In the french quarter - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in protecting - в защите
in rehabilitation - в реабилитации
acceptance in - принятие в
race in - гонки в
campus in - кампус в
opera in - опера в
in bankruptcy - в банкротстве
in affordable - в доступной
in conduct - в проведении
in africa in support - в Африке в поддержку
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
protocol for the prohibition of the use in war asphyxiating, poisonous or other - Протокол о запрещении применения на войне удушливых, ядовитых и подобных газов
who pays the piper calls the tune - кто платит трубку, называет мелодию
for undated references, the latest edition of the - для датированных ссылок, последнее издание
the designations employed and the presentation of - Используемые обозначения и представление
the response of the united states government - реакция правительства Соединенных Штатов
is at the top of the list - находится в верхней части списка
on the same side of the fence - на той же стороне забора
the charter of the united nations includes - Устав Организации Объединенных Наций включает в себя
on the eve of the presidential - накануне президентских
the development of the oil industry - развитие нефтяной промышленности
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
french national railway - французский национальный железнодорожный
basic knowledge of french - базовые знания французского языка
french citizen - французский гражданин
french politicians - французские политики
french production - французское производство
great french - великий французский
french expression - французское выражение
oh french - ой французский
victory over the french - победа над французами
translated into french - переведены на французский
Синонимы к french: gallic, french people, latin, spanish, french language, italian, catalan, indo european language, italic language, continental
Антонимы к french: euphemisms, minced oaths, absolute silence, complete silence, disregard, ignore, scorn, silence
Значение french: of or relating to France or its people or language.
noun: квартал, четверть, квартира, сторона, четверть часа, задник, пощада, монета в 25 центов, страна света, обхождение
verb: делить на четыре, четвертовать, квартировать, расквартировывать, размещать, рыскать по всем направлениям, делить на четыре части, делить щит на четверти, помещать на квартиру, ставить на постой
block quarter - блок четверть
fourth quarter of 2011 - четвертый квартал 2011 года
third quarter 2012 - третий квартал 2012
quarter tone - микрохроматика
quarter phase - фаза четверть
quarter ending - четверть финал
a quarter turn to the right - на четверть оборота вправо
quarter of each year - четверть каждого года
one and a quarter - один и четверть
almost one quarter - почти четверть
Синонимы к quarter: Little ——, area, —— town, ghetto, district, side, neighborhood, enclave, sector, community
Антонимы к quarter: mercilessness, disfavor, turn-away
Значение quarter: each of four equal or corresponding parts into which something is or can be divided.
Just over a quarter were of German ancestry and about one-sixth were descended from French Huguenots, although most had ceased speaking French since about 1750. |
Чуть более четверти из них были немецкими предками, а около одной шестой-потомками французских гугенотов, хотя большинство из них перестали говорить по-французски примерно с 1750 года. |
Bishop Crutchfield authorized a small Methodist church in the French Quarter to provide its space. |
Епископ Крачфилд разрешил небольшой Методистской церкви во Французском квартале предоставить свое пространство. |
The law is certainly relaxed around the French Quarter during mardi gras, but they have been cracking down on that. |
Закон, конечно, смягчен во Французском квартале во время Марди-Гра,но они расправляются с этим. |
Tapped into various French Quarter cameras leading away from Galatoire's. |
Прошерстила камеры Французского Квартала, идущих от Галатора. |
One source draws from the book The French Quarter by Norman Asbury for the claim that there was a band in New Orleans in 1895 named the Razzy Dazzy Spasm Band. |
Один источник заимствует из книги Нормана Эсбери Французский квартал утверждение о том, что в 1895 году в Новом Орлеане существовала группа под названием Razzy Dazzy Spasm Band. |
Murray reached the quarter-finals of the French Open, but was defeated by Fernando González in four sets. |
Маррей вышел в четвертьфинал Открытого чемпионата Франции, но потерпел поражение от Фернандо Гонсалеса в четырех сетах. |
The French Quarter location reopened on October 19, 2005, to national media attention. |
Расположение французского квартала вновь открылось 19 октября 2005 года для внимания национальных средств массовой информации. |
The French Quarter was central to this image of cultural legacy and became the best-known part of the city. |
Французский квартал занимал центральное место в этом образе культурного наследия и стал самой известной частью города. |
Your people are uniquely poised to set an example for the rest of the french quarter. |
