Globally applicable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Globally applicable - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
глобально применимым
Translate

- globally

глобально

- applicable [adjective]

adjective: применимый, подходящий, пригодный



Hundreds of millions of dollars can be saved through adoption of globally-applicable standards and test procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни миллионов долларов можно сэкономить благодаря принятию действующих на глобальном уровне стандартов и процедур испытаний.

That report contained, inter alia, guidelines for the operations of UNIFIL which would continue to be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом докладе содержались, в частности, руководящие принципы операций ВСООНЛ, которые оставались применимыми и в дальнейшем.

Most climate models predict fewer tropical cyclones globally, and more of the strongest storms, with increased rainfall rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство климатических моделей предсказывают меньшее количество тропических циклонов во всем мире и большее количество сильнейших штормов с увеличением количества осадков.

The registration means that most provisions concerning marriage will be applicable also to a registered partnership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Регистрация означает, что большинство положений, касающихся брака, будут также применимыми к зарегистрированному партнерству.

Not all of the Guidelines will be applicable to all situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не все руководящие принципы являются применимыми для всех ситуаций.

The comments are specifically directed at ammunition, rather than explosives per se, although some observations may be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комментарии конкретно касаются боеприпасов, а не взрывчатых веществ как таковых, однако определенные замечания могут быть применимыми.

Should these definitions not be applicable, respondents are requested to explain their definitions used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если использование этих определений окажется невозможным, то отвечающие на анкету государства должны разъяснить используемые ими определения.

The Act will be applicable to areas notified by the Central Government and will cover the whole country within five years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поначалу Закон будет применяться в районах, обозначенных центральным правительством, а через пять лет охватит всю страну.

If article 21 should only be applicable in times of peace, this should be emphasized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если статья 21 должна применяться только в мирное время, то это следует подчеркнуть.

These criteria should be applicable, without restriction, both to permanent and non-permanent members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти критерии должны применяться без всяких ограничений и к постоянным и к непостоянным членам.

In Thailand, affirmative action may be applicable in the areas of education, employment, housing, transportation and scholarship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Таиланде позитивные действия осуществляются в таких областях, как образование, занятость, жилье, транспорт и предоставление стипендий.

The presumption of innocence is acknowledged to be applicable even at the preliminary stage of criminal proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принято считать, что принцип презумпции невиновности действует даже на этапе, предшествующем уголовному процессу.

The United Kingdom approach would be applicable to mills in Canada and the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход Соединенного Королевства подходит и для мукомольных предприятий в Канаде и Соединенных Штатах.

In some instances, the Rome Statute may be applicable in respect of specific acts of terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях Римский статут может применяться в отношении конкретных актов терроризма.

Thus, the draft Convention should be applicable only to those debtors who were located in Contracting States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, проект конвенции будет применим лишь в отношении тех должников, которые находятся на территории договаривающегося государства.

The provisions of rule 2.17 shall be applicable in the case referred to in article 19, paragraph 8.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положения правила 2.17 применяются к случаю, предусмотренному пунктом 8 статьи 19.

The special character and purpose of such unilateral acts might require that separate rules should be applicable to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особый характер и цель таких односторонних актов могут потребовать применения к ним отдельных норм.

It is a case of cooperation between the United Nations and a subregional organization that might be applicable to other situations as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это пример сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и субрегиональной организацией, которому можно было бы последовать и в других ситуациях.

Some speakers noted that harm reduction may not necessarily be applicable and effective for all countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые выступавшие отметили, что стратегии уменьшения вреда не обязательно могут быть применимыми и эффективными для всех стран.

Thus, any rationalized set of indicators should be applicable to both national and international priorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, любой рационально составленный набор показателей должен соответствовать как национальным, так и международным приоритетам.

However, in the relations between an international organization and its members, countermeasures were unlikely to be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в отношениях между международной организацией и ее членами контрмеры представляются едва ли применимыми.

