False advertising - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: ложный, фальшивый, лживый, неправильный, ошибочный, искусственный, подставной, вероломный, обманчивый, дутый
false witness - лжесвидетель
sailing under false colours - лицемерить
false color image - ложное цветное изображение
false labelling - ложная маркировка
false advice - ложные советы
false results - ложные результаты
false representation - умышленное введение в заблуждение
false note - фальшивая нота
sorry for the false alarm - извините за ложную тревогу
false positives and negatives - ложные срабатывания и негативы
Синонимы к false: unfounded, counterfeit, untruthful, concocted, invented, imprecise, erroneous, fallacious, fabricated, untrue
Антонимы к false: true, truthful, accurate, genuine, authentic, correct, proper
Значение false: not according with truth or fact; incorrect.
noun: реклама, рекламирование, рекламное дело, публикация объявления
adjective: рекламный
advertising materials - раздаточная реклама
marketing and advertising - маркетинг и реклама
needs of advertising - потребности рекламы
stock advertising - акции реклама
prestige advertising - реклама имени
high-profile advertising campaign - рекламная кампания высокого профиля
advertising subscription - реклама подписка
advertising photographer - рекламный фотограф
advertising practices - рекламная практика
advertising mailings - рекламные рассылки
Синонимы к advertising: publicizing, advertisement, advert, advertizement, ad, ballyhoo, push, make known, trumpet, proclaim
Антонимы к advertising: hiding, covering, concealing
Значение advertising: the activity or profession of producing advertisements for commercial products or services.
misleading advertising, deceptive advertising, fraudulent advertising, bait and switch, misleading advertisements, fake advertising, deceptive advertisements, surreptitious advertising, fake advertisement
Government agencies have enforced false advertising claims against companies selling devices to shield against EM radiation. |
Правительственные агентства навязали ложные рекламные претензии компаниям, продающим устройства для защиты от электромагнитного излучения. |
Advertisements or newspaper articles are encouraged or placed containing false or misleading information;. |
поощряется или размещается реклама или статьи в газетах, содержащие ложные или дезориентирующие сведения;. |
While I don't actually care a single iota whether this page remains or not, to call it 'humorous' is a gross example of false advertising. |
Хотя мне на самом деле все равно, останется эта страница или нет, назвать ее юмористической - это грубый пример ложной рекламы. |
Another significant concern is that people may create false accounts, and advertise vacation homes which they do not in fact own. |
Другая серьезная проблема заключается в том, что люди могут создавать ложные учетные записи и рекламировать дома отдыха, которыми они на самом деле не владеют. |
In August 2000, Gallagher sued his brother for trademark violations and false advertising. |
В августе 2000 года Галлахер подал в суд на своего брата за нарушение товарного знака и ложную рекламу. |
Вводящие в заблуждение графики часто используются в ложной рекламе. |
|
While we have all kinds of laws against false advertising, how is it that they don’t cover this? |
Хотя у нас есть всевозможные законы против ложной рекламы, как же они не покрывают это? |
In May 2009, New York Attorney General Andrew Cuomo sued Nationwide Asset Services for fraud, deceptive practices and false advertising. |
В мае 2009 года Генеральный прокурор Нью-Йорка Эндрю Куомо подал в суд на Nationwide Asset Services за мошенничество, обман и ложную рекламу. |
The Fair Trade Commission of Taiwan is investigating Samsung and its local Taiwanese advertising agency for false advertising. |
Тайваньская комиссия по справедливой торговле расследует деятельность компании Samsung и ее местного тайваньского рекламного агентства на предмет фальшивой рекламы. |
Work that involves data manipulation, false advertising, or online scams can also be regarded as violations. |
Работа, связанная с манипуляцией данными, ложной рекламой или интернет-мошенничеством, также может рассматриваться как нарушение. |
Bar associations and consumer advocates were concerned that the members of the public would not protect themselves against false or misleading lawyer advertisements. |
Ассоциации адвокатов и защитники прав потребителей были обеспокоены тем, что представители общественности не смогут защитить себя от ложной или вводящей в заблуждение адвокатской рекламы. |
A search of false advertising with duracell brings up this case . |
Поиск ложной рекламы с помощью duracell поднимает этот случай . |
