Has been especially - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Has been especially - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
было особенно
Translate

- has [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

- been

были

- especially [adverb]

adverb: особенно, специально, главным образом, сугубо



For a second, I thought you might have a shot, especially when you got Pomeroy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, у тебя что-то получится, особенно когда ты уговорила Помероя.

I supposed our approach has been a bit aggressive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предполагал, что наш подход был немного агрессивным.

It seems that parents and what they do are really, really important, especially in the first few years of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, кажется, сами родители и то, что они делают, действительно важно, особенно в первые годы жизни ребёнка.

Scientists have been able to leverage the immune system in the fight against cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учёные смогли «настроить» иммунную систему на борьбу с раком.

Six donor bodies have been covered in wood chips, oxygen provided by breezes, microbes and bacteria doing their jobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шесть тел доноров были покрыты щепками, предоставлены ветру и микроорганизмам, делающим своё дело.

It's been a very bad match for those of us who were born extremely sensitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень не повезло тому, кто родился особо чувствительным.

So those of you who recognized the first group of names know that these were African-Americans who have been killed by the police over the last two and a half years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, те из вас, кто узнали первую группу имён, знают, что это имена афроамериканцев, убитых полицейскими за последние два с половиной года.

But we've all been ugly once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но все мы когда-то были несимпатичны.

I've been having these really intense headaches lately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнее время у меня начались сильные головные боли.

For three days they had been in constant physical contact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении трех дней они были в постоянном физическом контакте.

My parents have been married for eighteen years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои родители были женаты в течение восемнадцати лет.

Lester and I went to the second-floor law library, which had been the study of the Victorian house on Birch Hill Road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лестер и я поднялись в библиотеку на втором этаже здания, которая служила нам кабинетом.

We now hear that N.A.S.A. Has announced that the mission has been scrubbed due to poor weather conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть сообщение, что НАСА объявило, что запуск откладывается из-за плохих погодных условий.

There was a blatant double standard to the way the war had been conducted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двойной стандарт в методах ведения войны был очевиден для всех.

We can measure most things about the make-up of a man, but we've never been able to measure that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы способны измерить большую часть составляющих человеческой натуры, но уровня счастья не могли измерить никогда.

Some faculties had developed in them, or had been developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие-то способности развили их Или были развиты.

The government has been unable to identify the group calling for the systematic dismantling of US mass data surveillance programs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство не смогло вычислить группировку, вызвавшую системный сбой в программах слежения США.

The wily black Thane was no more willing to abandon all caution and discretion at first meeting than Tailchaser himself had been.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хитрый черный тан не хуже самого Фритти умел проявлять осторожность и сдержанность при первом знакомстве.

I'd been all set to make another scathing remark, but that stopped me, and I thought of something better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже готовила очередную язвительную реплику, но он подставился, и я придумала получше.

She had always thought those stories must have been written by men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она всегда считала, что эти истории, должно быть, сочиняли мужчины.

He was a natural athlete and had been a college all-American in football.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был настоящим атлетом, во время учебы в колледже участвовал в чемпионате Америки по футболу.

A person of your intelligence and judgement with a faculty of observation would have been a very useful witness to have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек с вашим умом, наблюдательностью и здравым смыслом очень пригодился бы в качестве свидетеля.

Your ships have been working with the Raiders to exploit and terrorize those people for 10 years?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши корабли поддерживали пиратов которые грабили и терроризировали этих людей в течение 10 лет?

A woman who had been changed into a bull terrier suddenly bore a litter of nine puppies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина, превращенная в бультерьера, вдруг принесла помет из девяти щенят.

From place to place there was a messenger on a bicycle or an especially fancy personage in a black, full-lane car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изредка проезжал посыльный на велосипеде или кто-то особо важный в длинном черном авто.

Jean-Claude had saved him before the zealots killed him, but Julianna had been burned as a witch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жан-Клод спас его раньше, чем фанатики смогли убить его, но Джулианну сожгли как ведьму.

The poison, if a poison has been employed, is something far more potent and swift in its action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этот раз ад был гораздо более сильным и быстродействующим.

He's been babbling about dragging them into court for wrongful termination of employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он болтал, что вызовет их в суд за неправомерное увольнение.

They've been watching Melbury because he's pulling some big con trick in the town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они следили за Мэлбери, потому что он проворачивает крупную аферу в городе.

Its importance continues to be quite extensive for the provision of secondary homes, especially in the more popular coastal vacation regions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время она продолжает осуществляться в весьма широких масштабах в отношении строительства дачных домов, особенно в наиболее популярных районах прибрежных курортов.

I've tried to keep my distance from him, especially after the whole photograph incident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я старался держать от него дистанцию, особенно после истории с фотографиями.

The phenomenon was attributable to a sharp rise in the crime rate, and especially the incidence of serious crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это связано с резким ростом преступности и, особенно, числа тяжких преступлений.

And they're selling themselves as good parents, especially him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они убеждают нас, что они хорошие родители, особенно он.

