Facing the united nations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Facing the united nations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
перед Организацией Объединенных Наций
Translate

- facing [noun]

noun: облицовка, обшивка, отделка, наружное покрытие, обточка, наружная отделка, внешний слой, кант, отделка мундира, поворот на месте

adjective: облицовочный

conjunction: принимая во внимание

- the [article]

тот

- united [adjective]

adjective: объединенный, дружный, соединенный, совместный

- nations [noun]

noun: язычники



This debate has crystallized the challenges the United Nations is facing due to the unprecedented surge in demand for peacekeeping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обсуждение выявило проблемы, с которыми сталкивается Организации Объединенных Наций ввиду беспрецедентного возрастания потребности в поддержании мира.

This is a moment when the United Nations is facing formidable challenges and wrestling with fundamental questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас наступил момент, когда Организация Объединенных Наций сталкивается с огромными трудностями и пытается решить основополагающие вопросы.

My garden represents all the little nations in unison, facing me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моем саду все эти маленькие страны единодушны... передо мной!

Now, the issues facing children in developing nations present a unique and complicated problem set.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемы с которыми сталкиваются дети развивающихся стран представляют собой уникальное и сложное сочетание.

Uruguay believes that the struggle for that freedom is one of the fundamental tasks facing the United Nations in the next millennium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уругвай считает, что обеспечение такой свободы является одной из главнейших задач Организации Объединенных Наций в следующем тысячелетии.

Because of her understanding of issues facing the populations of the Caribbean, she was hired to work as an area specialist at the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за ее понимания проблем, стоящих перед населением Карибского бассейна, она была нанята на работу в качестве специалиста по районам в Организации Объединенных Наций.

The rule of law, not the law of the jungle, governs the conduct of nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон правовой, а не закон джунглей, определяет взаимодествие народов.

We will remain seized of the challenges facing all members of the Movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем держать в поле зрения сложные проблемы, стоящие перед всеми членами Движения.

It is important in that regard to also point to the need for maintaining the distinction among these different aspects of the work of the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно также в этой связи подчеркнуть необходимость сохранения различий между разными аспектами деятельности Организации Объединенных Наций.

Switzerland will now be able to contribute in full to the United Nations all the qualities with which we are so well acquainted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне Швейцария будет в состоянии сполна поставить на службу Организацию Объединенных Наций все те качества, которые всем нам так хорошо известны.

Such action is also required under the recently approved decision that the United Nations move to the International Public Sector Accounting Standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также требуется в соответствии с недавно принятым решением о переходе Организации Объединенных Наций на Международные стандарты учета в государственном секторе.

We must go to the root of the problem, and that is the task of the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны обратиться к первопричинам этой проблемы, что и является задачей Организации Объединенных Наций.

Secondly, it goes without saying that the follow-up to the Millennium Declaration cannot be successfully carried out without strengthening the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, само собой разумеется, что последующая деятельность по итогам Декларации тысячелетия не может быть успешной без укрепления Организации Объединенных Наций.

The sampling probe must be an open tube facing upstream on or about the exhaust pipe centreline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве пробоотборника должна использоваться открытая трубка, направленная вверх и расположенная на центральной линии выхлопной трубы или над ней.

The Department completed a significant renovation of the United Nations Bookshop at Headquarters earlier this year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале этого года Департамент завершил работы по существенному обновлению книжного магазина в Центральных учреждениях.

For comparative purposes, the United Nations Compensation Commission currently rents office space at SwF 450 per square metre per year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для сравнения, Компенсационная комиссия Организации Объединенных Наций в настоящее время арендует служебные помещения по ставке в размере 450 швейцарских франков за квадратный метр в год.

The awarding of the Nobel Peace Prize to the United Nations in 2001 was a recognition of its valuable contribution in these areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присуждение Организации Объединенных Наций в 2001 году Нобелевской премии мира стало признанием ее ценного вклада в эти сферы.

In the 1980s, when other nations doubted that political tyranny could ever be faced down or overcome, the answer was, 'Look to Poland', Romney said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«В 1980-х годах, когда страны начинали сомневаться в возможности осадить или преодолеть политическую тиранию, ответ на эти сомнения звучал так: «Следите за Польшей».

