Excommunicate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- excommunicate [ekskəˈmjuːnɪkeɪt] гл
- отлучить, отлучать(separate, wean)
-
adjective | |||
отлученный от церкви | excommunicated, excommunicate | ||
отлученный | excommunicate | ||
отверженный | outcast, reprobate, castaway, cast-off, outlaw, excommunicate | ||
verb | |||
отлучить от церкви | excommunicate | ||
изгнать | out, excommunicate | ||
noun | |||
отлучение от церкви | excommunication, excommunicate, anathema, curse, excision | ||
изгнанник | exile, outcast, outlaw, expatriate, castoff, excommunicate |
verb
- curse, unchurch
communicate, allow, permit, include, welcome
Excommunicate officially exclude (someone) from participation in the sacraments and services of the Christian Church.
Ну, это даст нам повод отлучить его от церкви. |
|
To atone for that... I asked the priest to excommunicate me too. |
Чтобы это искупить... я попросил священника и меня отлучить от церкви. |
The Pope threatens to excommunicate me if I do not return to Katherine. |
Папа угрожает отлучить меня если я не вернусь к Катарине. |
John responded by threatening to excommunicate anyone who attempted to depose him. |
Социалистическая концепция социального равенства разрушила конфуцианские представления о классах. |
Phillpotts repudiated the judgment and threatened to excommunicate the Archbishop of Canterbury and anyone who dared to institute Gorham. |
Филпоттс отрекся от этого решения и пригрозил отлучить от церкви архиепископа Кентерберийского и всех, кто осмелится ввести институт Горэма. |
Why, asked the druggist, should she excommunicate actors? For formerly they openly took part in religious ceremonies. |
А знаете, почему церковь отлучает актеров? -спросил аптекарь. - Потому что в давнопрошедшие времена их представления конкурировали с церковными. |
When the king was an heretic or excommunicate, the problems were especially serious. |
Когда король был еретиком или отлучен от Церкви, проблемы становились особенно серьезными. |
I'll never agree to be judged by the Pope in this matter, and I don't care if Figavus tries to excommunicate me. |
Я никогда не соглашись с решением Папы по этому вопросу и мне безразлично, если понтифик попытается меня отлучить. |
Among the Latter Day Saints who remained in the Midwest, rebaptism generally has been practiced only when an excommunicate rejoins the church. |
Среди Святых последних дней, оставшихся на Среднем Западе, ребаптизм обычно практиковался только тогда, когда отлученный присоединялся к церкви. |
Pope Nicholas I commanded the bishops in the dominions of Charles the Bald to excommunicate her unless she returned to her husband. |
Папа Николай I приказал епископам во владениях Карла Лысого отлучить ее от церкви, если она не вернется к мужу. |
The pope attempted to excommunicate the churches in Asia, which refused to accept the observance on Sunday. |
Папа Римский попытался отлучить от церкви в Азии те церкви, которые отказывались принять празднование воскресенья. |
It's main purpose in the accusative is to excommunicate and censor and make the accuser seem superior. |
Главная цель обвинительного наклонения-отлучить от церкви, подвергнуть цензуре и заставить обвинителя казаться выше других. |
Look, Chucho, keep this up and I'll excommunicate you. |
Смотрите, Чучо, если будете упорствовать, я отлучу вас. |
John responded by threatening to excommunicate anyone involved in raising a new pope while he still lived. |
В ответ Иоанн пригрозил отлучить от церкви Всех, кто участвовал в воспитании нового папы, пока он еще жив. |
Do we excommunicate these scientists doing pseudoscience from science? |
Разве мы отлучаем этих ученых, занимающихся псевдонаукой, от науки? |
Henry IV's rejection of the decree led to his excommunication and a ducal revolt. |
Отказ Генриха IV от этого указа привел к его отлучению от церкви и герцогскому восстанию. |
Ingalls served as a deacon in the church, but in 1810, he was excommunicated from that congregation. |
