Inset fireplace - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
bowl inset sink unit - раковина
cell inset - отступ ячеек
inset cooler - сменяемый холодильник
inset light - утопленный огонь
inset pocket - внутренний карман
intarsia inset - участок, отделанный интарсией
receiver inset - телефонный капсюль
inset fireplace - застегивается камин
inset outset - застегивается боковик
inset basin - застегивается бассейн
Синонимы к inset: insert, gusset
Антонимы к inset: eject, eliminate, exclude, expel, extract, withdraw, deduct, detach, subtract, reject
Значение inset: a thing that is put in or inserted.
fire in the fireplace - Огонь в камине
stove and fireplace industry - плита и камин промышленности
by the fireplace - у камина
at the fireplace - у камина
relax by the fireplace - отдохнуть у камина
over the fireplace - над камином
for the fireplace - для камина
large fireplace - большой камин
cozy fireplace - уютный камин
with fireplace and exit - с камином и выходом
Синонимы к fireplace: hearth, chimney, fireside, mantel, fire place, fire, mantelpiece, furnace, flue, grate
Антонимы к fireplace: periphery, chimney, edge, hire, check, hurt, place of learning, school
Значение fireplace: a place for a domestic fire, especially a grate or hearth at the base of a chimney.
Он был отделан деревянными панелями и имел богато украшенный мраморный камин. |
|
Opened in 1909, the room features three large south-facing windows behind the president's desk, and a fireplace at the north end. |
Этот номер был открыт в 1909 году и располагает тремя большими окнами на южную сторону позади президентского стола и камином в северной части. |
The zippers recovered from the defendants' fireplace were from Navy-issued tactical fleeces. |
Молнии, изъятые из камина подсудимых были с военного обмундирования. |
Taillights are long, vertical rectangles inset low into the rear bodywork. |
Задние фонари-это длинные вертикальные прямоугольники, вставленные низко в заднюю часть кузова. |
I went and stood over on the rug beside the empty fireplace. |
Я отошла от окна, встала на коврике перед пустым камином. |
The year for the inset image of Hirszenberg's Wandering Jew should be changed from 1900to 1899. |
Год для вставного изображения странствующего еврея Гирценберга должен быть изменен с 1900 на 1899. |
The snow stopped in the afternoon, the temperature dropped, and by nightfall Mr. Avery's direst predictions came true: Calpurnia kept every fireplace in the house blazing, but we were cold. |
Днём снег перестал, похолодало, и к ночи сбылись худшие предсказания мистера Эйвери. Кэлпурния, не переставая, топила все печи, а мы всё равно мерзли. |
She told me she found a little tray filled with teeth right inside that fireplace. |
Она сказала, что нашла пепельницу с зубами внутри этого камина. |
Мы дополнили его камином и кухней. |
|
Она подошла к тяжелому креслу Лована, стоящему у камина. |
|
Дженкл был пьян и сидел отдельно ото всех у камина. |
|
I would also like to have a big TV set and a huge fireplace in our living room. |
Также я хотела бы, чтобы у нас в гостиной стоял большой телевизор и был огромный камин. |
People wanting a family crest, or a coat of arms to hang over the fireplace. |
Кому-то хотелось обзавестись фамильным гербом, а кому-то щитом, который они могли бы повесить над камином. |
We were in his apartment, an L-shaped studio with a parquet floor and a fireplace. |
Его апартаменты представляли собой однокомнатную квартиру Г-образной формы с камином и паркетными полами. |
Cavanagh looked away from him, toward the wall with the inset pictures of his children and his late wife. |
Лорд Стюарт повернулся к стене, на которой висели портрет покойной жены и фотографии детей. |
Harry dashed over to the fireplace, seized the pot of Floo powder and threw a pinch into the grate, causing emerald flames to burst into life there. |
Гарри бросился к камину, схватил горшок с кружаной мукой и бросил щепотку в очаг. |
They crossed the living room, past the spectral forms of sheet-draped furniture, past a massive stone fireplace with a neat bundle of split logs stacked beside the hearth. |
Они прошли через гостиную, мимо зачехленной мебели и массивного каменного камина с приготовленной поленницей. |
I emerged into an austere room, well lit by the tall windows, furnished with a fireplace and several long tables lined with straight-backed chairs. |
Я шагнул в просторное помещение, ярко освещенное лучами солнца, льющимися в высокие окна. |
Маршруты на лошадях выводят и к морю. |
|
Wash Sims, an old negro factotum, who was just coming up from the basement, carrying a bucket of coal for one of the fireplaces. |
Навстречу ему попался старый чернокожий слуга Симс, прозванный судомоем, который нес ведро угля для камина. |
2 спальни, камин... вид из окна... |
|
How soon can you get yours to me? Because I need to have it carved into granite for a wall plaque to put over the fireplace just as a reminder of all the promises that you made to me. |
Как скоро ты напишешь свою, а то мне нужно выгравировать её в камне и повесить над камином как напоминание обо всех обещаниях, что ты мне дал. |
Он все еще стоял перед камином. |
|
An affluent couple wouldn't put a gift-shop poster above their fireplace. |
