Charter on the rights of the child - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: чартер, устав, хартия, грамота, право, привилегия, сдача напрокат, раздел, чартер-партия
adjective: чартерный
verb: фрахтовать, нанимать, даровать привилегию, заказывать
charter traffic - чартер трафика
charter airport - аэропорт чартер
corporate charter - устав корпорации
charter body - чартер тела
charter guarantees - чартерные гарантии
international charter on space and major disasters - Международная хартия по космосу и крупным катастрофам
charter of the organization of the islamic - Устав организации исламского
was incompatible with the charter - несовместима с уставом
established in the charter - установлены в уставе
yacht charter company - яхт компании
Синонимы к charter: permit, authorization, franchise, consent, dispensation, license, authority, permission, warrant, sanction
Антонимы к charter: cancel, prohibition, ban, banning, buy at the last minute, buy at the last moment, buy too late, cancel a booking, cancel a reservation, denial
Значение charter: a written grant by a country’s legislative or sovereign power, by which an institution such as a company, college, or city is created and its rights and privileges defined.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
put on show/display - поставить на шоу / дисплей
be on stage - быть на сцене
pick up (on) - поднять на)
puff on - затянуться
go back on - вернуться на
on probation - на испытательном сроке
go off on a tangent - уйти по касательной
be on the pad - разбойничать
on state occasions - в особых случаях
agreement on the protection of the salmon population in the baltic sea - Соглашение об охране популяции лосося в Балтийском море
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
at the right time - в нужное время
the shivers - дрожь
in the meanwhile - тем временем
in the same manner as - таким же образом, как и
the firmament - небосвод
in the nude - в обнаженном виде
be in the air/wind - находиться в воздухе / ветра
separate the wheat from the chaff - отделить пшеницу от мякины
have all the hallmarks - иметь все отличительные знаки
ice age: the meltdown - Ледниковый период 2: Глобальное потепление
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
human rights situation - положение с соблюдением прав человека
members voting rights - Члены избирательных прав
demand registration rights - регистрация права спрос
reputation rights - права репутации
black civil rights - черные гражданские права
special access rights - специальные права доступа
access rights for - права доступа для
civil rights association - Ассоциация за гражданские права
socio-economic rights - социально-экономические права
communal rights - коммунальные права
Синонимы к rights: propriety, honor, honesty, righteousness, virtue, truth, fairness, equity, justice, morality
Антонимы к rights: left, bend
Значение rights: plural of right.
plenty of - много
bird of passage - птица прохода
break of day - перерыв дня
within the ambit of - в рамках
word of god - Слово Божие
avenue of approach - проспект подхода
without a breach of continuity - непрерывно
(powers of) reasoning - (полномочия) рассуждения
piece of leather - лоскут кожи
formulary of absolution - формула об отпущении грехов исповедующемуся
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
natural child - естественный ребенок
child mortality rate - уровень детской смертности
child support obligation - алименты обязательство
develop child - развивать ребенка
every child should have the right - каждый ребенок должен иметь право
mother and child protection - матери и ребенка, защиты
images of child pornography - изображения детской порнографии
indecency with a child - непристойности с ребенком
child does not want - ребенок не хочет
canada child tax benefit - канада ребенка по налогу на прибыль
Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin
Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup
Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.