Ингаллс служил дьяконом в церкви, но в 1810 году был отлучен от этой общины. |
The reasons for excommunication are revealed only to the soul to be banished from grace. |
Причины отлучения известны лишь душе, отрешенной от милости Божией. |
In a council in 731 it was decided that iconoclasts were to be excommunicated. |
На Соборе в 731 году было решено, что иконоборцы должны быть отлучены от церкви. |
Just one gesture, of he sounds to see of Rome, however small, will allow him to leave the threat of excommunication. |
Даже один поступок, указывающий на воссоединение с Римом, каким бы незначительный он ни был, позволит ему избежать отлучения. |
Canon 38, permits lay baptism under certain conditions, and Canon 53, forbids one bishop restoring a person excommunicated by another. |
Канон 38 разрешает мирянам крещение при определенных условиях, а канон 53 запрещает одному епископу восстанавливать человека, отлученного другим. |
Excommunication has created many enemies, some within our own walls. |
Отлучение породило множество врагов, и некоторые внутри наших стен. |
The title of King of Ireland was created after Henry VIII had been excommunicated in 1538, so it was not recognised by European Catholic monarchs. |
Титул короля Ирландии был создан после того, как Генрих VIII был отлучен от церкви в 1538 году, поэтому он не был признан европейскими католическими монархами. |
The individuals mentioned by Womenpriests are *excommunicated* from the Roman Catholic Church. |
Лица, упомянутые женщинами-священниками, были отлучены от Римско-Католической Церкви. |
After this Lucian claims that Peregrinus broke Christian dietary laws and was excommunicated from the church. |
После этого Лукиан утверждает, что Перегрин нарушил христианские диетические законы и был отлучен от церкви. |
In early 1931, the German bishops excommunicated the Nazi leadership and banned Catholics from the party. |
В начале 1931 года немецкие епископы отлучили от Церкви нацистское руководство и запретили католикам вступать в партию. |
Perhaps we should offer them an excommunication public burning if they support our just cause. |
Возможно, нам следует предложить им отлучение от церкви публичное сожжение, если они просто поддержат наше благое дело. |
It was acceptable to take testimony from criminals, persons of bad reputation, excommunicated people, and convicted heretics. |
Допустимо было брать показания у преступников, лиц с дурной репутацией, отлученных от церкви и осужденных еретиков. |
The local chief disregarded it, and excommunicated him from his caste. |
Местный вождь не обратил на это внимания и отлучил его от своей касты. |
Она существует в ряде религий и регионов. |
|
She announced that she was ready to stay in England, to renounce the Pope's bull of excommunication, and to retire, abandoning her pretensions to the English Crown. |
Она объявила, что готова остаться в Англии, отказаться от папской буллы об отлучении от церкви и удалиться, отказавшись от притязаний на английскую корону. |
He was subsequently excommunicated in 1520, and his followers were condemned in the 1521 Diet of Worms, which divided Western Christianity. |
Впоследствии он был отлучен от церкви в 1520 году, а его последователи были осуждены в 1521 году диетой червей, которая разделила западное христианство. |
He threatened excommunication and hell fire in my last moments if I continued obdurate. |
Он грозился перед смертью отлучить меня от церкви и обречь адскому огню, если я стану запираться. |
Nicholas Noyes and members of the Salem church reversed Noyes' earlier excommunications of Rebecca Nurse and Giles Corey. |
Николас Нойес и члены салемской церкви отменили прежние отлучения Нойеса от Церкви Ребекки няни и Джайлза Кори. |
Проказник-священник совершает обряд отпевания над ехсоmmuniсаdо. |
|
Citizens of Grasse, we hereby declare that this murderer, this demon in our midst, has incurred the sentence of excommunication. |
Жители Граса услышьте: Ныне сей убийца сей демон среди людей приговаривается к отлучению от святой церкви! |
