Infectious substance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Infectious substance - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
инфекционное вещество
Translate

- infectious [adjective]

adjective: инфекционный, заразный, заразительный

- substance [noun]

noun: вещество, содержание, субстанция, сущность, суть, материя, имущество, состояние, плотность, твердость



Cleaning is the process of removing unwanted substances, such as dirt, infectious agents, and other impurities, from an object or environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очистка-это процесс удаления нежелательных веществ, таких как грязь, инфекционные агенты и другие примеси, из объекта или окружающей среды.

Six containers holding samples of every Class A infectious substance

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шесть контейнеров с образцами всех биологических агентов категории А.

Abscesses are caused by bacterial infection, parasites, or foreign substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Абсцессы вызываются бактериальной инфекцией, паразитами или инородными веществами.

Class 6 covers toxic and infectious substances; perhaps also relevant is Class 9 which includes genetically modified organisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Класс 6 охватывает токсичные и инфекционные вещества; возможно, представляет интерес также класс 9, к которому отнесены генетически измененные организмы.

For the purposes of ADN, infectious substances are substances which are known or are reasonably expected to contain pathogens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для целей ВОПОГ инфекционными веществами являются вещества, о которых известно или имеются основания полагать, что они содержат патогенные организмы.

Category A infectious substances are defined as substances capable of causing life-threatening or fatal disease to humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно определению, инфекционными веществами категории А являются возбудители болезней, вызывающие, в частности, тяжелые заболевания, угрожающие жизни человека или заканчивающиеся смертельным исходом.

As with all injected illicit substances, there is a risk of the user contracting blood-borne infections if sterile injecting equipment is not available or used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в случае всех инъекционных запрещенных веществ, существует риск заражения пользователя инфекциями, передаваемыми через кровь, если стерильное инъекционное оборудование отсутствует или не используется.

Evidence increasingly points to an infectious cause, but debate continues on whether the cause is a conventional antigenic substance or a superantigen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доказательства все чаще указывают на инфекционную причину, но продолжаются споры о том, является ли причина обычным антигенным веществом или суперантигеном.

This includes genetics, prenatal damage, infections, exposure to toxins, brain defects or injuries, and substance abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включает генетику, пренатальные повреждения, инфекции, воздействие токсинов, дефекты или травмы мозга и злоупотребление психоактивными веществами.

Intertrigo is treated by addressing associated infections, by removing moisture from the site, and by using substances at the site to help maintain skin integrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лечение интертриго заключается в устранении сопутствующих инфекций, удалении влаги из участка и использовании веществ, которые помогают поддерживать целостность кожи.

There have been some tentative inconsistent links found to certain viral infections, to substance misuse, and to general physical health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были обнаружены некоторые предварительные противоречивые связи с определенными вирусными инфекциями, злоупотреблением психоактивными веществами и общим физическим здоровьем.

Cyanobacteria may possess the ability to produce substances that could one day serve as anti-inflammatory agents and combat bacterial infections in humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цианобактерии могут обладать способностью производить вещества, которые в один прекрасный день могут служить противовоспалительными средствами и бороться с бактериальными инфекциями у человека.

Poor nutrition leaves children and adults more susceptible to contracting life-threatening diseases such as diarrheal infections and respiratory infections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плохое питание делает детей и взрослых более восприимчивыми к таким опасным для жизни заболеваниям, как диарея и респираторные инфекции.

In September 1898, Hannah was committed to Cane Hill mental asylum – she had developed a psychosis seemingly brought on by an infection of syphilis and malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 1898 года Ханну отправили в психиатрическую лечебницу Кейн-Хилл – у нее развился психоз, вызванный, по-видимому, инфекцией сифилиса и недоеданием.

Fuels include natural substances like dry wood, peat and coal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Топливо включает в себя природные вещества, такие как сухая древесина, торф и уголь.

Patient presented with gastric bacterial infection, coupled with peptic ulcers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У пациента наблюдается бактериальная инфекция желудка в сочетании с пептической язвой.

Under the proposed amendment HFCs would be controlled much as other ozone-depleting substances were.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с предлагаемой поправкой ГФУ будет регулироваться в той же степени, что и другие озоноразрушающие вещества.