Shouldn't it be the same as lieing or false advertisement? |
Разве это не то же самое, что ложь или ложная реклама? |
Similar FDA warning letters for false advertising and unproven health claims about oregano essential oil products were published in 2017 and 2018. |
Аналогичные письма FDA с предупреждениями о ложной рекламе и недоказанных заявлениях о здоровье орегано были опубликованы в 2017 и 2018 годах. |
There's no official check on running a misleading movie blurb, aside from the usual laws against false advertising. |
Там нет никакой официальной проверки на запуск вводящего в заблуждение рекламного ролика, кроме обычных законов против ложной рекламы. |
The false advertisement and the phone interview could explain the tie to the Burmese in these books. |
Ложное объявление и телефонное интервью могли бы объяснить связь с бирманцами в этих книгах. |
False pharmaceutical advertisements are strictly regulated to prevent drug abuse, misuse and accidents. |
В целях предотвращения злоупотребления лекарственными средствами, их неправильного использования и связанных с ними несчастных случаев ложная реклама фармацевтических препаратов строго запрещается. |
The false papers on which Ginczanka and Weinzieher travelled were provided in both cases by Janusz Woźniakowski. |
Фальшивые документы, по которым путешествовали Гинчанка и Вайнзихер, были предоставлены в обоих случаях Янушем Возняковским. |
Then why do you force this false joy upon us? |
Тогда зачем ты принуждаешь нас к этому фальшивому веселью? |
Next to this false clue, the picture must contain a real message concealed in a much more ingenious manner. |
Кроме этого ложного ключа картина должна содержать еще истинный, скрытый гораздо более хитроумным образом. |
What we heard from the representative of the United States was a false and distorted statement that twisted reality. |
То, что мы услышали от представителя Соединенных Штатов Америки, было фальшивым и искаженным заявлением, извращающим реальность. |
Допустимы следующие значения: $true, $false и $null (пусто). |
|
Well, we train law enforcement now to identify and prevent false confessions. |
Сейчас мы учим сотрудников органов выявлять и предотвращать ложные признания. |
But I know now that was a false glimmer. |
Но теперь я знаю, что это был ложный проблеск. |
Сказано усыпить вас в ложное чувство безопасности. |
|
Getting you kids hopped up on hysteria and false hope Is the real threat to this planet. |
Давать вам ложные надежды, детишки, и провоцировать истерические прыжки - это и есть настоящая угроза этой планете. |
You prefer, then, said the abbe, that I should bestow on men you say are false and treacherous, the reward intended for faithful friendship? |
Так вы хотите, - сказал аббат, - чтобы этим людям, которых вы считаете вероломными и ложными друзьями, досталась награда за верную дружбу? |
So you need to figure out what part of your self-image is false. |
Поэтому тебе нужно понять, какая часть твоей самооценки ложная. |
Pushing them on with false hope? |
Подбадривает их ложной надеждой? |
Она жертва наговоров. |
|
Here you are, Peterson, run down to the advertising agency and have this put in the evening papers. |
Прежде всего испробуем самый простой способ: напечатаем объявление во всех вечерних газетах. |
Это называется дача ложных показаний. |
|
I am a loving wife trying to protect my husband from false accusation. |
Я любящая жена, которая пытается защитить своего мужа от ложного обвинения. |
What I do mind is a bunch of guys making false accusations and trying to railroad one of my men out of here. |
Но я против того, чтобы пожарные голословно обвиняли человека и пытались очернить одного из моих людей. |
You have defeated all the operations of the campaign by one false step. |
Одним вашим неудачным маневром вы разрушили все мои стратегические операции. |
65% of Americans think they are being constantly bombarded with too much advertising |
65% американцев считают, что их постоянно заваливают огромным количеством рекламы. |
Он просто заключенный, которому нравятся накладные ресницы. |
|
Favored subjects include famous deaths and assassinations, morally dubious government activities, suppressed technologies, and “false flag” terrorism. |
Излюбленные темы включают известные смерти и убийства, сомнительную с моральной точки зрения деятельность правительства, подавляемые технологии и терроризм под “ложным флагом”. |
After several false tries, the trio give Cerina a taste of their Fountain of Youth, and she transforms into a fetching beauty right before their eyes. |
После нескольких неудачных попыток трио дает Церине попробовать свой фонтан молодости, и она превращается в очаровательную красавицу прямо у них на глазах. |