The bishop said to tell you that the terms of even major excommunication mean that you are obliged to appear when summoned by the Church. |
Епископ просил передать, что даже в случае отлучения ты всё равно обязан явиться по требованию Церкви. |
You don't know the excommunication rite? |
Не знаете обряда отлучения? |
I haven't been excommunicated. |
Меня не отлучили от церкви. |
develop a radical anarcho-pacifist Christian philosophy which led to his excommunication from the Russian Orthodox Church in 1901. |
развить радикальную анархо-пацифистскую христианскую философию, которая привела к его отлучению от Русской Православной Церкви в 1901 году. |
If anyone be caught disobeying the present Canon, let him be excommunicated for forty days. |
Если кто-нибудь будет уличен в неповиновении настоящему канону, пусть будет отлучен от церкви на сорок дней. |
Edward resisted, but finally acquiesced, agreeing to send Gaveston to Aquitaine, under threat of excommunication by the Archbishop of Canterbury should he return. |
Эдуард сопротивлялся, но в конце концов уступил, согласившись отправить Гавестона в Аквитанию под угрозой отлучения от церкви архиепископом Кентерберийским, если он вернется. |
There were demands that he be excommunicated. |
Были требования, чтобы его отлучили от церкви. |
And if either of you decide to break the treaty... He or she will be excommunicated. |
И если кто-либо из вас решит нарушить договор... он или она будет изгнан. |
Shortly afterwards, the Pope decreed sentences of excommunication against Henry and Cranmer. |
Вскоре после этого Папа издал указ об отлучении от церкви Генриха и Кранмера. |
The followers of such divisions are regarded as Covenant-breakers and shunned, essentially excommunicated. |
Последователи такого разделения рассматриваются как нарушители Заветов и избегаются, по существу, отлучаются от церкви. |
He went on to serve briefly as a professor in Helmstedt, but had to flee again when he was excommunicated by the Lutherans. |
Он продолжал недолго служить профессором в Хельмштедте, но был вынужден снова бежать, когда его отлучили от церкви лютеране. |
If the accused upheld their heresy, they were excommunicated and turned over to secular authorities. |
Если обвиняемые поддерживали свою ересь, их отлучали от церкви и передавали светским властям. |
In reaction to his activities, the Mexican Cardinal Miranda officially declared that Fr. Sáenz y Arriaga had incurred excommunication. |
В ответ на его действия мексиканский кардинал Миранда официально заявил, что О. Саенц-и-Арриага был отлучен от церкви. |
Theodore I excommunicated Paul II in 647 for Monothelitism. |
Феодор I отлучил Павла II от церкви в 647 году за Монофелитство. |
Yet, these authors seem to have missed the fact that Hitler was in fact excommunicated, along with all other Nazi leaders, in 1931. |
Однако эти авторы, похоже, упустили из виду тот факт, что Гитлер был фактически отлучен от церкви вместе со всеми другими нацистскими лидерами в 1931 году. |
This council declared Pope Nicholas anathema, excommunicated and deposed. |
Этот собор объявил папу Николая анафемой, отлучил от церкви и низложил. |
At a synod held on 20 July 1054, Cerularius in turn excommunicated the legates. |
На Синоде, состоявшемся 20 июля 1054 года, Церуларий, в свою очередь, отлучил легатов от церкви. |
- excommunicated from - отлучен от
- excommunication from - отлучение от
- was excommunicated - был отлучен от церкви
- to excommunicate - отлучать
- to decree / order / pronounce (an) excommunication - отлучать от церкви, придавать анафеме
- greater excommunication - полное отлучение от Церкви
- lesser excommunication - неполное отлучение
- major excommunication - полное отлучение от Церкви
- minor excommunication - неполное отлучение от Церкви
- I haven't been excommunicated - меня не отлучили от церкви
- You said he was excommunicated - Вы сказали, что его отлучили от церкви
- Excommunicated already, huh? - Отлучили уже, да
- Excommunicated and his image burnt - Отлучен от церкви и его изображение сожжено