“Other nations will have little choice but to keep working with us,” says former CIA analyst Aki Peritz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«У других стран нет выбора, и они будут вынуждены и дальше работать с нами, — говорит бывший аналитик из ЦРУ Аки Периц (Aki Peritz).

United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 1980 (Vienna) (new actions by Albania, Armenia, Japan and Lebanon; 74 States parties);

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 год (Вена) (новые акты Албании, Армении, Ливана и Японии; 74 государства-участника);

Gentlemen, it's come to my attention... a breakaway Russian republic, Kreplachistan... is about to transfer a nuclear warhead... to the United Nations in a few days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господа, мне стало известно... что самостийная бывшая советская республика Головкистан... собирается через несколько дней... передать объединённым нациям ядерную боеголовку.

And facing them, two favorites from previous encounters,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Против них два фаворита предыдущих боев.

It's been said that the two greatest dangers facing the world are these- order and disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, что в мире существуют две самые большие опасности - порядок и беспорядок.

It was on the two little seats facing each other that are always the last ones left on the train.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сидели в вагоне друг против друга, на боковых местах у выхода, которые всегда занимают в последнюю очередь.

And yet you seem remarkably... ..unperturbed for a man facing the death sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И всё же, вы удивительно... невозмутимы для человека, которому светит смертный приговор.

Wayne, you're looking at three counts of criminally negligent homicide. Not to mention the countless drug charges you're facing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уэйн, на тебе три жертвы убийства по неосторожности, не считая бесчисленных обвинений в продаже наркотиков.

Now if anyone has any questions about the issues facing our city, I'm right here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь если у кого-то есть вопросы по поводу проблем, стоящих перед нашим городом, я вас слушаю.

Dr Lapp, with his coffee and his cognac, expressing his regret that these things have come to pass between our two great nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сидел там как ни в чем не бывало, пил кофе с коньяком и сокрушался, что такое произошло между двумя нашими великими нациями.

former U.S. Ambassador to the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричард Холбрук, бывший Посол США в Организации Объединённых Наций.

Negative, but it stands to reason that they would be facing challenges of their own

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никак нет, но возможно причина в том, что они справляются со своими проблемами

Great, the doctor said the baby's head is facing down now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отлично, доктор сказал, что ребенок повернулся головой вниз.

I might be facing some long odds, and I kind of need Lady Luck on my side right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, возможно, столкнусь с кое-какими напастями, и мне нужно, чтобы сейчас Госпожа удача была на моей стороне.

It's the obvious social and economic structure for the state of things we're facing now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очевидная социальная и экономическая структура для состояния дел, с которым мы столкнулись.

Uh, we are facing heavy fire, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эм, сильный встречный огонь, сэр.

They hurried down to the street. The two uniformed men were facing the wall, hands raised, surrounded by a circle of armed detectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они спустились на улицу. Двое одетых в форменную одежду мужчин стояли лицом к стене, с поднятыми руками, окруженные армией детективов.

Residual ink from the facing page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остатки чернил с другой страницы.

Formal Christian tombs were often misaligned with the architecture so they could lie facing east.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что по христианскому обычаю все захоронения должны быть ориентированы так, чтобы покойники смотрели на восток, и обычай частенько вступал в противоречие с требованиями архитектуры.

For the rich, the cloak was lined with fur and for all classes beneath, the cloak was hooded and made of animal hide, with the hair facing out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для богатых плащ был подбит мехом, а для всех классов под ним-плащ с капюшоном, сделанный из шкуры животного, с волосами, обращенными наружу.

Italy, Sweden, Norway, Finland, and Denmark are examples of developed nations where there is no minimum wage that is required by legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Италия, Швеция, Норвегия, Финляндия и Дания являются примерами развитых стран, где нет минимальной заработной платы, требуемой законодательством.

A ridging plough has two mouldboards facing away from each other, cutting a deep furrow on each pass, with high ridges either side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гребневой плуг имеет две отвальные доски, обращенные друг к другу, прорезая глубокую борозду на каждом проходе, с высокими гребнями по обе стороны.

