Family care - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Family care - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
опека родных
Translate

- family [noun]

noun: семья, семейство, род, содружество

adjective: семейный, фамильный, родовой

  • close-knit family - дружная семья

  • family hotel - семейный отель

  • maintain family - содержать семью

  • family responsibility - домашняя обязанность

  • chip family - серия ИС

  • close family member - близкий родственник

  • family friend - друг семьи

  • family vault - фамильный склеп

  • family photo album - семейный фотоальбом

  • one-parent family - семья с одним родителем

  • Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk

    Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international

    Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.

- care [noun]

verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь

noun: уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение, осмотрительность, призрение, тревога

  • care to - заботиться о

  • infant care - уход за детьми раннего возраста

  • hygiene care - гигиенический уход

  • health care coverage - медицинское страхование

  • facial care - уход за лицом

  • availability of medical care - доступность медицинской помощи

  • health care ethics - медицинская этика

  • take care for - заботиться о

  • take care to - позаботиться о

  • coronary care unit - отделение коронарной терапии

  • Синонимы к care: guardianship, protection, control, responsibility, supervision, safekeeping, custody, wardship, charge, heedfulness

    Антонимы к care: neglect, appearance, disregard, calm, return

    Значение care: the provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something.


foster care, foster family, foster home, foster parent, care home, family placement, alternative family, substitute family, surrogate family, adopting family


Improved access to reproductive health care and family planning is in fact a key element of national population policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расширение доступа к услугам в области репродуктивного здоровья и планирования семьи фактически является слабым местом в национальной демографической политике.

What will be the fate of our family pets once there are no humans left to care for them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какова будет судьба домашних животных когда не останется людей чтобы за ними ухаживать?

Besides your lust for life and good care for your family... you've given me everything a woman can ask for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С твоим аппетитом к жизни и бесконечной заботой о семье... ты дал мне все о чем может только мечтать жена.

In countries with large numbers of institutionalized children, efforts are under way to support families to care for their children themselves or to provide family-type care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В странах, где большое количество детей воспитывается в специальных учреждениях, предпринимаются усилия по поддержке семей, с тем чтобы они сами обеспечивали уход за своими детьми или обеспечивали уход семейного типа.

There are many good people in the hamlet find themselves in the workhouse simply because they're old or infirm or with no home or no family to take care of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деревне много хороших людей оказываются в работном доме просто потому, что они стары, слабы или не имеют ни дома, ни семьи, которая о них позаботилась бы.

Family hospice leave, respite care, carer's pension and especially day-care centres are also frequently mentioned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также часто упоминаются отпуск по уходу за безнадежно больным членом семьи, временный патронатный уход, начисление опекунам пенсии и, в особенности, центры по уходу в дневное время.

He has been unfortunate in his affairs, and unfortunate in his pursuits, and unfortunate in his family; but he don't care-he's a child!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В делах ему не везет, в профессии не везет, в семье не везет, но это его не тревожит... сущий младенец!

And Joan will have to be placed with a foster care family for a while.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Джоан придётся на время пристроить в приёмную семью.

Together they shall perform their duties and care for their family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе они будут исполнять свои обязанности и заботиться о семье.

The rest of the family have been urging him to get rid of me, and he doesn't care now about my going.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родственники, как видно, требуют, чтобы он отделался от меня, и он уже не стремится меня удержать.

The medical bills were enormous, and the family asked for donations toward his continued medical care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медицинские счета были огромными, и семья попросила пожертвования на его дальнейшее медицинское обслуживание.

Through a mixture of pathos, humour and sparse prose, he deconstructs the model family with care, wrestling with weighty topics like nature over nurture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью смеси пафоса, юмора и скудной прозы он тщательно деконструирует образцовую семью, борясь с такими весомыми темами, как природа над воспитанием.

In addition, respite care enables family carers to go on holiday, take care of their own personal health, or simply have a rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, временный патронатный уход дает опекунам возможность уехать в отпуск, заняться собственным здоровьем или просто отдохнуть.