In January 2017, Burkman launched an advertising campaign in Northwest D.C. searching for information regarding Seth's death. |
В январе 2017 года компания Burkman запустила рекламную кампанию на северо-западе округа Колумбия в поисках информации о смерти сета. |
There is also no desire to advertise anything; the links are there so that readers can find them without having to hunt for them or search for them themselves. |
Нет также никакого желания рекламировать что-либо; ссылки существуют для того, чтобы читатели могли найти их без необходимости искать их или искать их самостоятельно. |
The advertisements were customized based on the IP address. |
Рекламные объявления были настроены на основе IP-адреса. |
In the 1990s, more money was reportedly spent advertising Chanel No. 5 than was spent for the promotion of any other fragrance. |
В 1990-х годах на рекламу Chanel № 5 было потрачено больше денег, чем на продвижение любого другого аромата. |
He soon begins the False Face Society anew, rising through the ranks of Gotham City's underworld while furthering his vendetta against Bruce Wayne. |
Вскоре он начинает общество ложного лица заново, поднимаясь по рядам преступного мира Готэм-Сити, продолжая свою вендетту против Брюса Уэйна. |
CamGSM has neutrality, notability and advertisement issues I'm questioning the validity of. . |
У CamGSM есть нейтральность, заметность и рекламные вопросы, в которых я сомневаюсь. . |
So by definition, x → y is true when x is false. |
Таким образом, по определению, x → y истинно, когда x ложно. |
This conviction is immune to false reference. |
Это убеждение невосприимчиво к ложным ссылкам. |
A statement is logically true if, and only if its opposite is logically false. |
Утверждение логически истинно тогда и только тогда, когда его противоположность логически ложна. |
Any model in which the Gödel sentence is false must contain some element which satisfies the property within that model. |
Любая модель, в которой предложение Геделя ложно, должна содержать некоторый элемент, удовлетворяющий свойству внутри этой модели. |
BBN states that false shot detections are less than one per thousand hours of system operation at vehicle speeds under 50 miles per hour. |
BBN утверждает, что ложное обнаружение выстрелов составляет менее одного на тысячу часов работы системы при скорости транспортного средства менее 50 миль в час. |
In which case his/ her argument/s should stand unless proven false. |
В этом случае его / ее аргументы должны оставаться в силе, если не доказано, что они ложны. |
He told the psychiatrist that he was not guilty and had made a false confession. |
Он сказал психиатру, что не виновен и сделал ложное признание. |
Like her brother Axel, Sophie fell under false and unfounded suspicion of involvement in crown prince Karl August's death in 1810. |
Как и ее брат Аксель, Софи попала под ложное и необоснованное подозрение в причастности к смерти кронпринца Карла Августа в 1810 году. |
Is there a preference between calling the phenomenon no consensus or similar vs. defective or false consensus or similar? |
Есть ли предпочтение между тем, чтобы называть это явление не консенсусом или подобным, а дефектным или ложным консенсусом или подобным? |
Since its inception in 1886, Coca-Cola has been notable for its advertising slogans. |
С момента своего основания в 1886 году Coca-Cola была известна своими рекламными лозунгами. |
Even constitutionally explicit Fifth Amendment rights do not exonerate affirmative false statements. |
Даже конституционно закрепленные права пятой поправки не оправдывают утвердительные ложные заявления. |
In May 2005, an editor sparked controversy by creating an article about John Seigenthaler that included false and defamatory statements. |
В мае 2005 года один из редакторов вызвал полемику, создав статью о Джоне Сейгенталере, в которой содержались ложные и клеветнические заявления. |
This in turn increases the likelihood of the false information being reported in other media. |
Это, в свою очередь, увеличивает вероятность появления ложной информации в других средствах массовой информации. |
People say that for instance in Islam women have to go inside the house and lock themselves in. This is a false accusation. |
Люди говорят, что, например, в Исламе женщины должны войти в дом и запереться там. Это ложное обвинение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «false advertising».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «false advertising» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: false, advertising , а также произношение и транскрипцию к «false advertising». Также, к фразе «false advertising» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.