Gone too soon - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Gone too soon - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ушел слишком рано
Translate

- gone

ушел

- too [adverb]

adverb: тоже, слишком, также, очень, чересчур, к тому же, кроме того, более того, действительно

  • too heavy - слишком тяжелый

  • too heavily weighted - слишком сильно взвешенный

  • too dispersed - слишком рассредоточены

  • too ironic - слишком иронично

  • too rational - слишком рациональны

  • too sore - одолевает

  • too bossy - слишком властная

  • too shall pass - тоже пройдет

  • simply too small - просто слишком мал

  • almost too late - почти слишком поздно

  • Синонимы к too: inordinately, unduly, extremely, too-too, unreasonably, overly, very, over, exorbitantly, excessively

    Антонимы к too: barely, little, hardly, scarcely, as an alternative, by contrast, conversely, instead, insufficiently, just

    Значение too: to a higher degree than is desirable, permissible, or possible; excessively.

- soon [adverb]

adverb: скоро, вскоре, быстро, рано, охотно



The comet will soon blaze overhead for only three nights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро пламя кометы осветит небо на три ночи.

But soon a warm wind blows up heavy grey clouds and the sun shines brightly in the cloudless azure sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вскоре теплый ветер разгоняет тяжелые серые тучи, и солнце светит ярко в безоблачном лазурном небе.

It's not good to exert yourself so soon after surgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам не следует так рано напрягать себя после операции.

He must certainly free Gregor from his slave labor contract as soon as possible after their arrival at Aslund Station.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Аслунде первым делом надо избавить императора Барраяра от рабского труда.

By far the largest expenditures, however, had gone into long-cherished Progressive and Liberal social programs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые крупные расходы шли на столь любезные прогрессистам и либералам социальные программы.

But now he had gone some way along Lena Massacre Street and there was no friend to be seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас он прошел уже четыре квартала по улице Ленских событий, но знакомые не встречались.

I'm tracking them down so that issue will be resolved soon

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разыщу их и в скором времени всё улажу.

I figured as soon as dessert was over we ought to put it out of its misery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сидел и думал, что после десерта нам следует положить конец нашим мучениям.

Soon we gained the southern extremity of the swamp, and we continued our course south and east.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре мы достигли южной оконечности болота и вновь пошли на юго-восток.

Surely your bird must be finished soon?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Птица ведь скорого готова будет?

I could have gone my whole life without knowing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я до конца жизни могла не знать ничего.

It's me and Danny who make you unhappy and we'll be leaving home soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мы с Дэнни делаем тебя несчастной, но мы скоро уедем.

All of them had gone through transition from low cost to value-added components, materials and equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти страны прошли переходный период от производства с низкими издержками к производству сложных компонентов, материалов и оборудования.

As soon as the buyer makes a partial payment to the seller, the latter instructs the warehouse to release the amount of goods proportionate to the payment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только покупатель производит частичный платеж продавцу, тот поручает складу отпустить часть партии товаров, пропорциональную платежу.

Well, I was county treasurer, but those days are gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтож, я был казначеем округа, но это было давно.

All the flatulence, swelling and bags under the eyes will be gone and you will feel full of energy again, as your body will be free of toxins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пройдут вздутия, опухоли, мешки под глазами и мы почувствуем прилив энергии, что является следствием очищения всего организма.

Soon armed men — supporters of the Russian-leaning, anti-Maidan separatist movement — were shooting and beating whomever they pleased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро вооруженные люди — сторонники русскоязычного антимайдановского сепаратистского движения — стреляли и бросались с кулаками на всех подряд.

Ikea and the other big foreign players say their sales have actually gone up in ruble terms over the last two years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам представителей «ИКЕА» и других крупных иностранных компаний, в рублевом исчислении их продажи за последние два года выросли.

At the beginning of 2013, Ukraine signed a $10 billion deal with Royal Dutch Shell, who will soon commence exploration for shale gas in the east of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 2013 года Украина подписала сделку на 10 миллиардов долларов с компанией Royal Dutch Shell, которая вскоре начнет поиски сланцевого газа на востоке страны.

I've arranged with his supervisor that if you should decide to decline my offer, tomorrow it will be your doctor friend who will be gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чуть не забыл - я разговаривал с его надсмотрщиком, и, в случае, если вы вдруг решите отвергнуть мое предложение, завтра утром не станет вашего друга-доктора.

Your 'machine art' will wilt very soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоё искусство машин очень скоро завянет.

W-Well, I-if it is that late, and, uh, a-and the sun will be up soon, I, uh- I mean, I may as well stay here and, uh, wait for dawn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Н-ну, е-если уже так поздно и, э-э, ...и скоро встанет солнце, ...тогда я мог бы здесь побыть до рассвета.

You fell sick, I suppose, in the red-room with crying; you'll be better soon, no doubt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам стало нехорошо в красной комнате, наверно от плача; но теперь вы скоро поправитесь.

Pretty soon, I'll be out of school, and I'll have a job like you, and then, I'll have a bratty kid of my own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже скоро я закончу школу и у меня будет работа как у тебя, а потом у меня будет свой непослушный ребенок.

Then we were out of the barrel, and in the same instant the pressure of acceleration was gone, and bright pictures flooded to the three displays I could see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вдруг мы вылетели из дула, и давление ускорения вмиг пропало, а по трем экранам, за которыми я мог наблюдать, побежали яркие картины.

As soon as I heard that wrapper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ак только услышал это шуршание.

But soon to farming she began To be accustomed and relying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом хозяйством занялась, Привыкла и довольна стала.

