European community council - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
european vacation - европейские каникулы
european coordination - Европейская координация
european and global - Европейские и глобальные
european seas - европейское море
european union treaties - Европейский союз договоры
european history - Европейская история
european organization for - Европейская организация
non-european union countries - неевропейские страны союзные
expanded european union - расширить европейский союз
european telecommunications satellite - Европейский спутник связи
Синонимы к european: caucasian, eastern-european, eurasian, white, eurocentric, continental, westerner, western, anglo, old-country
Антонимы к european: alien, asylum seeker, combatant, dismiss, dispossessed person, emigrant, foreigner, immigrant, incomer, individual
Значение european: of, relating to, or characteristic of Europe or its inhabitants.
noun: сообщество, община, общество, общность, объединение, населенный пункт, микрорайон, общежитие, округа, местность
adjective: общественный
international donor community - международное сообщество доноров
pakistani community - пакистанская сообщество
cooperative community - кооперативное сообщество
community systems - системы сообщества
community partnership - сообщество партнерства
community banking - сообщество банковской
everyone in our community - все в нашем обществе
local community relations - местные общественные отношения
prepare the community - подготовить сообщество
community based education - образование на основе сообщества
Синонимы к community: general public, citizenry, people, population, inhabitants, collective, citizens, populace, residents, public
Антонимы к community: difference, disagreement, discrepancy, disparateness, disparity, dissimilarity, dissimilitude, distinctiveness, distinctness, unlikeness
Значение community: a group of people living in the same place or having a particular characteristic in common.
constitutional council - конституционный совет
ministries council - министерств совет
council`s request - council`s запрос
council table - стол совет
economic and social council chamber - Экономический и Социальный Совет палаты
directly to the council - непосредственно в совет
the council that i - Совет, который я
torture of the council - пытать совета
council reiterates its full - Совет вновь заявляет о своей полной
national transitional council - Национальный переходный совет
Синонимы к council: administration, executive, assembly, local government, corporation, municipal authority, local authority, chamber, convocation, committee
Антонимы к council: drink, demobilize, bafflegab, doublespeak, framis, gibberish, mumbo jumbo, nonsense, orison, twaddle
Значение council: an advisory, deliberative, or legislative body of people formally constituted and meeting regularly.
He is also the author of books and numerous articles and speeches on European integration and on the European Communities. |
Он также является автором книг и многочисленных статей и выступлений по вопросам европейской интеграции и Европейских сообществ. |
This relatively large Eurasian population had developed over a period of 400 years and were classified by colonial law as belonging to the European legal community. |
Это относительно крупное Евразийское население развивалось в течение 400 лет и было классифицировано колониальным правом как принадлежащее к Европейскому юридическому сообществу. |
The Maastricht Treaty transformed the European Community into the European Union. |
Маастрихтский договор превратил европейское сообщество в Европейский Союз. |
France threatened an economic embargo of New Zealand's exports to the European Economic Community if the pair were not released. |
Франция пригрозила ввести экономическое эмбарго на экспорт Новой Зеландии в Европейское экономическое сообщество, если эта пара не будет освобождена. |
Kojève, a senior civil servant in the French government, was instrumental in the creation of the European Economic Community. |
Кожев, высокопоставленный государственный служащий во французском правительстве, сыграл важную роль в создании Европейского Экономического Сообщества. |
B. Some in the security community believe the files uploaded to VirusTotal in 2011 might have come from the European Commission or from a security firm hired to investigate its breach. |
Кое-кто из компаний интернет-безопасности полагает, что загруженные в 2011 году на VirusTotal файлы могли попасть туда из Европейской комиссии или из фирмы безопасности, привлеченной к расследованию атаки. |
In August 1991, the European Economic Community hosted a conference in an attempt to prevent Bosnia and Herzegovina sliding into war. |
В августе 1991 года Европейское экономическое сообщество провело конференцию в попытке предотвратить сползание Боснии и Герцеговины к войне. |
