He treated people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: он, него
noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола
abbreviation: взрывчатое вещество
he following - он следующий
he strove - он стремился
he overheard - он подслушанный
he waits - он ждет
he questions - он вопросы
he explores - он исследует
yin he - инь он
he starved - он голодал
indicate that he - показывают, что он
he dumped you - он бросил вас
Синонимы к he: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau
Антонимы к he: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy
Значение he: a male; a man.
verb: лечить, относиться, обращаться, обрабатывать, трактовать, угощать, обходиться, полечить, вести переговоры, иметь дело
treated on a par with - рассматриваются на одном уровне с
not treated equally - не относиться одинаково
treated separately from - рассматриваться отдельно от
flame treated - пламя обрабатывает
treated the same - обрабатывают тем же
shall be treated with humanity - должно быть гуманным
you treated me like - Вы относились ко мне как
being treated for - лечат
successfully treated with - успешно лечить
treated her harshly - относились к ней резко
Синонимы к treated: hardened, tempered, use, handle, behave toward, deal with, act toward, regard, look upon, view
Антонимы к treated: untreated, unprocessed, mistreat, maltreat
Значение treated: behave toward or deal with in a certain way.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
putting people - поставив людей
economy people - люди экономики
admire people - восхищаюсь людьми
people outside - люди за пределами
party people - тусовщики
humble people - скромные люди
moves people - перемещает людей
people grew - люди выросли
maltese people - мальтийские люди
inferior people - низшие люди
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
so, do you know of an available site where I can find if religion plays a part in the way the Danish people are treated? |
Итак, вы знаете какой-нибудь доступный сайт, где я могу найти, играет ли религия роль в том, как обращаются с датским народом? |
I fall out with people left and right. The only creatures I've ever really loved or treated honorably are budgerigars. |
С людьми я собачусь направо и налево, и единственные существа, которых я по-настоящему люблю и отношусь к ним с почтением, это волнистые попугайчики. |
Maybe if people just treated people right around here people wouldn't be trying to have to give peace offerings. |
Может, если бы люди здесь уважали друг друга, то некоторым не пришлось бы притаскивать примиряющие подарки. |
We brought medical supplies for the Benghazi Medical Center, where injured people from Misurata and elsewhere are being treated. |
Мы привезли медицинские средства в медицинский центр Бенгази, где проходят лечение раненые из Мисурата и других мест. |
Another two people in the province of Inner Mongolia, China were treated in November 2019 for the disease. |
Еще два человека в провинции Внутренняя Монголия, Китай, прошли лечение в ноябре 2019 года от этой болезни. |
Prayer camps have been condemned by Human Rights Watch because of the way that people in prayer camps are often treated. |
Молитвенные лагеря были осуждены Human Rights Watch из-за того, как часто обращаются с людьми в молитвенных лагерях. |
Very frequent PVCs in people with dilated cardiomyopathy may be treated with radiofrequency ablation. |
Однако высказывались также критические замечания в адрес теории Фейвра, указывая на ее различные недостатки. |
I grew up on the streets, treated with contempt, amongst cruel people, howling like a dog for a bit of affection. |
Я вырос на улицах, всеми презираемый, среди жестоких людей, как собака выпрашивая хоть каплю любви. |
Eleven people were arrested; the police treated the arrested activists very roughly, endangering their safety. |
Одиннадцать человек были арестованы; полиция обошлась с арестованными активистами очень грубо, поставив под угрозу их безопасность. |
The French also met Indigenous people and treated them with high respect. |
Французы также встречались с коренными жителями и относились к ним с большим уважением. |
Would you say, on average, that the people you've treated have gotten a little better, a lot better, or they've stayed about the same? |
