Fact of business - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: факт, обстоятельство, явление, событие, истина, действительность, сущность, быль, аргумент, данные
relevant fact - релевантный факт
regardless the fact - независимо тот факт,
that's a fact - это факт
not statements of fact or recommendations - не утверждения о фактах или рекомендации
fact summary - резюме факт
alarming fact - настораживающий факт
change the fact that - изменить тот факт, что
underlines the fact that - подчеркивает тот факт, что
neglects the fact that - игнорирует тот факт, что
fact of birth - Факт рождения
Синонимы к fact: truth, gospel, verity, actuality, reality, certainty, element, facet, circumstance, particular
Антонимы к fact: irreality, unreality
Значение fact: a thing that is indisputably the case.
nation of brunei, the adobe of peace - Государство Бруней-Даруссалам
laws of the federal republic of germany - законы Федеративной Республики Германии
speaker of the board of directors - спикер совета директоров
congress of the council of europe - Конгресс Совета Европы
out of the goodness of your heart - по доброте своего сердца
declaration of basic principles of justice - Декларация основных принципов правосудия
the principles of freedom of association - принципы свободы объединения
government of the republic of belarus - Правительство Республики Беларусь
the declaration of conflicts of interest - декларация о конфликте интересов
perpetrators of acts of violence - виновные в совершении актов насилия
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: бизнес, дело, занятие, фирма, сделка, коммерческая деятельность, профессия, обязанность, история, право
adjective: деловой, практический
business ambience - бизнес-окружение
business solutions - Бизнес решения
provider business - поставщик бизнес
business incentives - бизнес-стимулы
print business - печать бизнес
business act - бизнес акт
perform business - выполнять бизнес
pharmacy business - аптека бизнес
business intentions - бизнес-намерения
business and business - бизнес и бизнес
Синонимы к business: sphere, trade, biz, employment, calling, craft, position, racket, line of work, métier
Антонимы к business: allegiance, devotion, faithfulness, fealty, fidelity, loyalty, staunchness, steadfastness
Значение business: a person’s regular occupation, profession, or trade.
Mr. Smith wants to appoint you his attorney-in-fact, with full power to handle all his business affairs. |
Мистер Смит просит вашего согласия стать его адвокатом с полным правом распоряжаться всеми делами. |
As a matter of fact, he did not care to talk about this business at all. |
Ему вообще не хотелось продолжать этот разговор. |
In fact, by staving off temperance, Mr. Slauson was the only person keeping him in business. |
Собственно, боровшийся против сухого закона мистер Слосон был единственным, благодаря кому у него ещё была работа. |
There are many Networking companies I've seen like Vision One go out of business because it is in fact an illegal pyramid. |
Есть много сетевых компаний, которые я видел, как Vision One выходит из бизнеса, потому что это на самом деле незаконная пирамида. |
A fact of modern business life. |
Факт из современной деловой жизни. |
Part of the Beacon Drive In's appeal stems from the fact that it has been in business for more than 50 years with very few changes. |
Отчасти привлекательность Beacon Drive In проистекает из того факта, что он работает уже более 50 лет с очень небольшими изменениями. |
In fact, they have a business center with, uh, two computers. |
У них есть даже бизнес-ценр с двумя компьютерами. |
Margaret, inexperienced as she was in all the necessary matter-of-fact business to be got through, did not know to whom to apply for advice. |
Маргарет, не имея достаточно опыта, чтобы справиться со всеми делами, не знала, к кому обратиться за советом. |
I'm sorry if my tone is businesslike, but I am your boss and this is, in fact, a business. |
Извини, что говорю деловым тоном, но я твой начальник, а мы занимаемся бизнесом. |
Due to the fact that you are a name partner and therefore have business interests here, they have allowed you access to your office. |
Ввиду того факта, что ты партнер, чье имя значится в названии компании, и, следовательно, у тебя есть здесь деловой интерес, они разрешили тебе доступ в твой кабинет. |
In fact, the main advantages of the original Glass-Steagall Act may have been more sociological than technical, changing the business culture and environment in subtle ways. |
На самом деле, основные преимущества оригинального Закона Гласса-Стиголла могли быть в большей степени социологическими, нежели техническими, тонкими методами изменяя культуру бизнеса и окружающую среду. |
In fact, I'm sure even you would agree, the idea of a man conducting the business of his territory - from the back room of a restaurant... |
Фактически я уверен, и вам покажется несуразной картина проведения территориальных сделок в ресторанной подсобке... |
'I don't know that it's any business of yours, but in point of fact I am.' |
Это вас не касается, но, представьте, да. |
These letters are, in fact, related to that unhappy business. |
Дело в том, что эти письма связаны с той прискорбной историей. |
Here a big problem arises from the fact that industrial ministers continue to interfere because they represent business interests or are even in business themselves. |
Большая проблема возникает из того факта, что промышленные министры продолжают вмешиваться, поскольку они представляют интересы бизнеса или даже сами участвуют в бизнесе. |
In fact, cutting investment in our future – be it in people, the planet, political institutions, or business – is deeply irrational. |