One country admitted that measures aimed at abatement of ammonia emissions from agriculture would not be applicable for economical reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна сторона признала, что меры, направленные на борьбу с выбросами аммиака в сельском хозяйстве нереальны по экономическим причинам.

Recognition awards should be applicable to individuals or teams at all levels, and emphasis should be placed on enhancing teamwork and building team spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо обеспечить право получения поощрения для отдельных лиц и групп на всех уровнях, и особый упор необходимо сделать на расширении коллективной работы и развитии духа коллективизма.

Firstly, it was suggested that those provisions should not be limited in their application to related person transactions but could be applicable more generally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, было высказано мнение о том, что применение этих положений не должно ограничиваться сделками с участием лиц, связанных с должником, а должно носить более общий характер.

Some of these financial arrangements will be incorporated into a separate set of financial rules to be applicable to the Office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из указанных финансовых процедур будут включены в отдельный сборник финансовых правил, который будет применяться в Управлении.

In most cases both sets of norms are applicable in parallel, but in some cases they can be applicable in a complementary way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев оба свода норм применяются параллельно, однако в некоторых случаях их применение может носить дополняющий характер11.

However, the Covenant would not be applicable to any new military commissions that might be established since the law of armed conflict would pertain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако положения Пакта не будет применимы к новым военным комиссиям, которые могут быть созданы, поскольку будут по-прежнему применяться законы вооруженного конфликта.

There was a view, however, that the time period for reactions to reservations should not be applicable to conditional interpretative declarations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем было высказано мнение о том, что временной предел для реакций на оговорки не должен применяться к условным заявлениям о толковании.

They were designed to be applicable in various contexts and to describe the minimum expectations of behaviour by adults and children at consultation events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были предназначены для применения в различных ситуациях и для описания минимальных требований, касающихся поведения взрослых и детей в ходе осуществления консультативных мероприятий.

As such, the attempts of the Special Rapporteur to interpret this Convention as applicable to the case of the Sudan is malicious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, попытки Специального докладчика толковать данную Конвенцию как применимую к Судану являются злонамеренными.

A detailed description of prices and charges as well as applicable terms and conditions should be included.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует включить подробное описание цен и сборов, а также соответствующие положения и условия.

On that basis, some interpret the Principles as applicable to all situations of natural disaster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основываясь на этой логике, некоторые считают, что эти принципы применяются ко всем ситуациям стихийных бедствий.

The paragraphs below contain comments of both Tribunals and are presented under each of the 46 recommendations, as applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нижеследующих пунктах приводятся замечания обоих трибуналов по каждой из 46 рекомендаций, где это применимо.

This will require the production of substantive materials in user-friendly and flexible formats, as applicable, for wide distribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это потребует подготовки и широкого распространения материалов по вопросам существа в форме, удобной для пользователей.

In accordance with transitional law, the old law was applicable in the hearing of the author's case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с переходными положениями в отношении разбирательства по делу автора действовало старое законодательство.

As applicable, funds and programmes will be associated with the work of these task forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствующих случаях к деятельности этих целевых групп могут подключаться соответствующие фонды и программы.

There has been huge public interest in this event, both within Kazakhstan and globally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти события привлекли к себе огромный интерес общественности, как в Казахстане, так и за рубежом.

You know, Cameron Sinclair yesterday said, How do I get everyone to collaborate on design globally to do housing for humanity?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, вчера Кэмерон Синклер сказал: Как заставить всех работать вместе над дизайном по всему миру, чтобы обеспечить человечество жильём?

Globally, on average, only 20% of all deserts are sand, a fifth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом, в среднем только 20% всех пустынь — это песок, пятая часть.

By properties of covering maps, the inverse can be chosen ono-to-one as a local section, but not globally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По свойствам покрывающих карт обратное может быть выбрано оно-к-одному в качестве локального участка, но не глобально.

However, it was not until the early 2000s when Simpson returned to the subject that the term became globally popular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако только в начале 2000-х годов, когда Симпсон вернулся к этой теме, этот термин стал всемирно популярным.

