Harrowing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Harrowing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
боронование
Translate
амер. |ˈhæroʊɪŋ| американское произношение слова
брит. |ˈharəʊɪŋ| британское произношение слова

  • harrowing [ˈhærəʊɪŋ] прил
    1. мучительный, горестный, душераздирающий
      (excruciating, sorrowful, heartbreaking)
      • harrowing experience – мучительный опыт
      • harrowing story – душераздирающая история
  • harrowing [ˈhærəʊɪŋ] сущ
    1. боронованиеср
    2. процарапываниеср
    3. терзаниеср
      (torment)
  • harrow [ˈhærəʊ] гл
    1. боронить
    2. процарапать

noun
боронованиеharrowing
adjective
душераздирающийheartbreaking, harrowing, heartrending, shrill, soul-destroying
горестныйwoeful, sorrowful, grievous, rueful, harrowing, plaintive

  • harrowing прил
    • heartrending · bloodcurdling
    • painful · agonizing · torturous · excruciating · agonising · grievous · racking · poignant
    • sorrowful · woeful · pathetic

adjective

  • distressing, distressful, traumatic, upsetting, shocking, disturbing, painful, haunting, appalling, horrifying
  • torturous, excruciating, torturing, agonizing

verb

  • distress, trouble, bother, afflict, grieve, torment, disturb, pain, hurt, mortify
  • disk

unfrightening, calming, pleasant, heartening, safe, pleasing

Harrowing acutely distressing.



The stranger threw the coins to the old man and the child, left the footway, and turned towards the houses; the harrowing sight of the Seine fretted him beyond endurance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незнакомец бросил мелочь мальчишке и старику и сошел с тротуара набережной, чтобы продолжать путь вдоль домов: он больше не мог выносить душераздирающий вид Сены.

Let's replay that harrowing footage of Irene touching down in North Carolina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотрите ещё раз эти, душераздирающие кадры как Ирэн прошлась по Северной Каролине.

as they continue to investigate his harrowing story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

поскольку они продолжают расследовать его душераздирающую историю.

That's... the most harrowing story I've ever heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это... самая душераздирающая история, которую я когда-либо слышал.

The event, known as the Harrowing of Hell, would have occurred in AD 33 or 34.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это событие, известное как мучение ада, должно было произойти в 33 или 34 году нашей эры.

The ploughland was in splendid condition; in a couple of days it would be fit for harrowing and sowing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пахота была превосходная; через два дня можно будет бороновать и сеять.

'The couple were caught after harrowing footage of Jemima's 'torture and murder was discovered on a mobile phone 'in Skillane's possession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парочку поймали после того, как в мобильном телефоне Скиллэйн было найдено душераздирающее видео пыток и убийства Джемаймы.

It's harrowing having to be apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мука - быть далеко друг от друга.

I had the sudden harrowing impression of the innocence and eternal infancy of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно я отчетливо осознал всю невинность Бога. Увидел в нем вечного ребенка...

We cannot take another harrowing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одного опустошения нам не пережить.

It's a harrowing ordeal that Deputy Moretti went through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помощница Моретти прошла через душераздирающие страдания.

It requires a well prepared seed bed but light disc harrowing gives good results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого требуется хорошо подготовленное семенное ложе, но легкое дисковое боронование дает хорошие результаты.

From April 12 to May 14, 1719, the duchess was convalescing at Meudon, hoping to recover from her harrowing delivery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 12 апреля по 14 мая 1719 года герцогиня выздоравливала в Медоне, надеясь оправиться после мучительных родов.

And now, we are learning that the entire harrowing ordeal was captured on a passenger's cell phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но только что мы узнали, что всё это было заснято на мобильный телефон.

But there is a desperate need for realism about the country’s short and long-term prospects, both of which are harrowing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на кратко- и долгосрочные перспективы страны нужно смотреть реально. Оптимизма не внушают ни те, ни другие.

Our search for Sergeant Kent's remains has been harrowing to say the least.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поиски данных о сержанте Кенте - это маленькое мучение.

You abandoned me during the most vulnerable and harrowing time in my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты бросил меня в самое мучительное и ужасное время в моей жизни.

It's been a harrowing evening, sitting out there, worried about you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вечер был изнурительный, сидеть в коридоре, переживать за тебя.

and you can't admit that giving birth is as divine as it is harrowing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и вы не можете признать, что рождение ребенка не только божественно, но и мучительно.

Yes, I will be sharing the harrowing tale of my kidnapping with him exclusively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я буду рассказывать душераздирающую Повесть о моем похищении Эксклюзивно только ему.

Then word came, after certain piercing, harrowing cries, that all was well, and he was permitted to look at the new arrival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом пронзительные, душераздирающие крики, весть, что все кончилось благополучно, и позволение взглянуть на новорожденного.

We're here to honor a young man who survived a harrowing ordeal at the hands of the alien monster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с радостью приветствуем юношу, Пережившего мучительное испытание в Лапах инопланетного чудовища.