На самом же деле крайне неразумно сокращение инвестиций в будущее – в людей, планету, политические институты или бизнес. |
In fact, before its entry into the mobile phone business, rubber boots were among the best-known products of Nokia. |
На самом деле, до своего появления в бизнесе мобильных телефонов резиновые сапоги были одним из самых известных продуктов Nokia. |
The original self serving paragraph does not conveny the essential fact that this is a for profit business. |
В первоначальном корыстолюбивом параграфе не признается тот существенный факт, что речь идет о прибыльном бизнесе. |
Matter of fact, I did have some business recently in Berlin. |
По правде говоря, у меня были недавно дела в Берлине. |
But they're doing some really interesting things around chocolate, and it all comes from the fact that Mars wants to be in business in the future. |
Еще они делают интересные вещи с шоколадом и все благодаря тому факту, что Марс хочет быть в бизнессе и в будущем. |
But, whatever censures may be passed upon her, it is my business to relate matters of fact with veracity. |
Но каким бы порицаниям ни давала повод эта дама, мое дело излагать факты со всей правдивостью. |
And I'd resent the fact that they hired someone with a business background instead of an experienced educator, like yourself. |
И меня возмущало бы, что они наняли кого-то с опытом работы в бизнесе, вместо опытного педагога, как вы. |
In fact, business domain classes may all be base classes without any inheritance at all. |
Фактически, все классы бизнес-домена могут быть базовыми классами вообще без наследования. |
The most significant fact is that wikitravel is a for profit business. |
Наиболее важным фактом является то, что wikitravel является прибыльным бизнесом. |
They're not particularly high, given the fact that we're pushing the business into some new and uncharted areas. |
Потери не особенно велики, учитывая тот факт что мы развиваем бизнес в новых для нас областях. |
I know for a fact they have a business relationship with your Stockton crew, the Byz-lats. |
Я знаю наверняка, что у них деловые связи с вашей стоктонской бандой — Виз-латами. |
In point of fact I have to go down to the County Clare... on some private business. |
Мне надо съездить в графство Клэр, по одному частному делу. |
As a matter of fact, we were discussing the possibility of... making the three of you a permanent working group for inter-agency-related business. |
Кстати говоря, мы обсуждали возможность... сделать вас троих постоянной рабочей группой для межведомственных дел. |
In fact, the level of business ownership among blacks was the highest during the era of legal segregation. |
Фактически, уровень владения бизнесом среди чернокожих был самым высоким в эпоху правовой сегрегации. |
Oh, you gotta prove to Olivia that you and Vanessa are still just friends, despite the fact that you've seen each other's business. |
Ты должен доказать Оливии, что вы с Ванессой просто друзья, несмотря на тот факт, что вы видели прелести друг друга. |
She conceived of him as a very great artist in his realm rather than as a business man, and he grasped this fact after a very little while and appreciated it. |
В ее представлении он был не столько дельцом, сколько великим художником в области финансов, и Каупервуд вскоре это понял и был польщен. |
'Well, the fact is, Lena dearest, I could so easily get an attack of migraine after last night's business and I can't go out and fight if I've got migraine . . .' |
Видишь ли, Лена, ясная, после вчерашней истории мигрень у меня может сделаться, а с мигренью воевать невозможно... |
It's - you know, today I'd like to say it's a zero billion dollar business, but, in fact, it's negative. |
Это. я бы сказал, что сегодня это бизнес на ноль миллиардов долларов, но, на самом деле, он даже убыточный. |
Well, if in fact, we are going out of business, why not just tell that to our most loyal customers? |
Ну, если мы обанкротились, почему не сказать об этом нашим самым преданным покупателям? |
I thought I wanted justice, but a-all I wanted was an apology, really, an apology and a good cry with a man that I have no business forgiving aside from the fact that I love him. |
Я думал, что я хотел справедливости, но все, чего я хотел на самом деле это извинений и поплакать с мужчиной которому мне нечего прощать помимо того, что я люблю его. |
Actually, in fact, I think that we need to involve him more in our business. |
На самом деле я думаю, что нам надо чаще вовлекать его в наш бизнес. |
A sad fact, but a boon to my particular business. |
Это грустный факт, но он приносит мне миллионы. |
In fact, many businesses have maps on their literature and business cards. |
На самом деле, многие компании имеют карты на своей литературе и визитных карточках. |
While for many yūrei this business is concluded, some yūrei, such as Okiku, remain earthbound due to the fact that their business is not possible to complete. |
В то время как для многих юрей этот бизнес завершен, некоторые юреи, такие как Окику, остаются привязанными к Земле из-за того, что их бизнес невозможно завершить. |
In fact, you yourself were instrumental in the change to the business model, weren't you? |
На самом деле, вы ведь были лишь средством для изменения бизнес-модели компании, не так ли? |
He's not famous for being reasonable, and he seems to resent the fact that I've invited him to do this business. |
Он не славится своей разумностью, и кажется, что ему не нравится, что я втянул его в этот бизнес. |
His operations in the purchase of cattle in Virginia, Ohio, and other States were vast, amounting, in fact, to an entire monopoly of the business of supplying beef to Eastern cities. |
