In addition to any other rights - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In addition to any other rights - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в дополнение к любым другим правам
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- addition [noun]

noun: дополнение, добавление, сложение, прибавление, добавка, увеличение, примесь

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- any [adverb]

pronoun: любой, никакой, всякий, кто-либо, кто-нибудь, какой-либо, какой-нибудь, сколько-нибудь

adjective: никакой, всякий, какой-нибудь

adverb: вообще, нисколько, вовсе, совсем, сколько-нибудь

  • not any the - не любой

  • any ios devices - любые устройства IOS

  • any criticism - любая критика

  • any child - любой ребенок

  • offer any guidance - предложить какое-либо указание

  • any privacy - любая частная жизнь

  • any theory of law - любая теория права

  • any ms - любой мс

  • i apologize for any inconvenience - Я прошу прощения за неудобства

  • any applicable law, rule or regulation - любое действующее законодательство, правило или регулирование

  • Синонимы к any: at all, in the least, to any extent, in/to any degree, one, a single one, even one, any individual/person, any group, anybody

    Антонимы к any: exact, all and any, everyone else, none, person, specific, all, alotta, co operative, each other

    Значение any: (used for emphasis) at all; in some degree.

- other [adjective]

adjective: другой, остальные, иной, прочий, дополнительный

pronoun: другой

adverb: иначе

  • other things equal - прочих равных

  • get used to each other - привыкают друг к другу

  • no other chance - нет другого шанса

  • two other members - два других члена

  • seek injunctive or other relief - добиваться судебного или иного возмещения

  • or other entity - или другое юридическое лицо

  • affecting each other - влияя друг на друга

  • the other pupils - другие ученики

  • among other persons - среди других лиц

  • nourish each other - питают друг друга

  • Синонимы к other: disparate, contrasting, separate, different, alternative, dissimilar, distinct, more, added, further

    Антонимы к other: similar, this, that, the first choice, related, included, same, coinciding

    Значение other: used to refer to a person or thing that is different or distinct from one already mentioned or known about.

- rights

права



We may, with or without notice, and in addition to any other rights we may have under these Terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С уведомлением или без и в дополнение к каким-либо другим правам согласно этим Условиям мы можем иметь следующие права.

The states ratified the Tenth Amendment, declining to signal that there are unenumerated powers in addition to unenumerated rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штаты ратифицировали десятую поправку, отказавшись дать понять, что в дополнение к неисчисляемым правам существуют еще и неисчисляемые полномочия.

Forfeiture of rights can be applied in addition to other sanctions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к другим санкциям может применяться мера, связанная с лишением прав.

In addition, a key reform bill that raises the protection of human rights to constitutional rank was sent to the legislature on 26 April 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует упомянуть и о предложении включить в Конституцию страны положение о защите прав человека, направленном в парламент 26 апреля 2004 года.

In addition to those, the right can also indirectly be recognised when other human rights are interpreted by a judiciary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, это право может также косвенно признаваться, когда другие права человека толкуются судебными органами.

In addition to other honors, Liuzzo's name is today inscribed on the Civil Rights Memorial in Montgomery, Alabama, created by Maya Lin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к другим почестям, имя Люццо сегодня вписано в Мемориал гражданских прав в Монтгомери, штат Алабама, созданный Майей Лин.

In addition, there was a need to take measures to guarantee equality of rights for all members of minorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, необходимо принять меры, направленные на обеспечение равенства прав для всех представителей меньшинств.

Four in addition specified rights that were protected, within the body of their constitutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в четырех из них были указаны права, которые были защищены в рамках их конституций.

In addition, most other agencies have civil rights sections charged with enforcing civil rights issues within their scope of authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, большинство других учреждений имеют в своем составе отделы защиты прав человека, в обязанности которых входит рассмотрение вопросов, касающихся соблюдения гражданских прав.

In addition, BET picked up cable rights to broadcast the show at night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Бет получила права на кабельное вещание в ночное время.

In addition, freedom of expression provisions and legislation separating church from state also serve to protect the rights of atheists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, положения о свободе выражения мнений и законодательство, отделяющее церковь от государства, также служат защите прав атеистов.

In addition, the length of encampment of IDPs as a result of the armed conflict in northern Uganda, presents a unique challenge to the enjoyment of rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, продолжительность пребывания ВПЛ в лагерях в результате вооруженного конфликта на севере Уганды породило небывалую по своей остроте проблему для осуществления прав.

In addition, it is not recommended to create yet another supervisory body within the United Nations human rights system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, создавать еще один орган в рамках системы правозащитных органов Организации Объединенных Наций нецелесообразно.