As of February 2017, WhatsApp had over 1.2 billion users globally, reaching 1.5 billion monthly active users by the end of 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на февраль 2017 года, WhatsApp имел более 1,2 миллиарда пользователей по всему миру, достигнув 1,5 миллиарда ежемесячно активных пользователей к концу 2017 года.

The Krannert School of management has been nationally and globally ranked for both undergraduate and graduate degree programs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школа менеджмента Краннерта была оценена на национальном и глобальном уровнях как для бакалавриата, так и для аспирантуры.

Within homes, the HomePlug AV and IEEE 1901 standards specify how, globally, existing AC wires should be employed for data purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В домашних условиях стандарты HomePlug AV и IEEE 1901 определяют, как в глобальном масштабе должны использоваться существующие провода переменного тока для передачи данных.

International tourist arrivals surpassed the milestone of 1 billion tourists globally for the first time in 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные туристические потоки впервые превысили рубеж в 1 миллиард туристов по всему миру в 2012 году.

Studies similar to this have been done globally and all the results are similar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования, подобные этому, были проведены во всем мире, и все результаты аналогичны.

Cyberbot II has detected that page contains external links that have either been globally or locally blacklisted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cyberbot II обнаружил, что страница содержит внешние ссылки, которые были либо глобально, либо локально занесены в черный список.

An agree predictor is a two-level adaptive predictor with globally shared history buffer and pattern history table, and an additional local saturating counter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предиктор согласия - это двухуровневый адаптивный предиктор с глобально разделяемым буфером истории и таблицей истории паттернов, а также дополнительным локальным счетчиком насыщения.

Should biochar become widely used for soil improvement, a side-effect would produce globally significant amounts of carbon sequestration, helping mediate global warming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если биочар станет широко использоваться для улучшения почв, побочный эффект приведет к глобально значительному поглощению углерода, помогая опосредовать глобальное потепление.

Dick Tracy was the ninth-highest-grossing film in the US in 1990, and number twelve globally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дик Трейси был девятым самым кассовым фильмом в США в 1990 году и двенадцатым в мире.

The 2018 model year Mustang was released in the third quarter of 2017 in North America and by 2018 globally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mustang 2018 модельного года был выпущен в третьем квартале 2017 года в Северной Америке и к 2018 году по всему миру.

Only 21% of chargebacks lodged globally are decided in favour of the merchant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только 21% возвратных платежей, поданных по всему миру, решаются в пользу продавца.

Feed grains are the most important source of animal feed globally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кормовое зерно является самым важным источником корма для животных во всем мире.

Cyberbot II has detected links on E-Government which have been added to the blacklist, either globally or locally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cyberbot II обнаружил ссылки на электронное правительство, которые были добавлены в черный список, будь то глобально или локально.

One of the major uses of soybeans globally is as livestock feed, predominantly in the form of soybean meal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из основных видов использования соевых бобов во всем мире является корм для скота, преимущественно в виде соевого шрота.

Globally, the length of the fire season increased by nearly 19% from 1979 to 2013, with significantly longer seasons in the western states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В глобальном масштабе продолжительность пожароопасного сезона увеличилась почти на 19% С 1979 по 2013 год, причем в западных штатах этот сезон был значительно длиннее.

Silicosis resulted in 46,000 deaths globally in 2013, down from 55,000 deaths in 1990.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силикоз привел к 46 000 смертей во всем мире в 2013 году, по сравнению с 55 000 смертей в 1990 году.

Tesla sold more than 50,000 Model S cars globally in 2016, making it the world's top selling plug-in electric that year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tesla продала более 50 000 автомобилей Model S по всему миру в 2016 году, что сделало ее самым продаваемым подключаемым электрическим модулем в мире в этом году.

Globally, it meant opening a state's political economy to products and financial flows from the core countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В глобальном масштабе это означало открытие политической экономики государства для продуктов и финансовых потоков из основных стран.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «globally applicable». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «globally applicable» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: globally, applicable , а также произношение и транскрипцию к «globally applicable». Также, к фразе «globally applicable» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information