Governing this matter - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Governing this matter - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
регулирующие этот вопрос
Translate

- governing [verb]

adjective: руководящий, контролирующий, основной, главный

- this [pronoun]

pronoun: это, этот, эта, сей

- matter

вопрос



Through it all, behind it all, was man, governing and controlling, expressing himself, as of old, by his mastery over matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За всем этим чувствовалось присутствие властного человека, утвердившего свое господство над миром вещей.

And to my mind, those are pretty wise words, no matter what your creed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И на мой взгляд, это очень мудрые слова, вне зависимости, от того, какое у вас вероисповедание.

By definition, two people picked at random can't have correlations in the distribution of gray matter in the cortex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По определению, два случайно выбранных человека не могут иметь корреляций в распределении серого вещества в коре головного мозга.

The tens of thousands of people who joined Occupy Wall Street or marched with Black Lives Matter to protest police brutality against African Americans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десятки тысяч участников движения «Захвати Уолл-стрит», как и движения «Чёрные жизни важны» против полицейского произвола в отношении афроамериканцев.

It doesn't matter what it takes, how much it costs, how bad it is for the environment, we're going to do it because humans are worth it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неважно, что для этого требуется или сколько это стоит, плохо это для окружающей среды или нет — мы делаем это, потому что люди того стоят!

They're a matter of public policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вопрос политики государства.

Did you imagine I would take no interest in a matter that directly concerns the King himself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы решили, что я не должен знать о том, что напрямую касается короля?

Did you imagine I would take no interest in a matter that directly concerns the King himself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы решили, что я не должен знать о том, что напрямую касается короля?

This graphic represents the matter conversion data from Seven of Nine's last transport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это графическое изображение данных конверсии материи последней телепортации Седьмой из Девяти.

Long habit is not changed by mere good resolution; I must keep the matter at the top of my mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преодолеть силу застарелой привычки одной решимостью трудно, и мне придется постоянно следить за собой.

The United States has attempted to integrate its environmental authorities governing all air and water pollution and solid waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах была предпринята попытка объединить экологические органы, в ведении которых находятся вопросы борьбы с загрязнением воздуха и водных ресурсов, а также удаления твердых отходов.

He proposed that the matter should be raised with the Secretary-General for possible inclusion in the agenda of the next session of the General Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предлагает, чтобы этот вопрос был представлен вниманию Генерального секретаря с целью его возможного включения в повестку дня следующей сессии Генеральной Ассамблеи.

The matter is being addressed in a comprehensive manner within the framework of the change management initiative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вопрос всесторонне рассматривается в рамках инициативы в области управления процессом преобразований.

Specifically, it would have authorized the U.S. Government to enter into negotiations with this governing entity to address specified matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, этот закон разрешал бы правительству США вести переговоры с органом самоуправления в целях решения конкретных вопросов.

It is sure that this study will allow the members of the Committee to see clearly the results of transit restrictions and act accordingly in this matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не вызывает сомнений то, что такое исследование поможет членам Комитета четко увидеть результаты транзитных ограничений и действовать соответствующим образом.

It was indicated that the Commission should give further consideration to that matter, drawing on the experience of other United Nations agencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было указано, что Комиссии следует дополнительно рассмотреть этот вопрос с учетом опыта других учреждений Органи-зации Объединенных Наций.

He believed the matter could have been resolved through further good-faith negotiations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор считает, что этот вопрос можно было бы решить на основе дальнейших переговоров в духе доброй воли.

They urged the Committee to revisit the matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они настоятельно призвали Комитет вновь вернуться к рассмотрению данного вопроса.

Non-tariff barriers such as regulations governing genetically modified crops were likely to continue to restrict access to potential agricultural export markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нетарифные барьеры, такие как положения в отношении генетически измененных культур, будут скорее всего и в дальнейшем ограничивать доступ на потенциальные рынки сельскохозяйственного экспорта.

