Especially woman - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
especially in asia - особенно в Азии
especially fuel - особенно топлива
especially the highlands - особенно горная местность
especially high - особенно высока
especially affordable - особенно доступным
especially at the country - особенно в стране
especially those who - особенно тех, кто
especially for us - особенно для нас
is especially effective - Особенно эффективно
especially in working - особенно в работе
Синонимы к especially: generally, mostly, usually, largely, mainly, principally, primarily, substantially, typically, chiefly
Антонимы к especially: generally, usually, commonly, normally, ordinarily, unexceptionally
Значение especially: used to single out one person, thing, or situation over all others.
noun: женщина, баба, служанка, любовница, женственность, уборщица, женский пол, женское начало, женственный мужчина
anchor woman - ведущая
woman jeans - женщина джинсы
particular woman - конкретная женщина
woman years - женщина лет
man woman - мужчина и женщина
with the other woman - с другой женщиной
woman and the young - женщина и молодой
woman every child - женщина каждый ребенок
leave a woman - оставить женщину
woman of honor - женщина чести
Синонимы к woman: lassie, sister, womenfolk, damsel, maiden, girl, gentlewoman, maid, wench, lady
Антонимы к woman: man, young person, lass, guy, kid, young woman, youngster, adolescent, bairn, boy
Значение woman: an adult human female.
Among his especially effective illusions was one in which a woman lay on a couch uncovered unlike the versions others performed in the day. |
Среди его особенно эффективных иллюзий была одна, в которой женщина лежала на кушетке непокрытой, в отличие от версий, которые другие исполняли днем. |
Especially this one woman, Alicia Haverford. |
Особенно одна из них, Алисия Хаверфорд. |
Pregnancies deform women's bodies, even in the modern times - especially if the woman is giving birth on an average every 2-3 years. |
Беременность деформирует женский организм даже в наше время-особенно если женщина рожает в среднем каждые 2-3 года. |
Особенно, если мне будет рапортовать такая красивая женщина. |
|
Though it is an entourage to cause trembling-especially in a woman-Isidora does not betray it. She is not in the least alarmed. |
Очутившись в таком обществе, кто угодно испугался бы, тем более женщина, но Исидора не проявляет и тени страха. |
The lady, especially, although she was not, strictly speaking, a beautiful woman, quite fascinated us. |
Особенно пленила нас жена, хотя, строго говоря, ее нельзя было назвать красавицей. |
We adopted these practices in our own communities, and so it's no wonder why today the typical ideal vision of a professional black woman, especially in corporate America, tends to look like this, rather than like this. |
Мы перенимаем эти привычки и в собственной среде, так что неудивительно, что сегодня обычно идеальный образ женщины-профессионала афроамериканского происхождения, особенно в деловой среде, выглядит примерно таким образом, а не таким. |
What was wanted was not a man but a woman, a real lioness, to work for the Indians, women especially. |
Ему нужен был не мужчина, а женщина, настоящая львица, чтобы работать на индейцев, особенно на женщин. |
A mammy, also spelled mammie, is a U.S. stereotype, especially in the South, for a black woman who worked in a white family and nursed the family's children. |
Мамми, также пишется Мамми, является американским стереотипом, особенно на юге, для чернокожей женщины, которая работала в белой семье и нянчила детей семьи. |
For decades he had been close to the National Woman's Party and especially to Paul. |
В современную эпоху термин Билад Аль-Яман стал относиться именно к юго-западной части полуострова. |
And why not repent, especially if you happened to be a woman? |
Чего ж не покаяться, а особливо - бабам? |
This usually requires cesarean section, especially if the woman is in early labor. |
Для этого обычно требуется кесарево сечение, особенно если женщина находится на ранних сроках родов. |
Every man and woman in the world needs to know how to defend themselves, Sassenach, especially those married to a Fraser. |
Все мужчины и женщины в мире должны уметь защищаться, сассенах. Особенно те, кто сочетался браком с кем-нибудь из Фрезэров. |
And that woman is smart and strong as iron, especially for the people she loves. |
И эта женщина умна и крепка, как железо, особенно ради тех, кого любит. |
I can see how you might find an empowered woman threatening, especially a woman backed by a dedicated band of hardened criminals. |
– Я вижу как вас пугает женщина, наделённая властью. Особенно женщина у которой за спиной верная банда отъявленных преступников. |
It can refer to a woman's dress, especially a formal, or especially fancy dress. |
Оно может относиться к женскому платью, особенно к формальному или особенно к маскарадному. |