What could a 15-year-old possibly know about the intricacies of a relationship, about taking care of a family?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что 15-летняя может знать о тонкостях отношений, заботе о семье?

A woman is most content with a family. To care for, franz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина полностью удовлетворена, когда у неё есть семья, о которой нужно заботиться, Франц.

Could you still be able to care for yourself and for your family?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сможете ли вы дальше заботиться о себе и своей семье?

They take care of the sick and are responsible for the welfare of the whole family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они заботятся о больных и отвечают за благополучие всей семьи.

The crested porcupine takes care of the young for a long time and small family groups consist of the adult pair and young of various ages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хохлатый дикобраз долгое время заботится о детенышах, а небольшие семейные группы состоят из взрослой пары и детенышей разного возраста.

As of 2005, there is at least one primary medical clinic and at least one family health-care station in every Arab locality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 2005 год в каждом арабском населенном пункте были как минимум один пункт первичной медико-санитарной помощи и одна станция семейной медицинской помощи.

This hospital only allows family into critical care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больница пускает в интенсивную терапию только родных.

Kyle must have been greatly loved by his family to have earned the care extended to his widow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, Кайла очень любили в семье, если так усердно заботились о его вдове.

This is due to the belief that she will stay and take care of her parents while the son will move out and work to get his own land and for his own family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это происходит из-за веры в то, что она останется и будет заботиться о своих родителях, в то время как сын уедет и будет работать, чтобы получить свою собственную землю и для своей семьи.

My mother's fallen ill, so I'm going home to help my family care for her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя мама больна, Я поеду домой, чтобы помочь семье.

Would the other members of the family care to do anything which would infringe on Robert's prerogatives under the will?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или родные не предпримут никаких шагов в ущерб новым прерогативам Роберта?

Do you have any family who checks on you, health care workers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас есть семья, кто-нибудь, кто вас навещает, медработники?

Nothing gets in the way of me taking care of my family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто не помешает мне заботиться о своей семье.

And if you're worried about when the air conditioner fell on my head, rest assured it was a stunt man, and his family is being well taken care of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы волновались обо мне, когда кондиционер упал мне на голову, то это был дублёр, и о его семье хорошо позаботятся.

As a result, many mothers leave work to take care of their children while the father remains at work to financially support the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате многие матери уходят с работы, чтобы заботиться о своих детях, в то время как отец остается на работе, чтобы материально поддержать семью.

Day care centres are important if parents are to be able to combine family obligations with participation in working life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детские дошкольные учреждения обеспечивают родителям возможность сочетать выполнение семейных обязанностей с участием в трудовой деятельности.

Care to tell me why you ignored that branch of the family tree?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не расскажешь почему ты игнорировал эту ветвь семейного древа?

Apart from income support, non-contributory schemes are also used to provide old-age pensions, family allowances and health-care benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо материальной поддержки ненакопительные планы также используются для выплаты пенсий по старости, семейных пособий и пособий на медицинской обслуживание.

I mean, and here you are, without a care in the world about how that makes your family look.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею ввиду, ты здесь, не заботясь о том что скажут люди глядя на твою семью.

Well, I don't care. It's personal business- family business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне всё равно: я здесь ради семьи.

On July 6 the Frank family left a note for the Kupers, asking them to take care of their cat Moortje.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 июля семья Фрэнков оставила Куперам записку с просьбой позаботиться о кошке Мортье.

I thought you were on my side, and would take care of my family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, что могу довериться тебе, оставить семью под присмотром.

Guys, my brother was in foster care with this family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребята, мой брат был на воспитании в этой семье.

We're a family-run business, and we really care about people's concerns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас семейный бизнес, и нам важны тревоги наших покупателей.

We can see by the size of Augustine's sloping shoulders, arm, and hands that she worked hard to take care of her family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По размерам покатых плеч, рук и кистей Августины видно, что она много работала, чтобы заботиться о своей семье.