Numerous other countries that border Russia, and numerous other counties in post-Communist Eastern Europe, have long-term demographic outlooks that are at least as harrowing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У многих граничащих с Россией государств, а также у многих из прочих государств посткоммунистической Восточной Европы демографические перспективы ничуть не лучше.

Multiple tours in Afghanistan and harrowing years at the FBI, yet you still flee conflict when it comes to Alex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько поездок в Афганистан и душераздирающие годы в ФБР, но до сих пор ты избегаешь конфликта, когда речь заходит об Алекс.

And she told a truly harrowing tale of survival... that left you quite the posthumous hero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она рассказала очень трогательную историю выживания. Это сделало тебя героем посмертно.

Something was up. And yet I couldn't believe that they would choose this occasion for a scene-especially for the rather harrowing scene that Gatsby had outlined in the garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же мне не верилось: неужели они собираются устроить сцену - и притом довольно тяжелую сцену, если все будет так, как Гэтсби рисовал мне той ночью в саду.

It was a constant nightmare that went on for almost three harrowing years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот безграничный кошмар, безумный бред продолжался почти три года.

But enough of my harrowing despair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не будем о моей пропасти отчаяния.

We're here to honor a young man who survived a harrowing ordeal at the hands of the alien monster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с радостью приветствуем юношу, Пережившего мучительное испытание в Лапах инопланетного чудовища.

This must be a harrowing time for you, your daughter at the center of a murder investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должно быть мучительные времена для вас. Ваша дочь в центре расследования убийства.

Landing without the BLCS engaged was only done in emergencies and could be a harrowing experience, especially at night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посадка без задействованных БЛК производилась только в экстренных случаях и могла стать мучительным опытом, особенно ночью.

Do you think you could make it any less harrowing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели, по-вашему, нельзя сделать всё чуть менее ужасным?

You have gone through some harrowing experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас было много болезненного опыта.

We're with Debbie Hoffman, the 26-year-old bartender who spent several harrowing minutes last evening held hostage by suspected terrorist Abdul Pamir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С нами Дебби Хоффман, 26-летняя бармен, которая вчера вечером провела несколько мучительных минут в заложниках у подозреваемого террориста Абдула Памира.

I know what a harrowing day I've caused you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаю, что за ночка у тебя сегодня из-за меня.

Well...the Harrowing of the North, for those at the back, was the worst example of genocide...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну... Опустошение севера, для тех, кто на галерке, было самым ужасным примером геноцида...

It sounds like you boys had a very harrowing experience at the gym.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, вы, мальчики, получили горестный опыт в зале.

After a long, harrowing wait, Tracy finally heard Charles's voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После долгого душераздирающего ожидания, Трейси, наконец, услышала голос Чарльза.

He had carried out several harrowing missions during the Great Eastern Wars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Великих Восточных Войн он выполнил несколько опасных и изнурительных заданий.

When Bara got home, John was still harrowing in the field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Бара пришла домой, Ян был в поле.

Yudushka listened to the harrowing sounds in terror and a vague presentiment of his own impending doom stirred in him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иудушка со страхом прислушивался к этим раздирающим звукам и угадывал, что и к нему тоже идет навстречу беда, которая окончательно раздавит его.

Actually, it was rather harrowing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, довольно мучительно.

The track will run the length of Terminal Island along some of the narrowest and most harrowing paths that the racing world has to offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трасса будет тянуться по всему Терминал Айленд, проходя по самым узким и наиболее сложным участкам, которые только можно найти в мире гонок.

And thus began the most harrowing journey of our lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом началось самое мучительное путешествие в нашей жизни.

As you'll see in the prospectus, we took some harrowing risks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как можно увидеть в распечатках, мы приняли на себя некоторые душераздирающие риски.

IT WAS THE THIRD TIME in two weeks I had to go over a harrowing double-murder scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже третий раз за последние две недели мне приходилось осматривать место преступления.

Later, Meg and Sarah, recovered from their harrowing ordeal, search the newspaper for a new home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Мег и Сара, оправившись от своего мучительного испытания, ищут в газете Новый дом.

Thus, when the buffalo began to disappear in great numbers, it was particularly harrowing to the Indians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, когда бизоны начали исчезать в большом количестве, это было особенно мучительно для индейцев.

“Rohingya refugees have harrowing accounts of fleeing Burmese army attacks and watching their villages be destroyed,” said Meenakshi Ganguly, South Asia director.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беженцы из племени рохинджа имеют душераздирающие рассказы о бегстве от нападений бирманской армии и наблюдении за тем, как их деревни разрушаются”, - сказал Минакши Гангули, директор по Южной Азии.

After 13 more days combat, the airborne element was evacuated, ending a harrowing two months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После еще 13 дней боев воздушно-десантный элемент был эвакуирован, закончив мучительные два месяца.



0You have only looked at
% of the information