The woman plays an indirect part in fulfilling the Torah, by keeping his home clean, preparing his meals, and especially, |
А женщине дана мудрость участвовать в этой жизни тем, что она должна убирать в доме, готовить пищу, но, в основном, |
Thus the traditional household labours of woman became limited, especially in the middle class. |
Таким образом, традиционный домашний труд женщины стал ограниченным, особенно в среднем классе. |
Female masturbation involves the stroking or rubbing of a woman's vulva, especially her clitoris, with an index or middle fingers, or both. |
Женская мастурбация включает в себя поглаживание или растирание вульвы женщины, особенно ее клитора, указательным или средним пальцами или обоими. |
Would a woman of Melanie's high principles champion the cause of a guilty woman, especially a woman guilty with her own husband? |
Неужели такая женщина, как Мелани, исповедующая столь высокие принципы, станет защищать женщину согрешившую, особенно если та согрешила с ее мужем? |
Unfortunately, nothing is ever simple, especially for a woman with Ayla's background. |
К сожалению, ничто не бывает простым, особенно для женщины с прошлым Эйлы. |
He considered the sites as shrines, with especially the Seated Woman of Çatalhöyük capturing the imagination. |
Он рассматривал эти места как святыни, особенно поражала воображение Сидящая женщина из Чаталхейюка. |
Especially for a woman who was never supposed to be able to conceive. |
Особенно для женщины которая, как предполагали, никогда не будет в состоянии зачать. |
Common belief in medieval Japan was that any woman encountered alone, especially at dusk or night, could be a fox. |
В средневековой Японии считалось, что любая женщина, встреченная в одиночестве, особенно в сумерках или ночью, может быть лисой. |
Dorothea is an especially pious young woman, whose hobby involves the renovation of buildings belonging to the tenant farmers, though her uncle discourages her. |
Доротея-особенно набожная молодая женщина, чье хобби включает в себя ремонт зданий, принадлежащих арендаторам-фермерам, хотя дядя и не поощряет ее. |
You must have been angry with your mother for emasculating you like that, especially in front of a woman who you'd hoped to be intimate with. |
Вы, должно быть, злитесь на свою мать за то, что она вас так унизила, особенно перед женщиной, с которой вы надеялись сблизиться. |
Poor people, especially poor people living on farms, tend to have the most children (often six or more per woman), and therefore the highest rates of population growth. |
Бедные люди, особенно фермеры, обычно имеют много детей (часто шесть и больше на одну женщину), и, следовательно, самые высокие темпы роста населения. |
It's enough to make anyone a little cuckoo, especially a woman as high-strung as Charlotte. |
Кого угодно это заставит кукушкой куковать, особенно, такую нервную женщину, как Шарлотта. |
Especially shocking is the struggle of a nude woman whose throat is about to be cut, a scene placed prominently in the foreground for maximum impact. |
Особенно шокирует борьба обнаженной женщины, чье горло вот-вот перережут, сцена, помещенная на видном месте на переднем плане для максимального эффекта. |
There is no better time for approaching a woman, especially if she happens to be a banker's wife. |
Нельзя придумать лучшего момента, чтобы подойти к женщине, в особенности к жене банкира. |
She was a woman completely dedicated to the white family, especially to the children of that family. |
Она была женщиной, полностью преданной семье белых, особенно детям этой семьи. |
Vaginal infections left untreated can lead to further complications, especially for the pregnant woman. |
Вагинальные инфекции, оставленные без лечения, могут привести к дальнейшим осложнениям, особенно для беременной женщины. |
I favor the second one myself, especially as I would be prepared to bet that the woman who visited Giselle the night before the aeroplane journey was Lady Horbury. |
Лично я отдаю предпочтение второй и готов биться об заклад, что женщиной, посещавшей мадам Жизель накануне ее отъезда, была леди Хорбери. |
When a person has determined on a certain course -especially when there is a woman concerned - it is not easy to turn them from it. |
Если человек решил что-то сделать, тем более если в этом замешана женщина, нелегко заставить его от этого отказаться. |
I'm not sure I can take a $50,000 ring off the finger of the woman who's having my baby, especially since I gave it to her. |
Я не уверен, что могу забрать пятидесятитысячное кольцо с пальца женщины, которая ждет моего ребенка, особенно, после того как дал ей его. |
I would also make the observation that there is nothing about you... that signifies the type of woman who enjoys window shopping, especially the window of a taxidermist. |
Я также сделал наблюдение, что ничего в вас не означает тип женщин, любящих рассматривать витрины, особенно - витрины таксидермистов. |