Ты бы сказала, что, в основном, людям, которых ты лечила, стало немного легче, намного легче или они остались примерно в том же состоянии? |
Roche USA continues to defend Accutane and claims to have treated over 13 million people since its introduction in 1982. F. Hoffmann-La Roche Ltd. |
Roche USA продолжает защищать Accutane и утверждает, что с момента его введения в 1982 году лечило более 13 миллионов человек. F. Hoffmann-La Roche Ltd. |
I knew about his personality, how he treated people. |
Я знал, какой у него был характер, как он обращался с людьми. |
According to the World Health Organization, in developing countries, 76-85% of people with severe mental disorders are not treated. |
По данным Всемирной организации здравоохранения, в развивающихся странах, 76-85% людей с тяжелыми психическими расстройствами не лечатся. |
People who have DPD are generally treated with psychotherapy. |
Люди, страдающие ДПД, как правило, проходят курс психотерапии. |
Analysis of his laboratory notebooks shows that Pasteur had treated two people before his vaccination of Meister. |
Анализ его лабораторных записей показывает, что Пастер лечил двух человек до того, как привил Мейстера. |
Also this article needs information on how british people treated their slaves. |
Кроме того, эта статья нуждается в информации о том, как британцы обращались со своими рабами. |
It is said that he has successfully treated thousands of people in the past at Eeyamporuwa temple at Madiwela. |
Говорят, что он успешно лечил тысячи людей в прошлом в храме Иямпорува в Мадивеле. |
Questionable diagnostic validity does not doubt that people with symptoms of psychosis and mood disorder need treatment—psychosis and mood disorder must be treated. |
Сомнительная диагностическая валидность не вызывает сомнений в том, что люди с симптомами психоза и расстройства настроения нуждаются в лечении—психоз и расстройство настроения должны лечиться. |
People with uremia receiving renal dialysis have a prevalence from 20% to 57%, while those having kidney transplant improve compared to those treated with dialysis. |
Люди с уремией, получающие почечный диализ, имеют распространенность от 20% до 57%, в то время как у тех, кто имеет трансплантацию почки, улучшается по сравнению с теми, кто лечится диализом. |
For the vast majority of people, neck pain can be treated conservatively. |
Для подавляющего большинства людей боль в шее можно лечить консервативно. |
The tetanus is in the soil, people cut themselves on rose bushes, garden forks, that sort of thing, if left un...treated... |
Столбняк есть в почве, люди ранятся о кусты роз, грабли, всякое такое, и если не лечить... |
The Government was also committed to eliminating the practice of racial profiling to ensure that people were not treated differently because of their race. |
Правительство также решило покончить с практикой расового профилирования, чтобы отдельные категории лиц не подвергались иному виду обращения по признаку их расы. |
In areas of the world where the infections are common, often entire groups of people will be treated all at once and on a regular basis. |
В тех районах мира, где эти инфекции распространены, зачастую целые группы людей будут проходить лечение одновременно и на регулярной основе. |
I guess... ever since I was a kid, I felt that it was so unfair how some people got treated worse just 'cause they didn't have money. |
Думаю, еще с детства мне казалось очень нечестным то, что к некоторым людям относятся не так, из-за того, что у них нет денег. |
Statistics show that if you're treated well as a customer you'll tell five people. If you're treated badly, you'll tell nine. |
Статистика показывает, что если с вами хорошо обходятся как с покупателем, вы расскажете пяти людям, а если плохо - то расскажете девяти, |
Part of this group's duties was to see that people of various sects were treated fairly. |
В обязанности этой группы входило следить за тем, чтобы к людям различных сект относились справедливо. |
We, I guess in a sense, we're more about, Marcus, Marcus is a person that's very respectful of ingredients and basically treats, you know, will treat a carrot the same way as a piece of foie gras in the sense they're both great things that need to be looked after and treated in the right way to get the maximum kind of favour out of them and I guess we're more about making a carrot taste like a carrot as opposed to making a carrot taste like a beetroot, which, in a sense, I think some people get a little carried away with. |
