Expect back - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
we expect better - мы ожидаем, что лучше
unrealistic to expect - нереалистично ожидать
firmly expect - твердо рассчитывать
what the hell do you expect - Какого черта вы ожидаете
i did not expect it - я не ожидал
never know what to expect - никогда не знаешь, чего ожидать
expect the same in return - ожидать того же в ответ
can expect to find - можно ожидать, чтобы найти
reasonable to expect - Разумно ожидать
expect some delays - ожидают некоторые задержки
Синонимы к expect: presume, figure, reckon, assume, believe, suppose, imagine, think, guess, surmise
Антонимы к expect: lose faith in, despair of, dread, fear
Значение expect: regard (something) as likely to happen.
adverb: назад, обратно, вспять, тому назад
noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка
adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый
verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить
back inside edge movement - движение назад на внутреннем ребре
fan back - спинка в виде веера
back of their heads - их затылки
comb back chair - виндзорское кресло
peel back - отслаиваться назад
jumping back and forth - прыжки вперед и назад
for pay back - для окупить
claws back - когти назад
slid back - соскользнул
back to home country - вернуться на родину
Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier
Антонимы к back: directly, immediately
Значение back: of or at the back of something.
I expect it to up when I come back. |
Надеюсь, что она будет на стене, когда я вернусь. |
You know, back in Pittsburgh, everybody's pretty much who you expect them to be. |
Знаете, в Питсбурге, люди именно такие, какими ты их себе и представляешь. |
When can I tell acting Chief Brooks to expect you back on job number one? |
Когда исполняющая обязанности руководителя Брукс может ждать твоего возвращения к основной работе? |
But of course when the time is right, we expect those girls to bring back the perfect man to be their husbands. |
Но, конечно, когда придёт время, мы ожидаем, что девушки приведут в дом идеального жениха. |
Ergo, we can expect significant immigration to the secular West which will import religious revival on the back of ethnic change. |
Следовательно, мы можем ожидать значительной иммиграции на светский Запад, которая будет способствовать религиозному возрождению на фоне этнических изменений. |
How much energy you're expending on someone who would ban you from working and getting an education, and who would expect you to walk behind him all the way back to the 13th century. |
Сколько энергии вы расходуете на того, кто запретил бы вам работать и получать образование, и кто ждет от вас покорности, уводя за собой обратно в 13-й век. |
Their destiny is in their hands, but they cannot expect everyone else to back a destructive outcome. |
Судьба Украины - в их руках, но они не должны рассчитывать на то, что все остальные поддержат такой деструктивный путь. |
Tell me, Tilly, darling, what can we expect from you when the cars go back on the road? |
Скажите, моя дорогая, чего мне ожидать, когда ваша машина вернётся на трассу. |
However, I did pay for your education, and if you are not willing to uphold your end of our contract, I expect to be paid back... |
Однако, я оплатил твое обучение и если ты не готов выполнить наше соглашение, я бы хотел вернуть свои деньги. |
I don't expect civil servants to understand how impressive that is, but I do expect you to get them back. |
Я не жду, что гос служащие поймут насколько впечатляющим оно было, но я жду, что вы вернёте его мне. |
They couldn't expect me to analyze the other one and they couldn't use me to... send messages back... back and forth. |
И они не должны ожидать от меня анализа другого и они не могут использовать меня... чтобы передавать сообщения... |
If I were you, I'd go on home, pour yourself a couple of stiff ones, lick your wounds, because tomorrow I expect you back in here spilling your guts. |
На твоём месте я бы пошла домой, налила бы себе пару стаканчиков успокоительного, зализала бы раны, потому что завтра я жду тебя назад, во всеоружии. |
Но я бы не стал расчитывать на обратный звонок. |
|
Well, don't expect him to talk back. |
Что ж, не ждите, что он ответит. |