The existence of mankind is much too serious a matter to be left hostage to the vicissitudes of the international political climate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существование человечества является делом слишком серьезным, чтобы оставлять его заложником превратностей международного политического климата.

Represented on this administrative committee are, among others, all the ministries concerned by the matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом административном органе представлены, в частности, все министерства, имеющие отношение к данному вопросу.

These tracks would remain open in either direction until the matter is finally disposed of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти процедуры должны оставаться доступными и действовать в обе стороны до тех пор, пока не будет принято окончательного решения по делу.

But the ECB head and the Governing Council refused to yield either to insults or to heavy-handed political pressure to cut interest rates, cut them again, and then cut them some more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако глава ЕЦБ и управляющий совет не пошли на уступки перед лицом оскорблений и сильного политического давления, целью которого было снижение процентных ставок.

No matter how strait the gate or charged with punishments the scroll, I am the master of my fate, I am the captain of my soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стесненность врат мне не важней, грехов мне список целый дан, хозяин я души своей, судьбы своей я капитан.

No matter your position or place in life, it is imperative to create opportunities for children so that we can grow up to blow you away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не важно, какая у вас позиция в жизни, необходимо создать возможности для детей, чтобы мы могли вырасти и превзойти вас.

Is this just petty politics, or does it really matter?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всего лишь мелочная политика или это действительно важно?

No matter how hard he tries, or no matter how much he blames the West, Putin can’t escape that simple dynamic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как бы Путин ни старался или как бы ни обвинял Запад, он не сможет обойти эти простые и понятные законы рыночных отношений.

The New York Times preferred to head its report in the matter by pointing to the overwhelming optimism of post-revolutionary Egyptians about their collective future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Газета New York Times предпочла подчеркнуть распространенность оптимистического отношения египтян после революции к своему общему будущему.

Choose from pre-built, default options to a fully native, fully custom experience, or somewhere in between - no matter what platform you're on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно воспользоваться готовыми функциями с настройками по умолчанию или создать свою собственную независимо от используемой платформы.

The United States and Russia have a working relationship, no matter how volatile it is, and can work together on Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между Соединенными Штатами и Россией существуют рабочие связи, несмотря на изменчивость и непостоянство в двусторонних отношениях, и они могут сотрудничать в решении сирийской проблемы.

It did not matter how sophisticated the bomb would be. All that mattered was to have something in hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его словам, не имело значения, насколько совершенной будет бомба — главное, чтобы она была.

Patents are another matter having varying significance from company to company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Патенты — еще одна сторона деятельности, значение которой не одинаково для разных компаний.

Many of the same free and paid games are available across all Windows 10 devices — no matter which game is your favorite, chances are you can play it on any screen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие игры, как платные, так и бесплатные, доступны на всех устройствах с Windows 10. Независимо от того, какая игра — ваша любимая, скорее всего, вы сможете играть в нее на любом экране.

And so, it was only a matter of time before Navalny, a savvy operator who recently announced plans to run for the presidency next year, saw an opening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому смекалистый Навальный, который недавно заявил о своем намерении баллотироваться в президенты, не мог не воспользоваться появившейся возможностью.

One hopes that the new supervisory board can grow into its role – and that the ECB Governing Council will give it the space to do so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственная надежда: новый наблюдательный совет сможет повысить свою роль – и Совет управляющих ЕЦБ позволит ему сделать это.

The strict Irish and EU protocols governing such matters were scrupulously adhered to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Строгие ирландские и европейские протоколы, регулирующие такие вопросы, были скрупулёзно соблюдены.

My hypothesis is if it is an anti-matter system then this gadget is some sort of quantum processor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это и правда система на антиматерии, то этот прибор может быть квантовым процессором.

But once that gray sludge hits the earth, they are connected to San Vicente forever, no matter what Pernell does.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как только эта серая жижа дотронется до земли, они связаны с Сан-Висенте навсегда, независимо от того, что делает Пернелл.

