Forgot your login - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Forgot your login - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
забыли логин
Translate

- forgot

забыл

- your

твой

  • your identity - ваша личность

  • your hand - твоя рука

  • your favourite - твой любимый

  • concerning your - Что касается Вашего

  • your reward - ваша награда

  • your term - ваш срок

  • your bra - бюстгальтер

  • your recovery - ваше восстановление

  • your funny - ваш смешной

  • your thick - ваш толстый

  • Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial

    Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy

    Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.

- login [noun]

noun: логин, вход

verb: входить, логиниться

  • next login - следующий Войти

  • check your login - проверить свой логин

  • login check - проверка Войти

  • can login - может войти в

  • login from - Войти из

  • initial login - первоначальный Войти

  • login parameters - параметры входа

  • cannot login - Не можете войти

  • click on the login button - нажмите на кнопку входа

  • login screen is displayed - Появится экран Войти

  • Синонимы к login: entry, access, sign in, get into, go in, logon, entrance, admission, enter, log on

    Антонимы к login: rejection, abstain, ban, challenge, conclusion, deny, disapprove, dismiss, dispute, disregard

    Значение login: an act of logging in to a computer, database, or system.



I cannot login as I forgot my password, however omen is a signum made up by words, as it was explained in the original.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу войти в систему, так как забыл свой пароль, однако предзнаменование-это знак, составленный из слов, как это было объяснено в оригинале.

I've made the alterations, but forgot to login.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я внес изменения, но забыл войти в систему.

Oh I forgot you're too cool for kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я забыла. Вы у нас слишком крутые.

Oh yes, I completely forgot: are you by any chance thinking of doing away with me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, совсем забыл вам сказать: может быть, вы собираетесь меня зарезать?

I forgot to ask you, do you know the Christian name of the president of our Zemstvo?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забыл я у вас наверху спросить: не знаете ли, как имя и отчество председателя нашей земской управы?

So buck up, soldier, come out of your tent, because there's a war on, in case you forgot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, не падай духом, боец, выползай из своей палатки, потому что идет война, если ты вдруг забыла.

We somehow forgot that there were stories - stories of human beings behind these numbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы почему-то забыли, что за этими числами были истории реальных людей.

The Share dialog lets people publish stories from your app without Facebook Login or the publish_actions permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диалог «Поделиться» позволяет людям публиковать новости из вашего приложения, даже если они не вошли через Facebook или не предоставили разрешение publish_actions.

To access additional profile information or to publish content to Facebook on their behalf, you need to request additional permissions, see Permissions with Facebook Login.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить доступ к дополнительной информации профиля или опубликовать материалы на Facebook от его лица, нужно запросить дополнительные разрешения. Подробнее см. в справке о разрешениях при «Входе через Facebook».

This setting is found in the Products > Facebook Login > Settings section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта настройка находится в разделе Продукты > Вход через Facebook > Настройки.

You will receive login and password of your trading Demo account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вам будет выдан номер и пароль торгового демо-счета.

To make your ad accounts and Pages more secure, we're requiring anyone who shares login information for their Pages and ad accounts with other people to change the way they sign in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы сделать ваши рекламные аккаунты и Страницы более защищенными, все, кто делятся информацией для входа на свои Страницы и в рекламные аккаунты с другими людьми, должны изменить свой способ входа.

In this example, the checkNonce() JavaScript function would be called after receiving the access token response from the re-authentication login dialog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, функция checkNonce() JavaScript будет вызвана после получения отклика с маркером доступа из диалога повторной авторизации при входе.

Managing Permissions in Facebook Login for the Web

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление разрешениями «Входа через Facebook» для браузера

In other words, in blaming the media for America's problems, Rumsfeld forgot the first rule of marketing: if you have a poor product, not even the best advertising will sell it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, обвиняя средства массовой информации в проблемах Америки, Рамсфелд забыл первое правило маркетинга: плохому товару не поможет даже самая лучшая реклама.

Hey, buddy, listen, you're gonna kill me, but I forgot to bring the table cards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, дружище, ты меня убъёшь, но я забыл взять настольные карточки.

Who is they, as in, they forgot to tell the printer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что это за ребята , которые забыли предупредить печатника ?

Hey, listen, Big Head, do you think I could get your Stanford login so I can access the faculty server array?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты смотришь на то, чтобы дать мне твой стэнфордский пароль для доступа к факультетскому серверу?

How quickly we forgot that in that winter Ludendorff could not be beaten and that many people were preparing in their minds and spirits for a lost war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как быстро мы забыли, что в ту зиму нам никак не удавалось побить Людендорфа, и мы умом и сердцем приготовились к поражению.

Hey, bunion-head, you forgot to tie us off to the handlebars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, шишкоголовый, ты забыл привязать трос к рулю.

We forgot Daddy's birthday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы забыли про папин день рождения.

But to be honest, the meds are working so well, I kinda forgot about you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен сказать, что медикаменты работают очень хорошо, я даже и стал о вас забывать.

Mom always forgot to refill it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама всегда забывала пополнять их.

You forgot your left indicator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не включил левый поворотник.

Sorry, I forgot my prescription mouthwash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини, я забыла свой рецепт жидкости для очистки рта.

Can I talk to the guard who forgot to lock the gate?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно поговорить с тюремщицей, которая забыла запереть ворота?