In addition to its profits from trade, the Company had been given rights of taxation in 1764.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к своей прибыли от торговли, компания получила право на налогообложение в 1764 году.

In addition, recommendation (d) is compatible with the Guide in that it sets forth a default rule for the rights of the parties within the limits of the applicable law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, рекомендация (d) согласуется с Руководством в том смысле, что она устанавливает правило на случай неисполнения обязательств в отношении прав сторон в рамках применимого законодательства.

At the time of Majapahit, in addition to class gusti, people do not have property rights, such as houses, cattle, and so on, because all of them belonged to the palace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во времена Маджапахита, кроме сословных Густи, у людей не было прав собственности, таких как дома, скот и так далее, потому что все они принадлежали дворцу.

In addition, all appropriative rights are subordinate to riparians or earlier appropriators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, все присваивающие права подчинены прибрежным государствам или более ранним присваивателям.

In addition to the ordinary courts, Monaco's judicial system includes judges with specialized functions whose role is to resolve certain conflicts or protect certain rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо судов общего права, в судебной системе Княжества есть судьи, наделенные особыми полномочиями по урегулированию определенных конфликтов или защите определенных прав.

In the event of repetitions, the guilty party may in addition have his civic rights suspended in accordance with article 33 of the Penal Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в случае повторения преступления виновный может быть лишен гражданских прав в соответствии со статьей 33 Уголовного кодекса.

In addition the images may be problematic because of personality rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, изображения могут быть проблематичными из-за прав личности.

In addition, the members of Mr. Mammadov's family who were present during the search were not informed of their rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, родственники г-на Мамедова, которые присутствовали при обыске, не были информированы об их правах.

In addition, population policies and programmes should respect fundamental and universal human rights and treat people with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, при проведении в жизнь политики и программ в области народонаселения должны соблюдаться основные и всеобщие права человека и должно обеспечиваться уважение человеческого достоинства.

In addition, in accordance with German practice, his honorary rights of citizenship were revoked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в соответствии с немецкой практикой его почетные права гражданства были аннулированы.

In addition, there currently are no court opinions regarding area of origin watershed rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в настоящее время отсутствуют судебные заключения относительно прав на водосбор в районе происхождения.

In addition, the U.S. Commission on Civil Rights conducts studies and makes recommendations concerning civil rights issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Комиссия США по гражданским правам проводит исследования и формулирует рекомендации по правозащитной тематике.

In addition, Khodorkovsky has received admiration and support from members of the UK parliament who have noted the decline of human rights in Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Ходорковский получил восхищение и поддержку от членов парламента Великобритании, которые отметили ухудшение положения с правами человека в России.

In addition, Millar's agent could not come to an agreement regarding rights of future Thraxas titles with Baen Books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, агент Миллара не смог прийти к соглашению относительно прав на будущие названия Траксаса с книгами Баэна.

In addition they hold the rights to produce a local edition of the show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, они владеют правами на выпуск местного издания шоу.

In addition, there developed a class of free people of color, especially in the French islands, where persons of mixed race were given certain rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, там развился класс свободных цветных людей, особенно на французских островах, где лицам смешанной расы были предоставлены определенные права.

In addition, the outdoor testing and deployment of SRM technologies, because of their potential to weaken human rights, democracy, and international peace, should be banned outright.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, внелабораторные испытания и применение технологий SRM, потенциально нарушающих права человека и подрывающих демократию и международный мир, должны быть прямо запрещены.

In addition to her acting career, Heard engages in activism for causes such as LGBTQ rights and domestic and sexual violence awareness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к своей актерской карьере, Херд занимается активностью по таким причинам, как права ЛГБТК и осведомленность о бытовом и сексуальном насилии.

In addition, bassist Doris Yeh has endorsed the Awakening Foundation, a women's rights organization in Taiwan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только германские императоры продолжали носить свои короткие пальто с XII века до конца своей империи.

In addition Turkey was found guilty of violating the rights of some 500 Greek Cypriots enclaved in the Turkish occupied north.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Турция была сочтена виновной в нарушении прав порядка 500 греков-киприотов, оказавшихся в анклаве на турецком оккупированном севере.

Our rights under this clause shall be in addition to, and will not act to limit or exclude, any other rights which we may have (whether by agreement, operation of law or otherwise).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21.10 Согласно данной статье, наши права добавляются к любым другим нашим возможным правам, но не ограничиваются и не исключаются (путем соглашения, действием закона и проч.).

Waits undertook legal action, and a Spanish court recognized that there had been a violation of Waits' moral rights in addition to the infringement of copyright.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уэйтс подал иск в суд, и испанский суд признал, что в дополнение к нарушению авторских прав имело место нарушение моральных прав Уэйтса.