There were differences within the Cabinet over Thatcher's perceived intransigence in her approach to the European Economic Community. |
Внутри кабинета существовали разногласия по поводу предполагаемой непримиримости Тэтчер в ее подходе к Европейскому экономическому сообществу. |
The representative of the European Community, speaking also on behalf of its member States, introduced a draft decision on the topic. |
Представитель Европейского сообщества, выступавший также от имени его государств-членов, вынес на обсуждение проект решения по рассматриваемому вопросу. |
Formerly European Association of the Rubber Industry; Liaison Office of the Rubber Industries of the European Community. |
Ранее - Координационный комитет текстильной промышленности Европейского экономического сообщества, включавший в себя Европейскую ассоциацию по швейным изделиям и Европейскую ассоциацию крупнейших компаний текстильной и швейной промышленности. |
The European Community reported that it had monitored the fishing fleets of member States through a Community register of vessels. |
Европейское сообщество сообщило, что оно вело мониторинг операций рыболовных флотов государств-членов через посредство регистра судов Сообщества. |
Activities of non-governmental organizations have been curtailed since mid-March, when most abided by the European Community advisory to withdraw. |
С середины марта деятельность неправительственных организаций была частично свернута, когда большинство из них выполнили рекомендацию Европейского совета и вывели своих сотрудников. |
Also, the Government of Israel could relax labour and trade restrictions rather than call upon the European Community for more donations. |
Точно так же правительство Израиля могло бы уменьшить ограничения в отношении рабочей силы и торговли и не призывать Европейское сообщество к увеличению субсидий. |
The Gadigal clan, one of the original Sydney local communities, used to collect freshwater in a river prior the European colonisation. |
Клан Гадигал, одна из первоначальных местных общин Сиднея, использовала для сбора пресной воды в реке до европейской колонизации. |
One of the paramount aims of the founding fathers of the European Community - statesmen around Jean Monnet and Robert Schuman - was the establishment of a Single Market. |
Одной из главных целей отцов-основателей Европейского сообщества-государственных деятелей вокруг Жана Монне и Роберта Шумана - было создание единого рынка. |
He also served also as Ecuadorian Ambassador to the European Economic Communities, to France, Belgium, Luxembourg, Peru and the Vatican. |
Он также служил послом Эквадора в европейских экономических сообществах, во Франции, Бельгии, Люксембурге, Перу и Ватикане. |
Fossey is responsible for the revision of a European Community project that converted parkland into pyrethrum farms. |
Фосси отвечает за пересмотр проекта Европейского сообщества, который превратил парковые зоны в пиретрумовые фермы. |
The Committee requested the European Community to submit comments on that document prior to the next session of AC. in January 2008. |
Комитет просил Европейское сообщество представить комментарии по этому документу до следующей сессии AC., которая состоится в январе 2008 года. |
The representative of the European Community requested that the issue be raised again at future sessions in case the situation does not change. |
Представитель Европейского сообщества просил вновь затронуть этот вопрос на будущих сессиях в том случае, если данная ситуация не изменится. |
This is a list of referendums related to the European Union, or referendums related to the European Communities, which were predecessors of the European Union. |
Это список референдумов, связанных с Европейским Союзом, или референдумов, связанных с Европейскими сообществами, которые были предшественниками Европейского Союза. |
France emphasized ecological tax reform as its ultimate aim, and stressed that this approach could help the European Community as a whole meet its Kyoto targets. |
Франция подчеркнула, что ее конечной целью является реформа экологического налогообложения, и отметила, что такой подход может помочь Европейскому сообществу в целом достичь киотских целевых показателей. |
By the 1940s, it had come to be seen as conservative by the European and American intellectual community. |
К 1940-м годам европейское и американское интеллектуальное сообщество стало считать ее консервативной. |
While free movement of workers was central to the first European Economic Community agreement, the development of European labour law has been a gradual process. |
В то время как свободное передвижение трудящихся занимало центральное место в первом соглашении Европейского экономического сообщества, развитие европейского трудового права было постепенным процессом. |