When I plant a fat-assed cracker bitch, I expect her to stay planted, not come back up like goddamned ragweed! |
Когда я хороню толстозадую белую сучку, я ожидаю, что она не взойдет как чертова амброзия! |
So now that you're off the hot seat, when can we expect to see you back? |
Сейчас ты не на тепленьком месте, когда стоит ждать твоего возвращения? |
You didn't expect everything to be back to normal right away. |
Ты же не рассчитывала, что все сразу будет как раньше. |
A man can't give a gift, and then expect it back when things go sour. |
Мужчина не может дарить подарок, а потом ожидать, что его вернут, кода отношения пошли прахом. |
How did you expect to repair all this once you got back? |
И как ты собирался всё это исправлять по возвращении? |
We are free. Aileen has gone to Paris, he added confidentially, and from what she said, I don't expect her back under ten days. |
Мы с тобой вольные птицы; Эйлин в Париже, -прибавил он, понизив голос, - и, как она говорила, пробудет там по меньшей мере дней десять. |
I expect to be back next Monday. |
Я рассчитываю вернуться к следующему понедельнику. |
If I bring you my car, I expect to get it back in perfect working order. |
Если я сдаю вам свою машину, она должна вернуться в идеальном состоянии. |
When do you expect this innovation to be complete so we can get back to the order of the day? |
Когда вы планируете завершить все эти необходимые нововведения, и мы сможем вернуться к обычной жизни? |
You don't really expect me to pour it back into the bottle, do you? |
Ты же не хочешь, чтобы я вылил его обратно в бутылку, правда? |
And now you pop back up at a suspiciously coincidental time and expect him to hand those pieces back to you like nothing ever happened just because you're a good lay? |
А теперь ты вернулась в подозрительно удачный момент и ждешь, что он отдаст тебе своё сердце, словно ничего и не было, просто потому, что ты хороша в постели? |
На отмену продовольственных санкций рассчитывать не стоит |
|
I expect you are all glad to get back to work again, said Poirot. |
Наверное, вы обрадовались, что можно вернуться к работе, сказал Пуаро. |
In the meantime, you should expect more guerilla-style tests of your ability to fight back. |
А пока вам стоит ожидать новых неожиданных проверок вашей способности давать отпор. |
И я не жду от тебя ответных чувств. |
|
Well, if that's how you are, don't expect me to take you back when you find yourself on the pavement. |
В общем, если ты настроен так, то не жди, что я возьму тебя обратно, когда ты окажешься на улице. |
I've told them to put everything back and under dust sheets, so I expect it's all wrong. |
Я велел им положить все на место и закрыть чехлами. Но, боюсь, они непременно что-то напутают. |
If you expect me to go back and sweet-talk her into getting the operation. |
Я должна вернуться и уговорить ее пойти на операцию, но я не могу |
How do you expect to win him back - if you don't just reach out there? |
Каким образом ты собралась его возвращать, если не делаешь ни шагу навстречу? |
Shauna, how do you expect to pay me back? |
Шона, как ты собираешься мне их возвращать? |
I expect I'll be dead before you come back out of FTL. |
Я полагаю, что буду мертв, прежде чем вы выйдите из сверхсветовой. |
I keep to the back roads, small towns, those overlooked places that nobody would expect... one eye out for those spheres, and the other for him. |
Еду по просёлкам, по захолустьям, по неприметным местам, где никто не станет искать... Одним глазом высматриваю сферы, другим — Верзилу. |
I expect to go back once there's a more reasonable government or a chance to help put one in power. |
Лично я намереваюсь вернуться в Россию, когда там появится более разумное правительство или хотя бы шанс привести к власти оное. |
All right, it's your money, but if you expect to get that back out of the sheet, let me tell you we're wise to your smart tricks. |
Ладно, это твои деньги, но если ты рассчитываешь вернуть их за счёт газеты, знай, что мы твои махинации раскусили. |
But I expect it'll be over before you get back. |
Но думаю, что всё кончится ещё до вашего возвращения. |
Well, well, we can't expect to have it all our own way, Watson, he said, at last. We must come back in the afternoon if Mr. Harding will not be here until then. |