Forgot to mention this place doubles as our secret clubhouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забыл упомянуть, что это место служит нашим тайным полицейским участком.

The banker forgot to pronounce the phrases that use and wont have reduced to an inarticulate cry-Make your game....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кассир забыл произнести обычные фразы, которые с течением времени превратились у него в хриплый и невнятный крик: Ставьте!

I forgot to tell you what I've done for your inner city schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я забыл вам сказать, у меня новость по поводу школы.

You're right about Login.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы правы насчет Логина.

The Professor looked at them sternly over the top of his glasses, let the cigarette fall out of his mouth and then immediately forgot they existed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профессор строго посмотрел на них поверх очков, выронил изо рта папиросу и тотчас забыл об их существовании.

Well, the Alliance forgot them fast enough when I returned home to find my half-brother claim the Levithian throne!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альянс как-то быстро их позабыл, когда я вернулся домой и обнаружил моего единокровного брата претендующим на трон Левифиана!

I did, and I forgot what terrible taste your great-grandmother had.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я и забыла какой у твоей бабушки ужасный вкус.

She forgot that the black boys didn't hold any control over people like Pete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она забыла, что над такими, как Пит, санитары не имеют власти.

Used to... snap his fingers at me when he forgot my name... which is funny, 'cause I remember everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто... щёлкал пальцами, когда забывал моё имя... Что забавно, потому что я помню все.

My father was so taken aback that he forgot to keep silent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец был потрясен и забыл о необходимости соблюдать тишину.

You forgot European allies have strong reservations about the shield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы забыли обо всех Европейских противниках этого щита.

I figured I'd make a couple of pots of oyster stew this morning but I goddamn ran out the house so fast, I forgot my key.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил сделать несколько кастрюль тушёных устриц этим утром, но я выбежал из дома так, черт побери, быстро, что забыл свой ключ.

And then I willbe back home, in bed, not having left it at all. Her voice went on: I forgot about the day of the month when I told you Monday night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я лежу в кровати, дома, и вовсе не выходил оттуда Ее голос продолжал: - Я забыла, какой это день месяца, когда сказала вам в понедельник вечером.

Yeah, I forgot that blowing those transit tunnels would play hell with the traffic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, совсем забыл, что эти скоростные туннели будут забиты автомобилями.

But I never forgot the clear sense of right and wrong that I felt at the wheel of that pedal car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но за ее рулем я не забыл, что хорошо, а что плохо.

You think we forgot that we live here isolated from the outside world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы думаете, что мы забылись. Что живём здесь вдали от мира.

I forgot that maintenance was closed on Fridays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я забыла, что хозблок закрыт по пятницам.

She forgot that he had not made them an offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она забыла, что он не делал им предложения.

I forgot my curling iron, Mrs. Mullins!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я забыла щипцы для волос, м-с Маллинс!

Two years ago today, I was taking the 145 train to Madison from the Riverside station and I forgot something there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два года назад в этот день на станции Риверсайд я села в поезд 145 до Мэдисона и кое-что там забыла.

When Wagner clicked the link, the target got his login credentials, and just like that, he was inside the bank's network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Вагнер кликнул по ссылке, объект получил его полномочия, и по щелчку пальца оказался внутри банковской сети.

I've told you not to make Bro Gui angry You forgot?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я же говорил не злить брата Гуя. Ты забыл?

I forgot that my mom used to butter my ears!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я забыл, что мама смазывала мне уши маслом!

I just realized I forgot to turn it in and Chakotay gives me a hard time when it's late.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что понял, что забыл сдать его, и Чакотэй устроит мне разнос, если я опоздаю.

I forgot my coat and it's gotten all cold out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я забыл куртку, а на улице похолодало.

I forgot to tell you, that Belleroche is outrageous, and absolutely determined to fight Prevan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забыла сказать вам, что Бельрош считает себя тоже оскорбленным и во что бы то ни стало хочет драться с Преваном.

It seems unlikely that they forgot, given the reminder that is given when an edit is saved without a summary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется маловероятным, что они забыли, учитывая напоминание, которое дается, когда редактирование сохраняется без резюме.

This individual appears to have created his/her login for the sole purpose of vandalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот человек, по-видимому, создал свой логин с единственной целью вандализма.

This has been discussed before, but I forgot the reasons and rationale for it. Nor can I find much old discussions in the archives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это уже обсуждалось раньше, но я забыл причины и обоснование этого. Я также не могу найти много старых дискуссий в архивах.

Without it, anyone with network access and the right tools can monitor email and obtain login passwords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без него любой человек с доступом к сети и правильными инструментами может отслеживать электронную почту и получать пароли для входа в систему.

In April 2016, accounts of several Russian opposition members were hijacked by intercepting the SMS messages used for login authorization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2016 года аккаунты нескольких российских оппозиционеров были взломаны путем перехвата SMS-сообщений, используемых для авторизации в системе.

He also forgot he wasn't speaking of today's reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также забыл, что говорил не о сегодняшней реальности.

I nominated four articles for the occasion and then forgot about them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выдвинул четыре статьи по этому случаю, а потом забыл о них.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «forgot your login». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «forgot your login» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: forgot, your, login , а также произношение и транскрипцию к «forgot your login». Также, к фразе «forgot your login» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information