Animal rights groups have spoken out against the bill, accusing the government of proposing a charter for cruelty. |
Группы борцов за права животных выступают против законопроекта, и обвиняют правительство в том, что оно предлагает лицензию на жестокость. |
Fueros had an immense importance for those living under them, who were prepared to go to war to defend their rights under the charter. |
Фуэрос имел огромное значение для тех, кто жил под ними,кто был готов пойти на войну, чтобы защитить свои права по уставу. |
During her performance, she greeted members of Charter 77, a dissident human-rights group, which resulted in her microphone being shut off abruptly. |
Во время своего выступления она приветствовала членов Хартии 77, диссидентской правозащитной группы, в результате чего ее микрофон был внезапно отключен. |
The proposed constitution will contain a Charter of Fundamental Rights, which is intended to enhance the political and moral legitimacy of the EU. |
В состав предложенной Конституции будет входить Хартия основных прав, направленная на усиление политической и моральной легитимности Европейского Союза. |
I remember the joy and hope with which we greeted the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights. |
Я помню с какой радостью и надеждой мы приветствовали принятие Устава Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека. |
Every proposed option is accepted if the referees decide it is relevant and conforms with the UN Charter on Human Rights. |
Каждый предложенный вариант принимается, если судьи решат, что он релевантен и соответствует Уставу ООН по правам человека. |
Iraq is the first Arab country that signed the Arab Charter on Human Rights, in 1996. |
В 1996 году Ирак стал первой арабской страной, подписавшей Арабскую хартию прав человека. |
Human rights organizations such as Human Rights Watch, and the Human Rights Foundation called for the OAS to invoke the Democratic Charter. |
Правозащитные организации, такие как Human Rights Watch и Фонд по правам человека, призвали ОАГ ссылаться на Демократическую Хартию. |
The World Charter emerged from the prostitutes' rights movement starting in the mid-1970s. |
Всемирная Хартия возникла из движения За права проституток, начавшегося в середине 1970-х годов. |
This preceded the Canadian Charter of Rights and Freedoms as well as the previous Canadian Bill of Rights. |
Это предшествовало канадской хартии прав и свобод, а также предыдущему канадскому Биллю о правах. |
Another example is Magna Carta, an English charter issued in 1215, that required the King to renounce certain rights and accept that his will could be bound by the law. |
Другой пример-Великая хартия вольностей, английская Хартия, изданная в 1215 году, которая требовала от короля отказаться от некоторых прав и признать, что его воля может быть связана законом. |
I know for a fact the Charter of rights is what forced all provincial governments to respect minority language rights. |
Я точно знаю, что хартия прав-это то, что заставляет все провинциальные правительства уважать права меньшинств на язык. |
Catherine promulgated the Charter to the Gentry reaffirming rights and freedoms of the Russian nobility and abolishing mandatory state service. |
Екатерина обнародовала дворянскую грамоту, подтверждающую права и свободы русского дворянства и отменяющую обязательную государственную службу. |
The rights exist in the common law but have been enshrined in the Constitution Act 1982, under Section Ten of the Charter of Rights and Freedoms. |
Эти права существуют в общем праве, но были закреплены в конституционном акте 1982 года в соответствии с разделом десятым хартии прав и свобод. |
First in the drafting of the Charter of Fundamental Rights with the European Convention of 1999–2000. |
Во-первых, при разработке Хартии основных прав в соответствии с Европейской конвенцией 1999-2000 годов. |
The Lisbon Treaty also made the Charter of Fundamental Rights legally binding, though it remains a separate document. |
Лиссабонский договор также сделал Хартию основных прав юридически обязательной, хотя она и остается отдельным документом. |
Article 1 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union affirms the inviolability of human dignity. |
Статья 1 Хартии основных прав Европейского Союза подтверждает неприкосновенность человеческого достоинства. |
Landovský was one of the initiators of the human rights' petition Charter 77. He was subsequently banned from working at the theater. |
Ландовский был одним из инициаторов создания Хартии 77 петиций по правам человека. Впоследствии ему было запрещено работать в театре. |
In several cases, various reverse onus provisions were found to violate the presumption of innocence provision of the Charter of Rights and Freedoms. |
В ряде случаев было установлено, что различные положения об обратном бремени нарушают положение о презумпции невиновности, содержащееся в хартии прав и свобод. |
There is no dispute about the EU's values and objectives, about inclusion of the Charter of Fundamental Rights, or about simplifying legislative processes. |
Не возникало никаких противоречий по поводу ценностей и задач Евросоюза, включения в конституцию Хартии основных прав или процедуры упрощения законодательных процессов. |