We're going to run into trouble soon, David warned. The government has just imposed poll taxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас скоро начнутся неприятности, -предупредил Дэвид. - Правительство ввело подушный налог.

Beverly, we'll catch up soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беверли, скоро увидимся!

In twenty years' time I'll be able to say to myself, I've committed murders, I've suicided, I've gone mad, I've saved men or ruined them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через двадцать лет я смогу сказать: я была убийцей, и самоубийцей, и помешанной, спасала людей и губила.

Soon after, we move to London and these attacks start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре мы переехали в Лондон, и у неё начались припадки.

Adam began to visit the ice plant, and pretty soon he was taking his little cups to the freezing chambers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адам стал наведываться на фабрику, сделался там своим человеком и скоро начал носить в холодильные камеры свои банки.

Starve and beat a dog on the one hand; wheedle, pet, and hold meat in front of it on the other, and it can soon be brought to perform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лупи собаку палкой, мори ее голодом, потом ласкай, подкармливай, снова лупи и снова приручай подачками, и в конце концов она начнет проделывать любые фокусы.

You see, Goodman's got a trace on your phone, and as soon as you call him, uh, Walt's gonna find out where you're hiding out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь ли, Гудман отслеживает твой телефон, и как только ты ему позвонишь, Уолт узнает, где ты прячешься.

Well, we can purchase some more soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре мы сможем закупить еще.

The Dominion wasn't expecting us to take the offensive so soon after the Breen entered the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доминион не ожидал, что мы так перейдем в наступление так скоро после вступления бринов в войну.

Mark can't accept that his other half, his stronger half, is gone, and he's dissembling, which makes him even more dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марк не смог принять, что его вторая половинка, его сильная половина умерла, и он умышленно не замечает этого, что делает его еще более опасным.

You may have gone to Cambridge, but I'm an honorary graduate of Starfleet Academy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может ты и ходила в Кембридж, но я почетный выпускник Академии Звездного флота.

As soon as the steam hissed he barged out underneath the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пар зашипел - он отскочил к дверям и начал протискиваться под ними, пытаясь вылезти наружу.

If this man could afford to buy so expensive a hat three years ago, and has had no hat since, then he has assuredly gone down in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не может же быть совершенно пустым такой большой череп.

That you have to open your kebab shop soon or that you buy Charlie off a white man?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что тебе нужно открывать свою закусочную через пять минут? Или в том, что тебе твой кокс приходится покупать у белого?

Though he lies there forever, he never can. A light has gone out, and I can't rekindle it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет угас, и мне его не зажечь снова.

This is something that will pass, I believe, as soon as I can administer the right sort of medicine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот увидите: все сразу пройдет, как только я дам вам нужное лекарство.

He had serious injuries, heavy bleeding... another few hours, he would've been gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него серьёзные раны, сильная кровопотеря... Еще пару часов - и было бы поздно.

But to think she would've gone so far as to destroy a family to lend credence to one of her claims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не думаю, что она бы зашла так далеко, чтобы разрушить семью, чтобы придать правдоподобность одному их своих заявлений...

And money that might have gone to wages went for gas, for guns, for agents and spies, for blacklists, for drilling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И деньги, которые могли бы пойти на оплату труда, шли на газы, на пулеметы, на шпиков и соглядатаев, на черные списки, на военную муштру.

The years have gone by so fast, I'd like to reminisce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время летит так быстро, хотелось бы предаться воспоминаниям.

She's going to be gone for the next 24 hours so I made this list and basically this place is gonna be like a sparkling palace when she returns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее не будет следующие 24 часа. Я сделал список, и к ее приходу этот дом будет сверкать как дворец.

All these experiences of all these lives, and of countless other lives, have gone to the making of the soul-stuff or the spirit-stuff that is I.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все опыты всех этих жизней и бесчисленное множество других жизней пошли на созидание душевного и духовного содержания моего я.

Her father and mother were gone to a party, and the rest were all out with the butterflies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее родители были в гостях, а питомцы мисс Морган гонялись где-то за мотыльками.

The keepers of the cast-iron seal, the managers of commas, the administrators, and the lieutenants were all gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исчезли хранители большой печати, заведующие запятыми, администраторы и адъютантши.

Mademoiselle Linon had gone away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mademoiselle Linon ушла.

Is Field Marshal Davis aware that his bombardment plan has gone wrong completely and that thousands of lives have been pointlessly destroyed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известно ли фельдмаршалу Дэвису, что план бомбардировки полностью провалился и что на его совести тысячи бессмысленных жертв?

He'll be gone by the tug-of-war, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сер, он проиграет в перетягивании каната и уйдет.

'Hey!' called a muted, peremptory voice from the leafless shrubs growing beside his tent in a waist-high clump after Appleby had gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй! - окликнул Йоссариана приглушенный повелительный голос, едва лишь скрылся Эпплби.

Well, this mission has gone pear-shaped, indeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, эта миссия с самого начала пошла наперекосяк.

To Ostap's surprise, even the street where those cymbals and tambourines once played was gone, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К удивлению Остапа, не были даже той улицы, на которой звучали его бубны и кимвалы.

Work has gone much longer than expected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работы оказалось больше, чем я ожидал.

While I'm gone, could you do me a favor and keep an eye on Bree?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока меня не будет, ты не окажешь мне любезность, не последишь за Бри?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gone too soon». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gone too soon» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gone, too, soon , а также произношение и транскрипцию к «gone too soon». Также, к фразе «gone too soon» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information