The protocol specification was finalized in 1993 and adopted by the ITU-R standardization body in 1994, the European community in 1995 and by ETSI in 1997. |
Спецификация протокола была завершена в 1993 году и принята органом по стандартизации МСЭ-Р в 1994 году, Европейским сообществом в 1995 году и ETSI в 1997 году. |
Делор спас европейское сообщество от депрессии. |
|
Most European countries operated on a basis of legal obligation of adult males to contribute to the defence of their community. |
Большинство европейских стран действуют на основе юридического обязательства взрослых мужчин вносить свой вклад в защиту своей общины. |
Norway applied to join the European Communities/Union on two occasions. |
Норвегия дважды подавала заявки на вступление в европейское сообщество / Союз. |
Think of the rhetoric of Franklin Roosevelt in the 1930s, or of the founding fathers of the European Community. |
Вспомните, например, выступления Франклина Рузвельта в 1930-х или отцов-основателей Европейского сообщества. |
As Britain's ties to its former empire weakened, the British government sought entry to the European Community, a goal it achieved in 1973. |
Поскольку связи Великобритании с ее бывшей империей ослабли, британское правительство стремилось войти в европейское сообщество, чего оно достигло в 1973 году. |
Vehicles with an EU type approval can be marketed anywhere in the European Community. |
Транспортные средства, имеющие официальное утверждение типа ЕС, могут продаваться в любой точке Европейского Сообщества. |
The United Kingdom was a co-founder of EFTA in 1960, but ceased to be a member upon joining the European Economic Community. |
Соединенное Королевство было соучредителем ЕАСТ в 1960 году, но перестало быть ее членом после вступления в Европейское экономическое сообщество. |
The Eurasian Economic Community was modelled on the European Economic Community. |
Евразийское экономическое сообщество было создано по образцу Европейского Экономического Сообщества. |
For all its talk about belonging in the European community, Ukraine has chosen Uncle Sam instead. |
Несмотря на все разговоры о своей принадлежности к европейскому сообществу, Украина отдает предпочтение дядюшке Сэму. |
Some European Karaites do not see themselves as part of the Jewish community at all, although most do. |
Некоторые европейские караимы вообще не считают себя частью еврейской общины, хотя большинство так и делает. |
Milan, Italy was prompted to begin its Smart city strategies and initiatives by the European Union's Smart Cities and Communities initiative. |
Милан, Италия, был инициирован инициативой Европейского Союза Умные города и сообщества для разработки стратегий и инициатив в области умных городов. |
Dutch and British diasporas represent the largest communities of European ancestry on the continent today. |
Голландская и британская диаспоры представляют собой крупнейшие сообщества европейского происхождения на современном континенте. |
The population also includes people of Arab, Persian, and Indian origin, and small European and Chinese communities. |
Население также включает людей арабского, персидского и индийского происхождения, а также небольшие европейские и китайские общины. |
He was the first president of the Commission of the European Economic Community and one of the founding fathers of the European Union. |
Он был первым председателем комиссии Европейского экономического сообщества и одним из отцов-основателей Европейского Союза. |
This initiative is part of the support programme for the subregion, which is sponsored by the European Community and the World Bank. |
Эта инициатива является составной частью программы помощи данному субрегиону, которая финансируется Европейским сообществом и Всемирным банком. |
The Federal Republic of Germany was a founding member of the European Economic Community in 1957 and the European Union in 1993. |
Федеративная Республика Германия была одним из основателей Европейского экономического сообщества в 1957 году и Европейского Союза в 1993 году. |
The members of the European Community have amended their laws to conform to the European Community Harmonization Directive. |
Члены Европейского сообщества внесли поправки в свои законы, чтобы привести их в соответствие с директивой Европейского сообщества о гармонизации. |
In 1986 Spain joined the European Economic Community, which later became the European Union. |
В 1986 году Испания присоединилась к Европейскому экономическому сообществу, которое позже стало Европейским Союзом. |
The European Commission also provided a similar statement concerning the situation at European Community level. |
Европейская комиссия также представила аналогичное сообщение, посвященное положению в этой области в странах Европейского сообщества. |
