In the face of fear - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In the face of fear - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
перед лицом страха
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • in amazement - в изумлении

  • in cash or in kind - наличными или натурой

  • in zanzibar - в Занзибаре

  • thoughts in - мысли в

  • in heating - в системах отопления

  • desk in - стол в

  • courage in - мужество

  • reproduction in - воспроизведение

  • speculation in - спекуляция

  • cousin in - кузен в

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- the [article]

тот

- face [noun]

noun: лицо, грань, лик, циферблат, физиономия, выражение лица, торец, лицевая сторона, забой, фас

verb: сталкиваться, стоять лицом, наталкиваться, смело встречать, отделывать, подкрашивать, облицовывать, полировать, обтачивать, обкладывать

  • suction face - спинка лопасти

  • drawn face - перекошенное лицо

  • round face - круглое лицо

  • face a food shortage - сталкиваются с нехваткой продовольствия

  • face protection - защита лица

  • this face - это лицо

  • fat face - жирное лицо

  • them in the face - их в лицо

  • get out my face - уйди с глаз долой

  • has to face - имеет к лицу

  • Синонимы к face: puss, countenance, physiognomy, visage, mug, front, features, manner, (facial) expression, mien

    Антонимы к face: avoid, evade, run away from, reverse side, underside, rear, behind, shyness, timidity, character

    Значение face: the front part of a person’s head from the forehead to the chin, or the corresponding part in an animal.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- fear [noun]

noun: страх, боязнь, опасение, вероятность, возможность

verb: бояться, опасаться, страшиться, ожидать

  • the culture of fear - культура страха

  • fear and intimidation - страх и запугивание

  • primeval fear - первобытный страх

  • fear of change - страх перемен

  • public fear - общественный страх

  • fear failure - отказ страха

  • fear becoming - боятся стать

  • i fear no evil - я не убоюсь зла

  • i fear god - я боюсь бога

  • fear of blame - опасаться вины

  • Синонимы к fear: the willies, horror, dread, fearfulness, twitchiness, the creeps, panic, jitteriness, fright, nerves

    Антонимы к fear: courage, confidence, fearlessness, bravery

    Значение fear: an unpleasant emotion caused by the belief that someone or something is dangerous, likely to cause pain, or a threat.



And then his face lost its fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вдруг его лицо преобразилось - испуга как не бывало.

My Vertigo reveals the face of your greatest fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это Вертиго открывает твои самые большие страхи.

His face was set into rigid lines of contemptuous defiance; neither hope nor fear could be read there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На его лице не было ни страха, ни надежды -лишь застывшее, словно маска, высокомерное пренебрежение.

She stirred herself, put back the curtain, and I saw her face, pale, wasted, but quite composed: she looked so little changed that my fear was instantly dissipated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она приподнялась, откинула полог, и я увидела ее лицо - бледное, изможденное, но совершенно спокойное. Она так мало изменилась, что мои опасения тотчас же рассеялись.

So is there something we can do, each of us, to be able to face the future without fear?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, можем ли мы что-то сделать, каждый из нас, чтобы без страха смотреть в будущее?

There are moments when we have to face the void, and fear can paralyze us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывает, что мы оказываемся над пустотой и парализованы страхом.

It was the fear I saw on her face that told me the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испуг, который я увидела на ее лице, раскрыл мне истину.

The beam spins him around three times before the door closes, and his face is scrambled fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До того, как закрылась дверь, луч поворачивает его три раза, лицо его - болтушка из страха.

All the affectation of interest she had assumed had left her kindly and tear-worn face and it now expressed only anxiety and fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.

Each face was the picture of awe and fear, but for what reason I did not know, nor did I learn until ten years later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая физиономия являла собой воплощение страха и ужаса, но причина их услуга была мне так же непонятна, как и десять лет спустя.

Judge Fear wears a great helm whose visor normally obscures his entire face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья страх носит огромный шлем, забрало которого обычно скрывает все его лицо.

Irrational fear shares a common neural pathway with other fears, a pathway that engages the nervous system to mobilize bodily resources in the face of danger or threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иррациональный страх имеет общий нервный путь с другими страхами, который вовлекает нервную систему в мобилизацию телесных ресурсов перед лицом опасности или угрозы.

The boy's face was a mask of pure fear and bewilderment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На лице у парня застыла маска растерянности и ужаса.

