среды для передачи данных и предпочтений дочерним процессам. |
This is also one type of reinforcement learning if the environment is stochastic. |
Это также один из видов подкрепляющего обучения, если окружающая среда является стохастической. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «environmental chemicals».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «environmental chemicals» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: environmental, chemicals , а также произношение и транскрипцию к «environmental chemicals». Также, к фразе «environmental chemicals» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.