The increased rates of success of law enforcement agencies worldwide in seizing illicit narcotic drugs and psychotropic substances are welcome developments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно только приветствовать повышение во всем мире эффективности деятельности правоохранительных органов по изъятию незаконных наркотических средств и психотропных веществ.

If air contaminants are formed when using the substance or mixture as intended available occupational exposure limits for these should also be listed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если воздушные загрязняющие примеси формируются при использовании вещества или смеси, то для них также должны быть приведены профессиональные лимиты на вредные воздействия.

No rupture is permitted in packagings for goods of Class 1 which would permit the spillage of loose explosive substances or articles from the outer packaging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для грузов класса 1 не допускается никаких повреждений наружной тары, которые могли бы привести к выпадению из нее взрывчатых веществ или изделий.

Nowadays in Russia, there is a fashionable trend of borrowing superficial features from overseas and not paying enough attention to substance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наши дни в России модно заимствовать из-за границы внешние черты, не уделяя достаточного внимания содержанию.

Yeah, we can use gravity to help us get the amniotic membrane before infection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, гравитация поможет нам добраться до оболочек до инфекции.

It was- it was deeper, warm, you know, like a substance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была - она была глубже, теплая, понимаешь, как материя.

There's said to be a kind of simon-pure infection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, и здесь может произойти нечто вроде непорочного зачатия.

I read the transcripts of each case, taking note of the substance of each charge - number of witnesses called, complexity of issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прочитала стенограммы каждого дела, приняла во внимание суть каждого обвинения - количество вызванных свидетелей, сложность дела.

I just wanted you to get a little taste of what's gonna happen to you if you keep cooking this illegal substance in my neck of the woods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы вы осознали, что вас ждёт, если продолжите готовить это незаконное вещество на моей территории.

Today, scientists have successfully pioneered a process that produces a substance high in protein by means of solar energy, water vapor, and chlorella algae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня, ученые успешно открывают процесс, который производит вещество с высоким содержанием белка с помощью солнечной энергии, водяного пара и морских водорослей.

I assure you, Mr. President, we'll bring you anything of substance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заверяю вас, господин президент, вы будете знать обо всём.

But I read online that this actually encourages more potent strains of infection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я вычитала, что он вызывает появление более устойчивых инфекций.

However, these substances are not approved for hand eczema.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако эти вещества не одобрены для лечения экземы рук.

Animals with an acute infection can survive 2 to 3 months before their eventual death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Животные с острой инфекцией могут выжить от 2 до 3 месяцев до их окончательной смерти.

It can also be permanently impaired from viral infections as reported by Sacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также может быть постоянно нарушен из-за вирусных инфекций, о которых сообщают мешки.

As a Schedule I substance under the Controlled Drugs and Substances Act, crack is not differentiated from cocaine and other coca products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с Законом о контролируемых наркотиках и веществах крэк, как вещество из списка I, не отличается от кокаина и других кокаиновых продуктов.

Rarely, Mycobacterium species can also cause the infection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Редко, виды микобактерий также могут вызвать инфекцию.

The ointment is used topically and it decreases pain, reduces healing time, and limits the spread of the infection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мазь применяется местно и уменьшает боль, сокращает время заживления и ограничивает распространение инфекции.

Similar situations are known in a number of insects, as around 15% of species show infections caused by this symbiont.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные ситуации известны у ряда насекомых, так как около 15% видов заражаются инфекциями, вызванными этим симбионтом.

Additionally, both malaria and helminth infection can cause anemia, but the effect of co-infection and possible enhancement of anemia is poorly understood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, как малярия, так и гельминтоз могут вызывать анемию, но эффект коинфекции и возможное усиление анемии плохо изучены.

Pneumonia was thought to be only one of various complications, arising from the progressively invasive infection, that eventually resulted in multiorgan failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пневмония считалась лишь одним из различных осложнений, возникающих в результате прогрессирующей инвазивной инфекции, которая в конечном итоге привела к полиорганной недостаточности.

Esoteric hermetic alchemists may reject work on exoteric substances, instead directing their search for the philosopher's stone inward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эзотерические герметические алхимики могут отвергать работу над экзотерическими субстанциями, вместо этого направляя свои поиски философского камня внутрь.