Мы, я думаю, в некотором смысле, мы больше от Маркуса, Маркус - это человек, который очень уважительно относится к ингредиентам и в основном обращается, знаете, будет относиться к моркови точно так же, как кусочку фуа-гра, в смысле, они оба важные вещи, к которым нужно относиться и обращаться правильным способом, чтобы получить максимальный вкус из них, и я считаю, мы больше стремимся сделать морковь со вкусом моркови, а не морковь со вкусом свеклы, чем, в некотором смысле, я думаю, что некоторые люди немного увлеклись. |
Most people with early-stage disease are now treated with abbreviated chemotherapy and involved site radiation therapy rather than with radiation therapy alone. |
Большинство людей с ранними стадиями заболевания в настоящее время лечат сокращенной химиотерапией и включенной лучевой терапией на месте, а не только лучевой терапией. |
Autoimmune diabetes similar to diabetes mellitus type 1 may occur in approximately 2% of people treated with nivolumab. |
Аутоиммунный диабет, подобный сахарному диабету 1-го типа, может возникнуть примерно у 2% людей, получающих лечение ниволумабом. |
He always had this look of confidence. It was as though, while he treated other people, he was absolutely sure he could never fall ill himself. |
Он всегда выглядел так уверенно, будто, леча других, сам абсолютно не может заболеть. |
SSRIs are efficacious in the treatment of OCD; people treated with SSRIs are about twice as likely to respond to treatment as those treated with placebo. |
СИОЗС эффективны при лечении ОКР; люди, получающие СИОЗС, примерно в два раза чаще реагируют на лечение, чем те, кто получает плацебо. |
A Cochrane review compared outcomes of people treated with ivermectin alone versus doxycycline plus ivermectin. |
В Кокрейновском обзоре сравнивались результаты лечения людей только ивермектином и доксициклином плюс ивермектином. |
In 1886, he treated 350 people, of which only one developed rabies. |
В 1886 году он лечил 350 человек, из которых только у одного развилось бешенство. |
Social media and the rise of the smartphone have changed how celebrities are treated and how people gain the platform of fame. |
Социальные сети и появление смартфона изменили отношение к знаменитостям и то, как люди получают платформу славы. |
On one day in February 1926 I treated seventeen people for fractures sustained in toboganing on Hampstead Heath and in Kenwood. |
Однажды в феврале 1926 года я лечил семнадцать человек от переломов, полученных во время катания на санях на Хэмпстед-Хит и в Кенвуде. |
It would be even more difficult, wouldn't it, if the people knew you'd treated the bears unofficially? |
А разве не станет ещё сложнее, если люди узнают, как вы втайне лечили медведей? |
The young people treated them with wine and cigarettes. |
Молодежь угощала их папиросами и вином. |
There were also two dressmakers, two washerwomen and a lady who treated people for sores, burns and abscesses. |
Были также две портнихи, две прачки и одна дама, которая лечила людей от язв, ожогов и нарывов. |
Russia's people, whether they are waiters or waiting for service, are convinced that they will be ripped off and treated rudely, and so steel themselves with indifference. |
Россияне, пришли ли они к кому-то на приём или ожидают, пока их обслужат, убеждены в том, что их ограбят и будут обращаться с ними грубо, и поэтому защищаются напускным равнодушием. |
Intersex people have been treated in different ways by different religions and cultures, and numerous historical accounts exist. |
К интерсексуальным людям разные религии и культуры относились по-разному, и существует множество исторических свидетельств. |
According to the testimony of former detainees, people were treated badly in the detention centres, and they were subjected to harsh interrogations. |
По показаниям бывших задержанных, в местах заключения с людьми обращаются грубо и их подвергают жестким допросам. |
Tardive dyskinesia most commonly occurs in people with psychiatric conditions who are treated with antipsychotic medications for many years. |
Поздняя дискинезия чаще всего возникает у людей с психическими расстройствами, которые лечатся антипсихотическими препаратами в течение многих лет. |