I see in your face fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вижу страх в вашем лице.

Fear is wisdom in the face of danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страх - это мудрость перед лицом опасности.

One of the biggest jobs we all face in combat is to overcome our fear.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуй, самое трудное в бою - преодолеть страх.

Within the dark confines of the Fear Lodge, the recruit would have to face their fears and embrace them in order to recharge their ring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В темных пределах ложи страха новобранцу придется встретиться лицом к лицу со своими страхами и обнять их, чтобы перезарядить свое кольцо.

I will face my fear, I will let it pass through me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взгляну в лицо своему страху, пропущу его через себя.

You know, the head of Volkoff Industries needs a public face that spreads fear... and respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главе Волкофф Индастриз нужно иметь репутацию которая внушает страх и уважение

They opened their front door into the communal hallway, which smelled of the cold. Wanda's angular face, eyes wide with fear, peeped out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открыли дверь из квартиры в общий коридор. Василиса вышел в коридор, пахнуло холодком, острое лицо Ванды, с тревожными, расширенными глазами, выглянуло.

Her face had a tragic and fierce aspect of wild sorrow and of dumb pain mingled with the fear of some struggling, half-shaped resolve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее лицо, трагическое и жестокое, было отмечено печатью дикой скорби, немой муки и страха перед каким-то еще не оформившимся решением.

Her jaw dropped and fear and astonishment were written plainly in her face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она невольно раскрыла рот - лицо ее выражало страх и неподдельное удивление.

But Mom wrote that in the face of our greatest fear our powers are paralyzed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мама написала, что при этом страх парализует силы.

I saw this fear in his face that provoked - tenderness

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видела на его лице страх, который вызывала моя нежность.

So... anyway, he puts that gun in my hand. He takes a look at Terrence on his knees, shaking with fear, swollen face looking up at us, hoping he's not gonna be killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот... он кладет пистолет мне в руку и смотрит на Терренса, трясущегося от страха, который уставился на нас своей разбитой харей, надеясь, что его не убьют.

The fear on his face changed into a vague semblance of hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страх, написанный на его лице, постепенно сменялся робкой надеждой.

He saw that her face was white with fear. It gave him a shock of dismay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он увидел, что ее лицо побелело от ужаса, и испугался.

It contains man's first recorded description of his boundless mortal fear in the face of malice itself the demanding implacable enemy who's search for blood is never satiated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там содержится первое описание человека беспредельного смертельного страха, который является в обличии злобы. Требовательный непреклонный враг, жаждущий крови, которой он никогда не насытится.

He had that moment been wounded and his face showed fear rather than suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо его казалось больше испуганным, чем страдающим.

The fear we learn and the experiences we don't stay with us as we become women and morphs into all those things that we face and try to shed: our hesitation in speaking out, our deference so that we can be liked and our lack of confidence in our own decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страх, которому мы учимся, и опыт, который не приобретаем, остаются с нами, когда мы вырастаем, и превращаются во всё то, с чем мы сталкиваемся и пытаемся преодолеть: боязнь открыто высказывать своё мнение, излишняя уступчивость для того, чтобы нравиться людям, и неуверенность в собственных решениях.

There was fear and panic and confusion in his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него на лице были написаны страх, паника и смятение.

This method forces patients to face their fears by complete exposure to whatever fear they are experiencing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот метод заставляет пациентов смотреть в лицо своим страхам, полностью подвергая их воздействию того страха, который они испытывают.

We can face any future without fear so long as we know we will not face it alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем без страха встретить любое будущее, пока мы знаем, что встретим его не в одиночестве.

I guess that's why people go swimming with sharks and jump out of planes... why they fall in love... because the only way to conquer fear is to live dangerously... to stare it in the face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, именно поэтому люди плавают с акулами или прыгают с самолетов... или влюбляются... потому что единственный способ побороть страх - это пережить его... встретиться с ним лицом к лицу.

Judge Fear stared into his face and Judge Mortis touched his flesh, all to no avail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья страх пристально посмотрел ему в лицо, а судья Мортис дотронулся до его плоти, но все безрезультатно.

Yes, even Grazia was born to fear the face of death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, даже Грация родилась со страхом лика смерти.

In blind fury at his mother, Jody runs off, only to come face to face with the true meaning of hunger, loneliness, and fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В слепой ярости на мать Джоди убегает, но лишь для того, чтобы встретиться лицом к лицу с истинным смыслом голода, одиночества и страха.