Он производил крупнейшие закупки скота в Виргинии, Огайо и других штатах и фактически монополизировал мясную торговлю на востоке страны. |
In fact, after the departure of Leicester the States of the several provinces and the States-General conducted business as usual. |
Фактически после отъезда Лестера Штаты нескольких провинций и Генеральные Штаты вели дела как обычно. |
That I simply fulfilled my role of taking your money in this business transaction, for which I am in fact compensated by my employer? |
Что я просто выполнил свою роль, взяв ваши деньги в этой коммерческой сделке, за которую я фактически получаю компенсацию от моего работодателя? |
The fact that providers might be financed by business interests was thought to be a significant matter for disclosure, in the interests of transparency. |
В качестве важного повода для раскрытия информации в интересах обеспечения прозрачности был указан факт возможного финансирования поставщиков услуг со стороны заинтересованных коммерческих структур. |
In fact, the Organization had successfully addressed much more complex problems, such change management and other major business transformation projects. |
Организация успешно справлялась с гораздо более сложными проблемами, такими как управление преобразованиями и другие крупные проекты по преобразованию рабочих процессов. |
As for the horses, they knew every inch of the field, and in fact understood the business of mowing and raking far better than Jones and his men had ever done. |
Что же касается лошадей, то они знали каждую кочку на полях, в косовице и жатве разбирались лучше Джонса и его батраков. |
The fact that virtually all US maize and soybean farmers, and all papaya farmers, use GM seed indicates that it is good business for them. |
Тот факт, что фактически все американские фермеры, выращивающие кукурузу и сою, а также папайю, используют генетически модифицированные семена, указывает на то, что это для них хороший бизнес. |
But despite the fact that the Federalists, once in power, actually enacted laws that criminalized criticism of the government - that happened in the United States - nevertheless, the Republicans fought back, and Madison began to emphasize the freedom of speech, which he had built into the Bill of Rights, and the capacity of civil society to organize. |
Но несмотря на то, что федералисты, придя к власти, ввели законы, уголовно преследовавшие критику действий правительства, — это действительно произошло в США — тем не менее республиканцы сопротивлялись, и Мэдисон стал придавать большое значение свободе слова, которую он включил в Билль о правах, и потенциалу гражданского общества к организации. |
As a matter of fact, globalization hurts some people. |
На самом деле, некоторые люди страдают от глобализации. |
Such change process needs to be linked to overall business aspirations, requires commitment from top executives and should involve all different stakeholders. |
Необходимо, чтобы такой процесс перемен был связан с общими деловыми ожиданиями, чтобы он опирался на соответствующую готовность высшего руководства и охватывал все разные заинтересованные стороны. |
Preventive actions can save lives and avert human suffering and, eventually, they may well prove to be more cost efficient than reacting after the fact. |
Превентивные меры помогают избегать человеческих жертв и облегчать страдания людей, а в конечном счете вполне может оказаться, что они будут более эффективными с точки зрения затрат, нежели меры реагирования на уже возникшие ситуации. |
The Government had in fact stated that it would not hesitate to do so, after consulting the security forces. |
Правительство заявило, что оно действительно будет делать это после проведения консультаций с силами безопасности. |
We may debunk or fact-check stories, but our primary goal was always to be in places first, to go after the least covered stories.” |
Мы можем опровергать их, разоблачать ложь или проверять факты на достоверность, но всегда наша основная цель — быть на местах событий первыми, находить то, о чем почти не сообщают». |
Our panel discussion did not gloss over the fact that our two countries have different cultural and political approaches. |
Наша панельная дискуссия не приукрашивала тот факт, что две страны имеют различные культурные и политические подходы. |
The Philippines welcomed the fact that private sector development remained one of the leading instruments of UNIDO for poverty reduction through productive activities. |
Филиппины приветствуют тот факт, что развитие частного сектора остается одним из ведущих инструментов ЮНИДО в деле борьбы с нищетой на основе производственной деятельности. |
В доме действительно жил папский нунций. |
|
I am such a freak, in fact, that I have to tiptoe around this school pretending to be some brainless barbie doll so nobody notices how different I am. |
Фактически я просто урод. Поэтому я крадусь по школе притворяясь безмозглой куклой барби, что бы никто не заметил, насколько я другая. |
That was an episode that she ought to have been thoroughly ashamed of; goodness, how scared she'd been afterwards, but she had in point of fact never been able to think of it since without a chuckle. |
Ей бы, конечно, следовало стыдиться этого эпизода, и как она потом была напугана! Все так, но, что греха таить, она не могла вспоминать о нем без смеха. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fact of business».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fact of business» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fact, of, business , а также произношение и транскрипцию к «fact of business». Также, к фразе «fact of business» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.