Isolated and facing a bleak prospect of invasion from the west if the war continued, Russia sued for peace in March 1856.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изолированная и столкнувшаяся с мрачной перспективой вторжения с Запада, если война продолжится, Россия подала в суд на мир в марте 1856 года.

Studies show that maintaining positive emotions whilst facing adversity promote flexibility in thinking and problem solving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показывают, что сохранение положительных эмоций при столкновении с трудностями способствует гибкости мышления и решению проблем.

A United Nations panel concluded that nineteen of the 27 killers were SOA graduates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа экспертов ООН пришла к выводу, что девятнадцать из 27 убийц были выпускниками SOA.

After the Revolutions of 1989 in Eastern Europe, the three nations acted to cut emissions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После революций 1989 года в Восточной Европе три страны приняли меры по сокращению выбросов.

Pinochet stepped down from power in 1990 and died on 10 December 2006, without facing trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пиночет ушел от власти в 1990 году и умер 10 декабря 2006 года, не дожидаясь суда.

In 1949, Menon accepted the command of the Indian delegation to the United Nations, a position he would hold until 1962.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1949 году Менон принял командование индийской делегацией в Организации Объединенных Наций, которую он занимал до 1962 года.

Due to his severe splits between facing right handed and left handed pitching, Smith platooned in his two seasons in Oakland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за его серьезных расколов между правосторонним и левосторонним питчингом, Смит провел два сезона в Окленде.

For example, while Sweden had the 3rd best CPI score in 2015, one of its state-owned companies, TeliaSonera, was facing allegations of bribery in Uzbekistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в то время как Швеция имела 3-й лучший показатель ИПЦ в 2015 году, одна из ее государственных компаний, TeliaSonera, столкнулась с обвинениями во взяточничестве в Узбекистане.

The direction that the snowboarder is facing while riding the obstacle has no bearing on the frontside or backside identifier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Направление, в котором сноубордист находится во время езды на препятствии, не имеет никакого отношения к переднему или заднему идентификатору.

The witness remembered this because the car had been parked unusually, facing oncoming traffic, in an area reserved for wildlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетель запомнил это, потому что машина была припаркована необычно, лицом к встречному движению, на территории, отведенной для диких животных.

The ancient Sumerian deity Isimud was commonly portrayed with two faces facing in opposite directions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Древнее шумерское божество Исимуд обычно изображалось с двумя лицами, обращенными в противоположные стороны.

A likeness of Henson is seated on a park bench, facing arguably his most famous creation, Kermit the Frog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изображение Хенсона сидит на скамейке в парке лицом к своему самому знаменитому творению-лягушке Кермиту.

The rectangular niche facing the entrance most likely contained the sarcophagus of Helena, in red porphyry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прямоугольной нише напротив входа, скорее всего, находился саркофаг Елены, выполненный из красного порфира.

The catacombs open on to a low ridge facing a now lost Roman harbour, making the small site archaeologically important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Катакомбы выходят на невысокий гребень, обращенный к ныне утраченной Римской гавани, что делает это небольшое место археологически важным.

It is located at the mouth of the Biga River, on a small east-facing bay, known as Karabiga Bay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он расположен в устье реки Бига, в небольшом восточном заливе, известном как залив Карабига.

As the torso goes over and around the bar, the vaulter is facing the bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда туловище проходит через бар и огибает его, прыгун оказывается лицом к бару.

Facing the pulpit is a statue of Christ on the cross and a highly regarded pietà.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед кафедрой стоит статуя Христа на кресте и высоко почитаемая Пьета.

Look at the advertisement on the page facing the Table of Contents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотрите на объявление на странице, обращенной к оглавлению.

The Spiritual Exercises are designed to help people who are facing a major life decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Духовные упражнения предназначены для того, чтобы помочь людям, которые стоят перед важным жизненным решением.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «facing the united nations». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «facing the united nations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: facing, the, united, nations , а также произношение и транскрипцию к «facing the united nations». Также, к фразе «facing the united nations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information