There was no fear on Marty's face and no humiliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его лицо не выражало ни страха, ни унижения.

His eyes mocked the fear in her face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он с насмешкой глядел на ее испуганное лицо.

She caught the young officer by his cuffs, and a look of solemnity and fear appeared on her flushed face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она поймала руками офицера за обшлага, и в покрасневшем лице ее видны были торжественность и страх.

When the platoon embark on a route march in the forest, Tan is found dead by the river, with his limbs contorted in a strange way and an expression of fear on his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда взвод отправляется в поход по лесу, Тана находят мертвым у реки, с странно искривленными конечностями и выражением страха на лице.

And I realized the fear I felt in that moment is what so many kids face every day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я понял, что тот страх, который я тогда испытал, многие дети испытывают каждый день.

But the problem is when fear is the primary reaction that we teach and encourage in girls whenever they face something outside their comfort zone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема возникает, когда страх становится первичной реакцией, которой мы учим девочек и культивируем в них, когда они выходят из зоны комфорта.

In the face of this terror we must not bow to fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед лицом этого ужаса мы не должны склоняться перед страхом.

CCBT is also predisposed to treating mood disorders amongst non-heterosexual populations, who may avoid face-to-face therapy from fear of stigma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CCBT также предрасположен к лечению расстройств настроения среди негетеросексуальных групп населения, которые могут избегать личной терапии из страха стигматизации.

You gotta face that fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должна перебороть свой страх!

Waterboarding refers to a technique involving water poured over the face or head of the subject, in order to evoke the instinctive fear of drowning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Водная пытка относится к технике, включающей воду, вылитую на лицо или голову субъекта, чтобы вызвать инстинктивный страх утонуть.

Child, it's a very bad thing for a woman to face the worst that can happen to her, because after she's faced the worst she can't ever really fear anything again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дитя мое, это очень плохо для женщины -познать самое страшное, потому что тогда она перестанет вообще чего бы то ни было бояться.

The sails were the faded grey of a black cloak that had been washed too often, and Gilly's face was white with fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серые паруса цветом напоминали вылинявший от частых стирок черный плащ, а Лилли побелела от страха.

Pierre hid his face, from which a faint smile forgot to fade though his features now expressed horror and fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх.

And not only was he familiar with stoicism, but he pointed out, for all of his most important decisions, his inflection points, when he stood up for his principles and ethics, how he had used stoicism and something akin to fear-setting, which blew my mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не только знако́м со стоицизмом, но подчеркнул, что в большинстве важных решений, переломных моментах, когда он отстаивал свои принципы и этику, он обращался к стоицизму и осмыслению страхов, что меня поразило.

In this city alone, in New York City, 474,000 kids under the age of 18 face hunger every year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном только городе Нью-Йорке 474 000 детей в возрасте до 18 лет ежегодно недоедают.

From another time, mankind was known to fear the ocean because the water means death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, человечество всегда боялось океана потому что вода означает смерть. Океан.

There are a lot of real environmental problems we face, like genetic engineering, where they are splicing plants, animals, insects, you name it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть много реальных экологических проблем, с которыми мы сталкиваемся, например, генная инженерия, когда они сращивают растения, животных, насекомых.

More than other developing countries, the least developed countries have had to face the challenges of globalization from a very weak socio-economic base.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наименее развитые страны в большей степени, чем другие развивающиеся страны, сталкиваются с проблемами глобализации вследствие очень слабой социально-экономической базы.

And while Leia gets in a few good lines, as always, Fisher’s best moments are the ones in which her face holds the screen in silence, her regal warmth a force of its own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя Лея, как всегда, вставляет несколько хороших реплик, лучшие моменты Фишер те, когда ее лицо вызывает благоговейное молчание, когда ее царственная теплота превращается в самостоятельную силу.

Before scientists understood them, these unsparing events instilled only fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока ученые не объяснили природу этого явления, оно вызывало только страх.

I might admire your character... but I fear that I would never be able to give you... my undivided attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могла бы восхищаться вашим характером. но, боюсь, что не смогла бы все свои чувства безраздельно отдать только вам.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the face of fear». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the face of fear» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, face, of, fear , а также произношение и транскрипцию к «in the face of fear». Также, к фразе «in the face of fear» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information