In 2016, gender identity or expression was added to the Quebec Charter of Rights and Freedoms. |
В 2016 году в Квебекскую хартию прав и свобод была добавлена гендерная идентичность или самовыражение. |
Within Europe, the UK was a founding signatory to the European Convention on Human Rights 1950 and the European Social Charter 1961. |
В Европе Великобритания была одним из основателей, подписавших Европейскую конвенцию о правах человека 1950 года и Европейскую социальную хартию 1961 года. |
At the time, the notion of human rights, although grafted onto the Charter with much conviction, was essentially at odds with classical legal thinking. |
Тогда концепция прав человека, хотя она была очень убедительно внедрена в Устав, по сути дела противоречила классическому правовому мышлению. |
The Canadian Charter of Rights and Freedoms is part of the Constitution of Canada. |
Канадская хартия прав и свобод является частью Конституции Канады. |
Starting in the 1960s, several years before the adoption of the Charter of the French Language, Dorion was a vocal advocate of French language rights. |
Начиная с 1960-х годов, за несколько лет до принятия Хартии французского языка, Дорион был ярым защитником прав французского языка. |
Significant demand is not defined in the Charter of Rights and Freedoms. |
Существенное требование не определено в хартии прав и свобод. |
New Brunswick's bilingual status is constitutionally entrenched under the Canadian Charter of Rights and Freedoms. |
Двуязычный статус Нью-Брансуика конституционно закреплен в канадской хартии прав и свобод. |
Even before the 1995 human rights treaty, the Charter of the CIS that was adopted in 1991 created, in article 33, a Human Rights Commission sitting in Minsk, Belarus. |
Еще до Договора о правах человека 1995 года Хартия СНГ, принятая в 1991 году, создала в статье 33 комиссию по правам человека, заседающую в Минске, Беларусь. |
In 2008, the Shura Council ratified the Arab Charter on Human Rights. |
В 2008 году Совет Шуры ратифицировал Арабскую хартию прав человека. |
Causantín appears in a charter of King David's, dated 1126, giving confirmation of the rights of Dunfermline Priory and promoting it to Abbey status. |
Каузантин фигурирует в Хартии короля Давида, датированной 1126 годом, которая подтверждает права монастыря Данфермлин и повышает его статус до статуса аббатства. |
It is a perversion of terms to say that a charter gives rights. |
Это извращение терминов-говорить, что Хартия дает права. |
He was also a signatory of the Charter 77 human rights declaration. |
Он также подписал Декларацию прав человека Хартии 77. |
The Charter established a human rights based approach which has subsequently been further elaborated by the prostitutes' rights movement. |
Хартия установила основанный на правах человека подход, который впоследствии получил дальнейшее развитие в движении За права проституток. |
In an attempt to assimilate the Jews into Russia's economy, Catherine included them under the rights and laws of the Charter of the Towns of 1782. |
В попытке ассимилировать евреев в экономику России Екатерина включила их в права и законы Устава городов 1782 года. |
The World Charter for Prostitutes' Rights is a declaration of rights adopted in 1985 to protect the rights of prostitutes worldwide. |
Всемирная хартия прав проституток-это декларация прав, принятая в 1985 году для защиты прав проституток во всем мире. |
None of this abated debate and currently the laws are under challenge in two cases based on the Charter of Rights and Freedoms. |
Ни одна из этих дискуссий не утихла, и в настоящее время законы оспариваются в двух случаях, основанных на хартии прав и свобод. |
Article 6 binds the EU to the Charter of Fundamental Rights of the European Union and the European Convention on Human Rights. |
Статья 6 обязывает ЕС соблюдать Хартию основных прав Европейского Союза и Европейскую конвенцию о правах человека. |
In Canada, the Canadian Charter of Rights and Freedoms gives some protection under sex equality. |
В Канаде канадская хартия прав и свобод предоставляет определенную защиту в соответствии с принципом равенства полов. |
Article 3 of the Charter states that its rights and freedoms are guaranteed to everyone without differentiation. |
Статья 3 Хартии гласит, что предусмотренные в ней права и свободы гарантируются каждому без какой бы то ни было дискриминации. |
The African Charter on Human and Peoples' Rights was based on the legal framework of the nation State. |
В основу Африканской хартии прав человека и народов была положена правовая система национального государства. |
The NGO Consumers International adopted the eight rights and restated them as a charter. |
Неправительственная организация Consumers International приняла эти восемь прав и вновь сформулировала их в виде хартии. |
This treaty made extensive use of the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights to enunciate the Allies' goals. |
Этот договор широко использовал Устав Организации Объединенных Наций и Всеобщую Декларацию прав человека для провозглашения целей союзников. |
I stand here for the rights the Charter gave me, and I swear, by your sacred crown, that where I stand, I stand fast. |
Я отстаиваю права, дарованные Хартией, и клянусь вашей священной короной, что буду стоять насмерть. |