Luxembourg City was chosen as the provisional seat of the Court on 23 July 1952 with the establishment of the European Coal and Steel Community. |
Город Люксембург был выбран в качестве временного места пребывания суда 23 июля 1952 года с созданием Европейского Сообщества угля и стали. |
Neither the European Union nor the international community is to blame for this. |
В этом нельзя винить ни Европейский союз, ни международное сообщество. |
The Rey Commission completed the Community's customs union in 1968, and campaigned for a more powerful, elected, European Parliament. |
Комиссия Рея завершила Таможенный союз сообщества в 1968 году и проводила кампанию за создание более мощного, избранного Европейского парламента. |
The European Community and its member States express their deep concern at the recrudescence of political violence in El Salvador. |
Европейское сообщество и его государства-члены выражают свою глубокую обеспокоенность по поводу новой вспышки политического насилия в Сальвадоре. |
In 1973 the Republic of Ireland joined the European Economic Community while the United Kingdom, and Northern Ireland, as part of it, did the same. |
В 1973 году Ирландская Республика присоединилась к Европейскому экономическому сообществу, в то время как Соединенное Королевство и Северная Ирландия, как его часть, сделали то же самое. |
As part of the United Kingdom, the area joined a common market initiative called the European Economic Community which became the European Union. |
Будучи частью Соединенного Королевства, регион присоединился к инициативе общего рынка под названием Европейское экономическое сообщество, которое стало Европейским Союзом. |
The European Metal tape trading community took notice of the demo and the band received some enthusiastic reviews from fanzines and from German metal fans. |
Европейское сообщество по торговле металлическими лентами обратило внимание на демо, и группа получила несколько восторженных отзывов от фэнзинов и немецких поклонников металла. |
It had also continued accession negotiations with the European Union, with which new levels of cooperation were being achieved. |
Продолжаются также переговоры о присоединении к Европейскому Союзу, сотрудничество с которым выходит на новые уровни. |
There is no doubt that income inequality is the single biggest threat to social stability around the world, whether it is in the United States, the European periphery, or China. |
Нет никаких сомнений в том, что неравенство в доходах является единственной и самой большой угрозой для социальной стабильности во всем мире, будь то в Соединенных Штатах, на периферии Европы или в Китае. |
Her response to the European crisis has prevailed - or at least that is the impression that she conveys, and that most Germans believe. |
Ее ответ европейскому кризису подействовал, или, по крайней мере, складывается такое впечатление, что она выражает мнение большинства немцев. |
Much more can and should be done to prevent Russian intimidation of the Black Sea littoral states and the collapse of the vital project of European integration in this area. |
Можно и нужно сделать гораздо больше, чтобы помешать России запугивать черноморские государства и предотвратить провал проекта европейской интеграции в этом регионе. |
The Tasmanians, in spite of their human likeness, were entirely swept out of existence in a war of extermination waged by European immigrants, in the space of fifty years. |
Жители Тасмании, например, были уничтожены до последнего за пятьдесят лет истребительной войны, затеянной иммигрантами из Европы. |
However, the C64 continued to be popular in the UK and other European countries. |
Тем не менее, C64 продолжал быть популярным в Великобритании и других европейских странах. |
In the ECHR case, Tolstoy Miloslavsky v. United Kingdom the European Court of Human Rights in Strasbourg added to the criticism of awards given by juries. |
В деле ЕСПЧ Толстой Милославский против Соединенного Королевства Европейский суд по правам человека в Страсбурге добавил к критике решений, вынесенных присяжными. |
Although France and Britain showed some interest, the European powers largely ignored Japan and instead concentrated on the much greater attractions of China. |
Хотя Франция и Великобритания проявили некоторый интерес, европейские державы в основном проигнорировали Японию и вместо этого сосредоточились на гораздо более значительных достопримечательностях Китая. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «european community council».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «european community council» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: european, community, council , а также произношение и транскрипцию к «european community council». Также, к фразе «european community council» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.