У ваших людей есть уникальная возможность подать пример всему французскому кварталу. |
Meanwhile, French plans to quarter at Smolensk were abandoned, and Napoleon pressed his army on after the Russians. |
Тем временем французские планы по размещению войск под Смоленском были оставлены, и Наполеон продолжал наступать на русских. |
On June 24, 1973, the UpStairs Lounge, a gay bar in New Orleans' French Quarter caught fire and burned. |
24 июня 1973 года загорелся и сгорел верхний лаундж-гей-бар во Французском квартале Нового Орлеана. |
Engineers are less highlighted in current French economy as industry provides less than a quarter of the GDP. |
Инженеры менее заметны в современной французской экономике, поскольку промышленность обеспечивает менее четверти ВВП. |
New Orleans’ Bourbon Street is famous not only for its active nightlife but also for its role as the center of the city's French Quarter. |
Бурбон-Стрит в Новом Орлеане славится не только своей активной ночной жизнью, но и своей ролью центра французского квартала города. |
Not exactly sure what we're gonna hunt in the French Quarter, though. |
Не совсем уверен, что мы собираемся охотиться во французском квартале, хотя. |
FBI planes shot total coverage of the French Quarter and the Garden District; they have a definite number of houses with courtyards by now. |
Вертолеты ФБР отсняли каждый дворик в пределах Французского квартала и проспекта Садов. |
It was located near Hanoi's French Quarter. |
Он располагался недалеко от Французского квартала Ханоя. |
For this reason, Bourbon Street and the French Quarter display more Spanish than French influence. |
По этой причине Бурбон-Стрит и Французский квартал демонстрируют больше испанского, чем французского влияния. |
Well, the French quarter witches are not a lot to be trifled with. |
Что ж, ведьмы из Французского квартала не похожи на тех, кого легко провести. |
I excluded them because they no longer reside in the french quarter. |
Я исключил их, потому что они больше не проживают во Французском квартале. |
Jackson Square is in the heart of the French Quarter, with the beautiful St. Louis Cathedral towering over it like a benediction. |
Джексон-сквер располагался в самом сердце Французского Квартала, с чудесным Кафедральным Собором Сент Луи, возвышающемся над городом подобно благословению. |
Gemmayzeh is Beirut's artistic Bohemian quarter, full of narrow streets and historic buildings from the French era. |
Геммайзе-это художественный богемный квартал Бейрута, полный узких улочек и исторических зданий французской эпохи. |
The Painted Alive Gallery is on Royal Street in the French Quarter. |
Галерея Painted Alive находится на Королевской улице во Французском квартале. |
A city quarter in the former French sector of Berlin is called Cité Foch in his honor. |
Городской квартал в бывшем французском секторе Берлина называется Сите Фош в его честь. |
It is a dark fantasy/suspense/ murder mystery novel set in the author's beloved New Orleans French Quarter. |
Это мрачная фантазия / саспенс / детективный роман об убийстве, действие которого происходит в любимом автором Французском квартале Нового Орлеана. |
It was only as they approached the French Quarter that Tracy became conscious of the growing noise. |
Только когда они достигли Французского Квартала, она, наконец, немного пришла в себя. |
His man thierry yet lives, and I remain a welcome guest in the French quarter. |
Его Тьерри жив И я остаюсь желанным гостем в Французском квартале |
In Scotland, the Scottish arms were placed in the first and fourth quarters with the English and French arms in the second quarter. |
В Шотландии шотландский герб был помещен в первом и четвертом кварталах, а английский и французский гербы-во втором квартале. |
I'm at 827 Kings Oak, in the French Quarter. |
Французский квартал, Кингс Оак, 827. |
This changed in the late 1800s and early 1900s, when the Storyville red-light district was constructed on Basin Street adjacent to the French Quarter. |
Это изменилось в конце 1800 - х и начале 1900-х годов, когда на Басин-стрит, примыкающей к французскому кварталу, был построен район красных фонарей Сторивилля. |
Before World War II, the French Quarter was emerging as a major asset to the city’s economy. |
Перед Второй мировой войной Французский квартал становился главным активом экономики города. |
A 2010 city ordinance states that no music may be played in the French Quarter between 8 pm and 9 am. |
В городском постановлении 2010 года говорится, что музыка не может быть воспроизведена во Французском квартале между 8 вечера и 9 утра. |
We have three quarter pounders with cheese, two Denver omelets, and a jumbo French toast. |
У нас три гамбургера с сыром, два омлета и огромный французский батон. |
In 1781, Baron Closen, a German officer in the French Royal Deux-Ponts Regiment at the Battle of Yorktown, estimated the American army to be about one-quarter black. |
В 1781 году Барон Клозен, немецкий офицер французского королевского полка де Пон в битве при Йорктауне, оценил американскую армию примерно в одну четверть черной. |