I humbly crave your pardon, said the parson; I assure your worship I meant no such matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покорнейше прошу прощения, - проговорил священник, - смею уверить вашу милость, я совсем не то разумел.

Nobody forgets they're inheriting, no matter how scatty they are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все помнят про наследство, неважно, чокнутые или нет.

Or do you think it's always worth pursuing the truth no matter what?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или ты думаешь, что лучше всегда добиваться правды, во что бы то ни стало?

Yes, Mr. Talmann is in Southampton... still trying to find or invent... some responsibility for you in the matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, мистер Тэлманн сейчас в Саутгемптоне, все еще пытается найти или измыслить способ обвинить вас.

Your mama roots against Tennessee no matter who they play?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя мама всегда болеет против Теннеси?

And people like myself, quiet and dull and youthful, who did not matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И люди вроде меня, тихие, скучные и слишком молодые, которые не представляли для него интереса.

But, Master Seibei, no matter how far I've fallen, I cannot make my daughter a concubine to profit from her connections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но все же, господин Сейбей, какой бы мрачной ни была моя судьба, я ни за что не пожертвую своей дочерью ради собственной выгоды.

Since he can't enthrone a dead king, the treason will naturally become a matter which never happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь мёртвого короля на трон не вернуть. и об измене речи идти не может.

How do you intend to start governing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С чего вы хотели бы начать правление?

I will take on with courage and decisiveness... the responsibility of governing the republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я возьму на себя со всей рещительностью и мужеством ответственность за управление республикой.

These rules are similar throughout the world, although slight variations to the rules do occur regionally and depending on the governing body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти правила одинаковы во всем мире, хотя небольшие вариации правил происходят на региональном уровне и в зависимости от руководящего органа.

Many laws and amendments governing possession and use of firearms have been enacted over the years; see Firearms Act § United Kingdom for a more complete list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За прошедшие годы было принято много законов и поправок, регулирующих владение и использование огнестрельного оружия; более полный перечень см. В Законе Об огнестрельном оружии § Соединенное Королевство.

The Harvard Corporation, chartered in 1650, is the governing body of Harvard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарвардская корпорация, основанная в 1650 году, является руководящим органом Гарварда.

Castro feared a U.S. invasion of Nicaragua and sent Ochoa to train the governing Sandinistas in guerrilla warfare, but received little support from the USSR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кастро опасался вторжения США в Никарагуа и послал Очоа обучать правящих сандинистов партизанской войне, но получил мало поддержки от СССР.

The newsgroup included information about health issues, laws governing zoophilia, bibliography relating to the subject, and community events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа Новостей включала информацию о проблемах здравоохранения, законах, регулирующих зоофилию, библиографию, связанную с этой темой, и общественные мероприятия.

The governing body of this convention wishes to resume work on the article; the previous 'editors' have left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый участник проходит вниз по тропе с заданной скоростью для введенного подразделения.

The normal modes diagonalize the matrix governing the molecular vibrations, so that each normal mode is an independent molecular vibration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нормальные моды диагонализуют матрицу, управляющую молекулярными колебаниями, так что каждая нормальная мода является независимой молекулярной вибрацией.

Negotiations resulted in the adoption of the Paris Agreement on 12 December, governing climate change reduction measures from 2020.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результатом переговоров стало принятие 12 декабря Парижского соглашения, регулирующего меры по сокращению изменения климата с 2020 года.

In the testament, Lenin proposed changes to the structure of the Soviet governing bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В завещании Ленин предлагал внести изменения в структуру советских руководящих органов.

For non-equilibrium systems, the laws governing system's behavior are still debatable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для неравновесных систем законы, управляющие поведением системы, все еще остаются спорными.

The restrictions on this practice vary depending on the governing rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограничения на эту практику варьируются в зависимости от действующих правил.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «governing this matter». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «governing this matter» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: governing, this, matter , а также произношение и транскрипцию к «governing this matter». Также, к фразе «governing this matter» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information