Что же делать, Уотсон, невозможно рассчитывать на постоянную удачу, - сказал он наконец. - Придется зайти сюда к концу дня, раз до тех пор мистера Хардинга здесь не будет. |
I expect you've seen me hand often enough coming round with the grub. The warders know me, see, so they always keeps the job open for me if they hears I'm coming back. |
Сам понимаешь, надзиратели знакомые, поэтому чуть прослышат, что я опять загремел, сразу придерживают это местечко для меня. |
Mother, do you expect me to turn around and drive 150 miles back to that Little Red Cabin? |
Мать, ты ожидаешь, что я развернусь и проеду 240 километров до той Маленькой Красной Хижины? |
So, should they give you a beat-down, you expect us to have your back? |
Итак, если тебя побьют, ты ожидаешь, что мы придем на помощь? |
Они ожидают, что мы упадём духом или вступим в ответную драку. |
|
What I'm saying is, you can't just expect to jump right back in where you left off. |
Я пытаюсь сказать, что ты не можешь просто стартануть с того же места, где ты остановилась. |
Я думаю он быстра поправиться. |
|
Meanwhile, her compatriots back home despised her, seeing in her highfalutin’ airs just the sort of arrogance of privilege they’d come to expect from high-ranking communists. |
Между тем соотечественники ее ненавидели, видя в ее светскости то же самое высокомерие привилегированного сословия, которым отличалась коммунистическая верхушка. |
It's just that when your dream goes sideways, it doesn't mean you can come back and expect everything to be like it was before. |
Просто когда твоя мечта не сбывается, не значит, что ты можешь вернуться и ожидать, что все будет как раньше. |
I can't stand it ... You know, it's hard to go back to anything thirty years later and expect it to be how you would want it now. |
Я этого не вынесу ... Знаете, трудно вернуться к чему-то тридцать лет спустя и ожидать, что все будет так, как вы хотели бы сейчас. |
Еще одно слово, я ожидаю, что вы поставите график обратно. |
|
Well, I don't know whether I'd ban it, but I'd certainly like to, you wouldn't expect me to say this probably, but I would like manufacturers to stop making things with remote controls. |
Ну, я не знаю, запретил ли я это, но я бы, конечно, хотел, возможно для вас будет неожиданно, что я говорю это, но хотелось бы, чтобы производители перестали делать вещи с пультом дистанционного управления. |
It's a little thank-you in advance for helping me do my budget and pay my bills and two years of back taxes. |
Маленькая благодарность авансом за помощь с моим бюджетом, оплатой счетов и двухлетней задолженности по налогам. |
Dispatching the ship had been a gamble, for the Empress might send back someone to take Suroth's place. |
Отправка корабля была рискованной игрой, ведь Императрица вполне могла приделать кого-нибудь на место Сюрот. |
Then I just felt like I could lie back and take it easy until reinforcements arrived. |
После этого я счел, что теперь можно прилечь на травку и спокойно ждать подкрепления. |
These are trying times for a section like ours, and the discipline of each and every one of you both in the field and in command has been as I would expect... exemplary. |
Это трудные времена для нашего отдела, и дисциплинированность каждого из вас, как в бою, так и в командном центре, была, как я и ожидал... образцовой. |
The MG6 initial disclosure is what I'd expect at this stage. |
А вот первоначальное обнаружение MG6 - это то, чего я бы ожидал на этой стадии. |
You expect me to say you have some gift, some ability, something that sets you apart and makes you special? |
Ждёшь, что я скажу, что у тебя есть дар, способность, что-то, что выделяет тебя и делает особенной? |
I expect it's time I did my vanishing act. |
Я полагаю, мне пора исчезнуть. |
And how do you expect you will accomplish cupcake business on money like this? |
И как вы предполагаете продвигать кексовый бизнес на такие деньги? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «expect back».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «expect back» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: expect, back , а также произношение и транскрипцию к «expect back». Также, к фразе «expect back» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.