There's nothing that I care about more than my friends and my family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В жизни нет ничего, о чём бы я заботился больше, чем о моих друзьях и семье.

Mr. Church was worried about whether his family was being taken care of while he was in prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Чёрч волновался, заботится ли кто-нибудь о его семье, пока он в тюрьме.

In any case, old-fashioned though you think me, I do happen to care about my family name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете считать меня старомодным, но я забочусь о чести рода.

We knew that you went to West Point, but that you care enough to display it, well, you weren't just making your family proud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы знаем, что вы учились в Вест-Пойнте, но она вам дорога, раз вы её там повесили. Это не просто чтобы семья гордилась, она действительно важна для вас.

Outside the family, following the age of six months, children generally were cared for in private homes by registered “day-care mothers”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вне рамок семьи, как правило, после достижения шестимесячного возраста уход за детьми обеспечивается в частных домах зарегистрированными воспитателями.

Just needs some love and care and a good family to bring it back to life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немного любви, заботы, семейного тепла и этот дом возродится.

I hope I'm not speaking out of turn, Mr Poirot, but Mrs Gallaccio is dead and nobody in her family seems to really care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хочется лезть не в свое дело, но миссис Галаччио умерла, а родственникам все равно.

In Liberia, the Liberian government is training thousands of workers like A.B. and Musu after Ebola, to bring health care to every child and family in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Либерии правительство стало обучать тысячи таких работников как А.Б. и Мусу после эпидемии Эболы, чтобы медицинские услуги были доступны каждому ребёнку и каждой семье.

They often have a lower level of education and carry heavy responsibilities for the care for family and home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто они имеют более низкий уровень образования и выполняют нелегкие обязанности по ведению домашнего хозяйства и уходу за членами семьи.

I hold down a job, I look after my family, care about telling the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работаю, забочусь о семье, люблю говорить правду.

As parents and other family members become ill, children take on greater responsibility for income generation, food production and care of family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда заболевают родители и другие члены семьи, на плечи детей ложится бóльшая ответственность за получение дохода, обеспечение продуктами питания и за заботу о семье.

Our union family had free health care and free dental.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша семья пользовалась бесплатной медициной и стоматологией.

But I think what we're seeing now, increasingly, is a divide in all the Western democracies between the people who want to stop at nation, the people who are more parochial - and I don't mean that in a bad way - people who have much more of a sense of being rooted, they care about their town, their community and their nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мне кажется, сейчас в западных странах увеличивается разделение на людей, не желающих видеть дальше уровня страны, более провинциальных — и я не имею в виду в плохом смысле — людей, которым важны корни, важен их город, их сообщество, их страна.

There are some links that is even stronger than family ties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть такие связи, которые сильнее даже семейных уз.

The medical costs of the family members are also paid for or reimbursed at 90 per cent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медицинские расходы членов семей также оплачиваются или возмещаются в размере 90%.

New policy aimed at voluntary action and informal care 88.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новая политика, нацеленная на добровольную помощь и альтернативный уход.

About the constellation in your family crest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насчёт группы звёзд в гербе вашей семьи.

Distribution of resources is done on the basis of contracts with health-care institutions, in such a way that funds follow the insured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распределение ресурсов осуществляется на основе договоров с медицинскими учреждениями таким образом, что средства следуют за застрахованным лицом.

Bleak House, he repeated-and his tone did NOT sound sorrowful, I found-must learn to take care of itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холодный дом, - повторил он, и я почувствовала, что на этот раз тон у него вовсе не грустный, - должен привыкнуть сам заботиться о себе.

During this time Lena did all the housework and took care of the other children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это время Лина делала всю работу по дому и смотрела за другими детьми.

You do care a little - you do care?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажите, что вы хоть немножко любите меня! Скажите!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «family care». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «family care» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: family, care , а также произношение и транскрипцию к «family care». Также, к фразе «family care» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information