The same authority observes that she is perfectly got up and remarks in commendation of her hair especially that she is the best-groomed woman in the whole stud. |
Тот же авторитетный ценитель находит, что экстерьер у нее безупречный, и, в частности, по поводу ее прически отмечает, что она самая выхоленная кобылица во всей конюшне. |
It has taken on the meaning of scolding, nagging, bossy, belligerent woman, especially an older one, and is not tied to literary context. |
Оно приобрело значение бранной, ворчливой, властной, воинственной женщины, особенно пожилой, и не связано с литературным контекстом. |
Indeed, a tattooed woman remained especially vulnerable to social commentary concerning aspects of her body outside of her control. |
Действительно, татуированная женщина оставалась особенно уязвимой для социальных комментариев, касающихся аспектов ее тела, находящихся вне ее контроля. |
This safari is not child's play, Mr. Good, especially with a- Well, shall we say an overwrought woman? |
Это предприятие - не детская игра, мистер Гуд, особенно, как вы говорите, для женщины , которая многое пережила. |
Human nature, especially woman's, is so obscure and contradictory! |
Человеческая, в особенности женская природа так темна и противоречива! |
A young, vigorous, athletic woman might have struck them, especially if she were in the grip of a strong emotion; but it is in my opinion highly unlikely. |
Молодая, здоровая женщина, к тому же спортсменка, способна нанести такие удары, особенно в припадке гнева. Но это, на мой взгляд, в высшей степени маловероятно. |
Up in Harlem, this extraordinary woman, Vy Higginsen, who's actually right here - let's get a shot of her. |
Эта необыкновенная женщина из Гарлема, Ви Хиггенсон, которая сегодня с нами — давайте поприветствуем! |
Просто интересуюсь, не встречал ли ты где эту женщину. |
|
No one can rally around a woman who must scrub floors and pots all day. |
Никто не сплотится вокруг женщины, которая весь день должна мести пол и скрести котлы. |
A friend of mine was having lunch yesterday. Said he had some misunderstanding with a woman in a restaurant. |
Мой друг вчера обедал в ресторане, он сказал, что Скотт поссорился там с какой-то женщиной. |
Haber saw the woman's eyes open wide, saw the tension rise in her, and knew his peril. |
Хабер заметил медленно расширяющиеся зрачки женщины, уловил растущее внутри ее напряжение. |
Selucia had described being kissed by a man, but the actuality made the other woman's descriptions pale. |
Селусия рассказывала, каково это быть поцелованной мужчиной, но действительность заставила побледнеть все описания другой женщины. |
And how could she despise the woman who gave birth to her only grandson? |
Как она может презирать женщину, которая родила ей единственного внука? |
Actually you are a very attractive woman And maybe... |
А вы женщина даже очень привлекательная! |
Grace is bonding with a shy dance teacher and Peter told Zach that he slept with another woman. |
Грейс связалась с застенчивой учительницей танцев, а Питер сообщил Заку, что спал с другой женщиной. |
There were five standing committees in Parliament; the Standing Committee for Social Policy was chaired by a woman. |
В парламенте имеется пять постоянных комитетов; Постоянный комитет по социальной политике возглавляет женщина. |
A woman wrote 30 books about how to become happy, and then committed suicide. |
Одна женщина написала 30 книг о том, как стать счастливой, а потом покончила с собой. |
I suppose I'm one of those freaks you hear about, an utterly frigid woman. |
Полагаю, я одна из тех уродов, о которых ты слышал, - совершенно фригидная женщина. |
This woman whom you're badgering is Mrs. William Sutton... the wife of the distinguished psychoanalyst. |
Женщина, которую вы беспокоите, миссис Уильям Саттон, ... жена выдающегося психоаналитика. |
The woman who abducted Ben, Joanne Ostler up until now, everybody thought she was dead, right? |
Женщина, которая похитила Бена, Джоанн Остлер, все считали, что она погибла, так? Да. |
That being the name I wanted, I knocked, and an elderly woman of a pleasant and thriving appearance responded. |
Так как это и была нужная мне фамилия, я постучал, и мне открыла немолодая, цветущая, приятной наружности женщина. |
The son listened quietly, not even attempting to tell his father that the woman was Spanish and not Rebel. |
Сын слушал молча и даже не пытался объяснить отцу, что женщина испанка, а не мятежница. |
Вы сможете преспокойно жить в Шартре вместе с этой молодой женщиной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «especially woman».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «especially woman» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: especially, woman , а также произношение и транскрипцию к «especially woman». Также, к фразе «especially woman» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.