Władysław, who wanted Cossacks on his side in the wars he planned, gave Khmelnytsky a royal charter, protecting his rights to the Subotiv estate. |
Владислав, который хотел, чтобы казаки были на его стороне в войнах, которые он планировал, дал Хмельницкому королевскую грамоту, защищающую его права на поместье Суботов. |
The Treaty of Lisbon will also make the Union's human rights charter, the Charter of Fundamental Rights, legally binding. |
Лиссабонский договор также сделает хартию прав человека Союза, Хартию основных прав, юридически обязательной. |
The Court Challenges Programme is designed to enhance access to justice and to ensure that Charter rights receive their full measure of protection. |
Данная программа мер призвана расширить доступ к правосудию и обеспечить полноценную защиту прав, предусмотренных в Канадской хартии прав и свобод. |
The network, according to its charter, has a president, a vice-president, a chief executive, treasurer and a secretary. |
Согласно уставу, у Сети есть президент, вице-президент, исполнительный директор, казначей и секретарь. |
Project Charter - first and main document of initiation. |
Философия качества Эдварда Деминга - тайное оружие тотального превосходства на конкурентных рынках. |
After the Charter, it was the multilateral instrument which had garnered the support of the largest number of States. |
Это второй после Устава многосторонний документ, к которому присоединилось наибольшее число государств. |
For instance, the Assembly of States Parties is wrestling with the definition of aggression, a matter left to the Security Council by the Charter. |
Например, Ассамблея государств-сторон бьется над определением агрессии - делом, отводимым Уставом Совету Безопасности. МУС и Организация Объединенных Наций находятся, как говорится и в Римском статуте, и в проекте соглашения о взаимоотношениях, в независимом друг от друга положении. |
You have no rights, save the ones you took, for gratis, each and every night, in my view and hearing. |
У тебя нет прав, спасай тех, кого посещаешь бесплатно каждую ночь в моей видимости и слышимости. |
According to charter records, he went to Cabinda aboard a ship called Cornwallis, then boarded a ship called the Influence, bound for Antigua. |
По судовым бумагам, он отправился в Кабинду на борту корабля Корнуоллис, затем пересел на корабль Инфлуэнс и сошёл на берег в Антигуа. |
She was a charter member of the American Society of Composers, Authors and Publishers where her output between 1907 through 1928 focused mainly on Broadway scores. |
Она была членом-учредителем Американского общества композиторов, авторов и издателей, где ее выпуск с 1907 по 1928 год был сосредоточен главным образом на бродвейских партитурах. |
The University, a member of the Erasmus charter, offers over 350 Undergraduate programs, over 210 Postgraduate taught programs and over 70 PhD programs. |
Университет, являющийся членом хартии Erasmus, предлагает более 350 программ бакалавриата,более 210 программ аспирантуры и более 70 программ докторантуры. |
It was created by a deed which he signed on June 7, 1901, and it was incorporated by Royal Charter on August 21, 1902. |
Он был создан актом, который он подписал 7 июня 1901 года, и был включен королевской хартией 21 августа 1902 года. |
It operated charter flights and inclusive tours since 1967 from Europe, mainly to Mombasa. |
С 1967 года он выполнял чартерные рейсы и инклюзивные туры из Европы, главным образом в Момбасу. |
The UN Charter gives all three powers of the legislative, executive, and judiciary branches to the Security Council. |
Устав ООН наделяет Совет Безопасности всеми тремя полномочиями законодательной, исполнительной и судебной ветвей власти. |
It is primarily used as an air ambulance, corporate flight, military flight, training flight, charter flight, and private flight facility. |
Он в основном используется в качестве санитарной авиации, корпоративного полета, военного полета, тренировочного полета, чартерного рейса и частного летного объекта. |
In 1997, the One World Trust created an NGO Charter, a code of conduct comprising commitment to accountability and transparency. |
В 1997 году Фонд один мир учредил Хартию НПО-кодекс поведения, включающий обязательства по обеспечению подотчетности и транспарентности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «charter on the rights of the child».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «charter on the rights of the child» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: charter, on, the, rights, of, the, child , а также произношение и транскрипцию к «charter on the rights of the child». Также, к фразе «charter on the rights of the child» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «charter on the rights of the child» Перевод на бенгальский
› «charter on the rights of the child» Перевод на португальский
› «charter on the rights of the child» Перевод на венгерский
› «charter on the rights of the child» Перевод на украинский
› «charter on the rights of the child» Перевод на итальянский
› «charter on the rights of the child» Перевод на хорватский
› «charter on the rights of the child» Перевод на индонезийский
› «charter on the rights of the child» Перевод на французский
› «charter on the rights of the child» Перевод на голландский