Well, yes, you may have treated this man unfairly, but think of all the people you've helped on your show. |
Может быть вы и поступили несправедливо с этим человеком но подумайте обо всех людях, которым вы помогли в своём шоу. |
Mr Green had told the people he worked with that he'd been treated badly while he was here. |
Мистер Грин рассказывал людям, с которыми работал, что с ним тут плохо обошлись. |
But discrimination also occurs in more minor and subtle experiences, and so my second scale, called the Everyday Discrimination Scale, captures nine items that captures experiences like you're treated with less courtesy than others, you receive poorer service than others in restaurants or stores, or people act as if they're afraid of you. |
Но ущемление прав проявляется и на более тонком, незримом уровне, и отсюда вторая шкала измерения: шкала повседневного расизма, который затрагивает девять аспектов, в том числе случаи, когда с вами менее учтивы чем с другими, либо хуже обслуживают в ресторанах или магазинах, или ведут себя, словно боятся вас. |
Severe illness is rare; although people are frequently treated at the emergency ward, they are rarely admitted to the hospital. |
Тяжелое заболевание встречается редко; хотя людей часто лечат в отделении неотложной помощи, они редко попадают в больницу. |
The Helmet Massacre of the Tikuna people took place in 1988 and it was initially treated as homicide. |
Массовое убийство Тикуна в шлеме произошло в 1988 году и первоначально рассматривалось как убийство. |
Людям, ожидающим на платформе явно понравилось это шоу. |
|
I will be worshipped, fed, and treated like a high priest... for telling people what they want to hear. |
Меня будут почитать и холить, как жреца, который говорит то, что люди хотят слышать. |
Almost all identities, I mean, beyond the level of the basic community of a few dozen people, are based on a fictional story. |
Почти все виды самоопределения, кроме тех, что остаются в пределах небольшого сообщества, насчитывающего десятки людей, основаны на вымыслах. |
Lastly, replying to a question about vagrancy, she said that vagrants were not treated as criminals unless they committed a specific crime. |
В заключение, отвечая на вопрос о бродяжничестве, оратор говорит, что с бродягами обращаются как с преступниками только в том случае, если они совершат конкретное преступление. |
The Pranksters may have treated LSD with less respect then Leary, but they recognized that he had placed the psychedelic trail before them. |
Может, Проказники и относились к ЛСД с меньшим, чем Лири уважением, но они признавали, что он был первым из оставивших заметный след в психоделической культуре. |
He can be treated as an outpatient. |
Он может лечиться амбулаторно. |
Also, familiarize yourself with the 14th amendment, which requires all citizens be treated equally under the law, regardless of the color of their skin. |
Так же, вам необходимо ознакомиться с 14 поправкой, которая гласит, что все граждане равны перед законом, вне зависимости от их цвета кожи |
Note while almost all elements of the address are reversed in roman, connected strings of numbers are treated as units and not reversed. |
Обратите внимание, что хотя почти все элементы адреса перевернуты в романе, связанные строки чисел рассматриваются как единицы и не перевернуты. |
In October 1616, he was transported to the desolate fortress Kajaani Castle at Finland near the Russian border, where he was harshly treated by its commander Erik Hara. |
В октябре 1616 года он был перевезен в заброшенную крепость Каяни в Финляндии близ русской границы, где с ним жестоко обошелся его командир Эрик Хара. |
The officers were hit in the arm, thigh, and shoulder respectively; they were treated at a hospital. |
Офицеры были ранены в руку, бедро и плечо соответственно; их лечили в больнице. |
Type III dural fistulas need to be treated to prevent hemorrhage. |
Дуральные свищи III типа необходимо лечить, чтобы предотвратить кровоизлияние. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «he treated people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «he treated people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: he, treated, people , а также произношение и транскрипцию к «he treated people». Также, к фразе «he treated people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.