N.B. Small-scale gold exploitation occurs almost everywhere in the country, especially in the north-western part of Burundi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечание: Золото добывается практически по всей стране кустарным способом, в частности на северо-западе Бурунди.

A high VIX means big fat premiums available for selling, especially on the puts, where there is a reverse volatility skew that makes out-of-the-money puts relatively higher priced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокий VIX означает большие жирные премии, которые можно продать, особенно на путах, где имеется обратная улыбка волатильности, которая делает путы вне денег относительно переоцененными.

The EU’s institutional impotence is apparent, especially to its enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Институциональное бессилие Евросоюза стало очевидным, причём особенно его врагам.

What is required is upskilling, improving the quality of education, especially in science and technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужна переквалификация, повышение качества образования, особенно в науке и технологиях.

Projects for strategic cooperation in energy - say, production of solar and wind energy in the Sahara for sale to Europe - would be especially valuable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проекты по стратегическому партнерству в области энергетики, а именно производство солнечной и ветряной энергии в Сахаре для продажи в Европу, будут иметь особенно ценное значение.

Starting the reform process from scratch, we have gradually stopped the bleeding, especially in regards to the economic situation, thus strengthening our resilience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начав процесс реформ с чистого листа, мы постепенно остановили кровотечение, особенно в том, что касается экономической ситуации, и, таким образом, укрепили нашу жизнестойкость.

one cannot know, especially at a time when Italy may need the full support of Chirac and Shröder as it tries to bail out Alitalia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не может сказать с уверенностью, особенно в то время, когда Италии может понадобиться полная поддержка Ширака и Шредера в попытке спасти Алиталию.

Yes, except sometimes knowing your own future enables you to change it, especially if you're bloody minded, contradictory and completely unpredictable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, кроме тех случаев, когда знание своего будущего позволяет изменить его, особенно если ты возмущёна, противоречива и полностью непредсказуема.

It is especially ironic that a Chicago politician such as Obama, who knows that many Polish Americans live in Illinois, would issue such a peculiar statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, что особенно нелепо, именно такой политик как Обама, который начинал свою деятельность в Чикаго и знает, что многие американцы польского происхождения живут в Иллинойсе, допустил такое странное высказывание.

Their vanity sometimes, especially towards the end of their career, reaches proportions that may well provoke wonder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самолюбие их, именно под конец их поприща, принимает иногда размеры, достойные удивления.

As I understand it, you need some time after you deliver a child, especially an 11-pounder like Wyatt Andrew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я понимаю, потому что тебе нужно некоторое время после того, как родишь ребенка, особенно 5-ти килограммового, как Ваят Эндрю.

Especially for the most eligible bachelorette in New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно, для самой желанной холостячки Нью-Йорка.

Especially when I had to improvise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая, что я импровизировал.

This, taken as a whole, was very acceptable, as the reader will perceive, especially when the sum due was half a million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все в целом было, как мы видим, вполне приемлемо, в особенности учитывая приложение в виде полумиллиона с лишком.

Death was an abstraction, especially one's own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть - в особенности собственная смерть -является типичной логической абстракцией.

It's not all it's cracked up to be, especially when you run a hotel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не такой хороший, как хотелось бы, особенно, если управляешь отелем.

Libby has made it very clear that she does not want your family- - Johnny especially- dragged through the mud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либби не хочет, чтобы ваша семья, особенно Джонни, была втянута в эту грязь.

They are to be considered extremely dangerous, especially in large numbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они чрезвычайно опасны, основная их мощь - в численном превосходстве.

So altogether I'm very well off here, especially lately...' He laughed at her again, with mocking humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что в общем мне здесь неплохо, особенно последнее время, - и опять та же усмешка, граничащая с вызовом.

If I tell you, you have to promise not to breathe a word about it, especially to father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я скажу, обещай, что никому ни слова, особенно отцу.

To survive... nobody wants to kill someone's wife or husband, especially right in front of each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы выжить... никто не хочет убивать чью-ту жену или чьего-то мужа, особенно на глазах у другого.

Especially in the face of extreme torture by my own father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно перед лицом экстремальных пыток моего отца.

Women were terrible creatures, and the love-germ was especially plentiful in their neighborhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины - страшные создания, опасные носители болезнетворных микробов.

'I know,' said Connie. 'Talk is beastly: especially if you live in society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, досужие языки - это ужасно! Особенно если принадлежишь к хорошему обществу.

They would presumably have been artificially lit, especially at night, as the rear of the grotto would have been rather dim even in daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, они были искусственно освещены, особенно ночью, так как задняя часть грота была довольно тусклой даже при дневном свете.

Lithuanian diminutives are especially prevalent in poetic language, such as folk songs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Литовские уменьшительные особенно распространены в поэтическом языке, например в народных песнях.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «has been especially». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «has been especially» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: has, been, especially , а также произношение и транскрипцию к «has been especially». Также, к фразе «has been especially» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information