The product releases a wax-based substance that repels moisture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продукт выделяет вещество на основе воска, которое отталкивает влагу.

Infection on the skin of the feet may cause athlete's foot and in the groin, jock itch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инфекция на коже стоп может вызвать у спортсмена стопу и в паху, у спортсмена зуд.

Infection of the digestive system by adult tapeworms causes abdominal symptoms that, whilst unpleasant, are seldom disabling or life-threatening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заражение пищеварительной системы взрослыми ленточными червями вызывает абдоминальные симптомы, которые, хотя и неприятны, редко являются инвалидизирующими или угрожающими жизни.

The word can also refer to a non-dairy substance of similar appearance or consistency, though in these cases a modifier or the word curdled is generally used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слово может также относиться к немолочному веществу аналогичного вида или консистенции, хотя в этих случаях обычно используется модификатор или слово простокваша.

Although cell walls are permeable to small soluble proteins and other solutes, plasmodesmata enable direct, regulated, symplastic transport of substances between cells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя клеточные стенки проницаемы для небольших растворимых белков и других растворенных веществ, плазмодесматы обеспечивают прямой, регулируемый, симпластический транспорт веществ между клетками.

Certain cases are related to previous infection or trauma to the brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые случаи связаны с предыдущей инфекцией или травмой головного мозга.

Nnegative pressure wound therapy is no more effective in preventing wound infection than standard care when used on open traumatic wounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрицательная терапия раны давлением не более эффективна в предотвращении раневой инфекции, чем стандартный уход при использовании на открытых травматических ранах.

Solubility of a substance is useful when separating mixtures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Растворимость вещества полезна при разделении смесей.

John Locke views substance through a corpuscularian lens where it exhibits two types of qualities which both stem from a source.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон Локк рассматривает вещество через корпускулярную линзу, где оно проявляет два типа качеств, которые оба происходят из источника.

An alloy is a substance having metallic properties and which is composed of two or more elements at least one of which is a metal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сплав - это вещество, имеющее металлические свойства и состоящее из двух или более элементов, по крайней мере один из которых является металлом.

Medical imaging reveals details of internal physiology that help medical professionals plan appropriate treatments for tissue infection and trauma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медицинская визуализация раскрывает детали внутренней физиологии, которые помогают медицинским специалистам планировать соответствующие методы лечения тканевых инфекций и травм.

Substances containing gelatin or functioning in a similar way are called gelatinous substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вещества, содержащие желатин или функционирующие подобным образом, называются желатиновыми веществами.

In tropical areas of the world, a common cause of secondary lymphedema is filariasis, a parasitic infection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тропических районах мира распространенной причиной вторичной лимфедемы является филяриоз, паразитарная инфекция.

The molding material is prepared ordinarily by the impregnation of cellulose substances with the initial 'uncured' resin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формовочный материал обычно получают путем пропитки целлюлозных веществ исходной незатвердевшей смолой.

For some critics, the large size was an attempt to make up for a lack of substance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для некоторых критиков большой размер был попыткой восполнить недостаток содержания.

Federal and state regulations control substances like PCBs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральные и государственные нормативы контролируют такие вещества, как ПХД.

An opaque substance transmits no light, and therefore reflects, scatters, or absorbs all of it. Both mirrors and carbon black are opaque.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непрозрачное вещество не пропускает никакого света, а потому отражает, рассеивает или поглощает его целиком. И зеркала, и сажа непрозрачны.

Neutrophil granules contain a variety of toxic substances that kill or inhibit growth of bacteria and fungi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гранулы нейтрофилов содержат различные токсичные вещества, которые убивают или подавляют рост бактерий и грибков.

He acknowledges only Siggy and Signy, before plunging a knife deep into a believed to be unbreakable substance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он признает только Зигги и Сигни, прежде чем вонзить нож глубоко в считающееся нерушимым вещество.

A controlled substance violation is a CIMT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушение контролируемого вещества - это ЦИМТ.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «infectious substance». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «infectious substance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: infectious, substance , а также произношение и транскрипцию к «infectious substance». Также, к фразе «infectious substance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information