In addition, animal rights activists would habitually distribute copies of the novel to horse drivers and to people in stables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, защитники прав животных обычно распространяли копии романа среди погонщиков лошадей и людей в конюшнях.

In addition, he serves on the Subcommittee on Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он входит в состав подкомитета по правам человека.

In addition to litigation work, Weiquan lawyers like Gao Zhisheng have also advocated publicly and in the media for human rights for Falun Gong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к судебной работе, юристы Weiquan, такие как Гао Чжишэн, также выступали публично и в средствах массовой информации за права человека для Фалуньгун.

In addition to her acting credits, Blair has publicly supported various charitable causes, specifically animal rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к своим актерским заслугам, Блэр публично поддерживала различные благотворительные проекты, в частности права животных.

In addition, the institute was a pioneer worldwide in the call for civil rights and social acceptance for homosexual and transgender people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, институт стал пионером в области борьбы за гражданские права и социальное признание гомосексуалистов и трансгендеров во всем мире.

In addition, several consultancies were engaged to provide specific analytical review of the criteria and particular partnerships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, состоялся ряд консультаций для проведения конкретного аналитического обзора критериев и отдельных партнерств.

In addition, humanitarian agencies are reluctant to undertake programmes that may encourage the return of displaced persons to unsafe areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, гуманитарные учреждения не хотят приступать к осуществлению программ, которые могли бы побудить перемещенных лиц к возвращению в небезопасные зоны.

In addition, it would serve the educational purpose of increasing international awareness of the situation of the internally displaced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, это послужит просветительской цели расширения осведомленности международного сообщества о положении перемещенных внутри страны лиц.

It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека.

In addition, there should be a monitoring system also focusing on the production process and production facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, необходима система контроля, также сфокусированная на процессе производства и объектах по производству.

In addition, systems would need to encourage ethical behaviour and compliance with fiduciary duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, системы потребуется приспособить для содействия этичному поведению и соблюдению фидуциарных обязанностей.

The Liberian civil war was to a great extent, a protest against the blatant disregard for and violation of the rights of Liberians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданская война в Либерии в большой степени явилась протестом против вопиющего неуважения и нарушения прав либерийцев.

There is, in addition, extensive supplementary legislation on these principles, including the Child and Youth Code and the Family Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, существует обширное вспомогательное законодательство в этой области, включающее, в частности, Кодекс законов о детях и молодежи и Семейный кодекс.

You have no rights, save the ones you took, for gratis, each and every night, in my view and hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя нет прав, спасай тех, кого посещаешь бесплатно каждую ночь в моей видимости и слышимости.

It uses the places of receipt and delivery in addition to the ports of loading and discharge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к портам погрузки и разгрузки в нем используются места получения и доставки груза.

The addition of brometo to a solution of strychnine it hurls all the strychnine in colorless crystals what fall for the bottom of the mixture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавка бромида к раствору, содержащему стрихнин, вызывает его полное выпадение в осадок в виде бесцветных кристаллов.

I don't know if he wants to avoid the addition of a professional team on an already-overloaded production or if he's just trying to keep me busy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знала, намеревается ли он избежать лишних затрат, связанных с привлечением профессионалов при перегруженном бюджете, или просто хочет занять меня.

In addition to the gunshot wound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В добавок к огнестрельному ранению.

In addition, I will personally create an original piece of cover art to accompany the winning story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдобавок, я лично создаму к истории победителя конкурса.

In addition, she began to cough suspiciously, apparently on her way toward an enigmatic malady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сверх того, она начала подозрительно кашлять: навстречу ей, видимо, шел какой-то загадочный недуг...

In addition, the new criteria allow for a diagnostic hierarchy distinguished possible, probable, and definite bvFTD based on the number of symptoms present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, новые критерии позволяют в диагностической иерархии различать возможный, вероятный и определенный bvFTD на основе количества имеющихся симптомов.

As a matter of curiosity, there is, in addition, a suggestion of an extramarital affair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любопытно, что, кроме того, есть предположение о внебрачной связи.

Pornari and Wood found that in addition to traditional peer aggression, moral disengagement is also associated with cyber aggression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порнари и Вуд обнаружили, что в дополнение к традиционной агрессии сверстников, моральное отчуждение также связано с кибератакой.

In addition, foreign investors have controlling stakes in nearly 40 commercial banks, which make up 68% of the banking capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, иностранные инвесторы владеют контрольными пакетами почти в 40 коммерческих банках, которые составляют 68% банковского капитала.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in addition to any other rights». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in addition to any other rights» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, addition, to, any, other, rights , а также произношение и транскрипцию к «in addition to any other rights». Также, к фразе «in addition to any other rights» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information