By choice or by force, the witches of the French quarter will rise again. |
По выбору или благодаря силе ведьмы Французского квартала восстанут вновь. |
Another opened in the New Orleans French Quarter in 2016. |
Еще один открылся во Французском квартале Нового Орлеана в 2016 году. |
Everything that brought us here to New Orleans was a lie... this story that Sophie Deveraux fabricated, this struggle for control of the French quarter. |
Все, из-за чего мы вернулись в Новый Орлеан, было ложью.. эта история, выдуманная Софи Деверо, о противостоянии за власть во Французском квартале. |
Became the imaginary friend of a future French aristocrat, picked a fight with a clockwork man. |
Стал воображаемым другом будущей французской аристократки, подрался с часовым человеком. |
They covered three or four miles before they overtook the rear of the French infantry, marching rapidly through the mud, and Pouzauges pulled his horse to a walk. |
Через три или четыре мили они догнали арьергард французской пехоты, быстро марширующей по грязи. |
This would require every French subject to come forward and publicly declare their faith to the king. |
Это заставит каждого французского подданного выйти вперёд и публично объявить своё вероисповедание перед королём. |
We'd advanced perhaps a quarter of a mile, when it seemed that the earth shook lightly. |
Мы прошли примерно четверть мили, когда нам показалось, что земля чуть дрожит под ногами. |
К сожалению, я с трудом говорю на французском. |
|
If the cloud breaks at quarter past two tomorrow... and we look up into the heavens, take photographs of the eclipse we will be scientists at our work. |
Если завтра к 13:15 облака разойдутся и нам удастся увидеть небо и сделать фотографии солнечного затмения наша исследовательская работа будет завершена. |
Have you ever seen his books? All Greek poets and mediaeval French and that sort of thing. |
Видел бы ты его книги: сплошняком древние греческие поэты, французское средневековье и тому подобное. |
Let's just say, we're offering you quarter. |
Давай просто скажем, что мы предлагаем тебе снисхождение. |
Казалось, все было утеряно безвозвратно. |
|
I got it in the French catalogue. |
Я получила это во французском каталоге. |
We have to file with the French Consulate in Moldova to get a renewable, one-year residence card. |
Надо подать бумаги во французское консульство в Молдавии, чтобы ей выдали годовой вид на жительство. |
Listen, I'm sorry I let Manny switch over to French without consulting you. |
Слушай, мне жаль, что я позволил Мэнни перейти во французскую группу не поговорив с тобой |
It's a bouillabaisse casserole ragout melange, to make your French exchange friend feel at home. |
Запеченный меланж из рыбного буйабеса и рагу, чтобы твоя подруга-француженка по обмену чувствовала себя как дома. |
A quarter of a mile in width and a half mile in length, it was no more than a heap of rocks. |
Имея в ширину четверть мили и полмили в длину, остров представлял собой просто груду камней. |
The bronchoscopy revealed a mass about the size of a quarter located in your lower right lung. |
Бронхоскопия выявила опухоль размером примерно с монету в нижней части вашего правого лёгкого. |
The friends of the French went abroad, wild with excitement, and prophesying the triumph of their Emperor. |
Сторонники французов, обезумев от восторга, предсказывали победу императору. |
I've heard there's this place in the Quarter where they shoot ya in the chest for money. |
Слыхал, в округе есть место, где тебе в грудак стреляют за деньги. |
Thought to be a French traitor till she killed her German lover and made off with the weapon. |
Предпологалось, что она предала Францию Пока не убила своего немецкого любовника и не сбежала с оружием шпион? |
In this old provincial quarter, in the wildest nooks, the pavement shows itself, the sidewalks begin to crawl and to grow longer, even where there are as yet no pedestrians. |
В этом старинном провинциальном квартале, в самых глухих закоулках, возникает мостовая, всюду расползаются и тянутся тротуары даже там, где еще нет прохожих. |
You are all playing it safe for the quarter so you have a shot of personally being up on the year. |
Вы все осторожничаете, чтобы иметь шанс по итогам квартала обойти остальных. |
Да, но то была четверть заряда. |
|
I've rented a film to put us in the mood for French visitors. |
Я взяла кассету напрокат, чтобы настроить нас на нужный лад для французских гостей. |
The Ukrainian economy recovered in the first quarter of 2010 due to the recovery of the world economy and increasing prices for metals. |
Украинская экономика восстановилась в первом квартале 2010 года благодаря восстановлению мировой экономики и росту цен на металлы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the french quarter».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the french quarter» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, french, quarter , а также произношение и транскрипцию к «in the french quarter». Также, к фразе «in the french quarter» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.