Состоятельная пара не повесила бы постер из магазина подарков над своим камином. |
Roark sat in an armchair by the fireplace. |
Рорк сидел в кресле у камина. |
Instead she defiantly curled her feet under her and leaned against the wall to one side of the fireplace, stroking Natasha. |
Но она не встала, а вызывающе поджала ноги и прислонилась к стене возле камина, поглаживая кошку Наташу. |
Mrs. Boucher was sitting in a rocking-chair, on the other side of the ill-redd-up fireplace; it looked as if the house had been untouched for days by any effort at cleanliness. |
Миссис Баучер сидела в кресле-качалке у еле горевшего камина. Кругом царил беспорядок, -казалось, будто в доме никто не убирался уже несколько дней. |
Я думаю, что это ужасный камин. |
|
There were two love seats, a fireplace, and a table in front of it for dining. |
Там был камин, чудесные кресла и небольшой обеденный стол. |
He stepped backward, toward the fireplace, and removed an object from the glowing embers. |
Он отступил назад к камину и снял с янтарных углей какой-то предмет. |
He rubbed his left arm and investigated Jem's mantelpiece, then he seemed to be interested in the fireplace. |
Потер левую руку и стал рассматривать каминную полку, потом его, кажется, очень заинтересовал сам камин. |
And there are only so many fireplace steaks and canned beans you can eat before... |
И там только очень много каминных стейков и консервированных бобов, которые ты можешь есть... |
He hit him with a fireplace poker. |
Он ударил его каминной кочергой. |
Over the fireplace is an oil painting of some ape in a costume holding a sword. |
А над ним картина, обезьяна с мечом в руке. |
Мсье будет лучше в зеленой. Там хотя бы работает камин. |
|
Such remarks as he was now making seemed to be addressed to the left-hand corner of the chromium-plated fireplace curb. |
Его слова как будто были обращены к левому углу сверкающего хромом камина. |
Yeah, put it inside by the fireplace. |
Ага, отнеси ее в дом для камина. |
Let's all sit by the fireplace. |
Давайте все сядем у камина. |
Since I started camping out in front of the fireplace trying to catch Santa. |
Потому что стала нести вахту у камина, пытаясь поймать Санту. |
Spend eight hours waiting for a teddy bear to crawl out of a fireplace. |
Восемь часов ожидания того, что мишка из камина вылезет |
Mr Prendergast was leaning against the fireplace with a contented smile on his face. |
У камина в учительской стоял Прендергаст и довольно ухмылялся. |
I looked over to the fireplace. |
Я посмотрела в сторону камина. |
Swiftly she threw the cigarette into the fireplace behind her and started back toward him. |
Швырнув сигарету в камин, Рина тихо подошла к Неваде. |
Philip followed him across the passage and was shown into a room, small and barely furnished, in which a little, thin man was standing with his back to the fireplace. |
Филип последовал за ним по коридору и вошел в почти пустую комнату, где спиной к камину стоял невысокий худощавый человек. |
But we don't depend entirely on the fireplace to warm the house. |
Но, если говорить о тепле в доме, мы не полагаемся только на камин. |
Jimmy demanded an audiocassette in Charles' possession, which Jimmy proceeded, with the help of an iron fireplace implement, to pry from Charles' desk. |
Джимми потребовал аудиокассету, являющуюся собственностью Чарли, которую Джими уничтожил при помощи кочерги, которую он взял со стола. |
Тут бутылка с жидкостью для разжигания углей, она рядом с камином. |
|
Quickly Mary picked up the tray and took it into the library, disposing the various things on low tables near the fireplace. |
Мэри быстро подхватила поднос и внесла его в библиотеку, расставила тарелки и вазочки со сладким на низких столиках у камина. |
Maybe a fireplace poker? |
Может, кочерга для камина? |
Typical place to put the urn, over the fireplace. |
Обычное место для урны, над камином. |
I have sleeves to cut, I have the shoulders to cut, I have it all to put together, I have to hem it, I have to do a inset on the back. |
Скроить рукава, подплечики, И собрать всё вместе с задней вставкой. |
From his seat by the fireplace in the library, Hercule Poirot looked at the assembled company. |
Со своего места у камина в библиотеке Эркюль Пуаро изучал собравшуюся компанию. |
Ask her why there's been no follow up, no support, no training courses, no inset, no mentoring. |
Спроси ее, почему ничто за этим не последовало: ни поддержки, ни учебных курсов, ни курсов повышения квалификации. |
Redi was the first to describe ectoparasites in his Esperienze Intorno alla Generazione degl'Insetti. |
Реди первым описал эктопаразитов в своей книге Esperienze Intorno alla Generazione degl'Insetti. |
Can be thrown or wielded, hafted weapons consist of a heavy head inset on a short handle and are used to deliver powerful blows. |
Может быть брошен или орудовать, рукоятка оружия состоит из тяжелой головной вставки на короткой ручке и используется для нанесения мощных ударов. |
The V-10 had a conventional empennage, with a slightly tapered tailplane mounted at mid-fuselage height and fitted with inset elevators. |
V-10 имел обычное оперение, со слегка сужающимся хвостовым оперением, установленным на средней высоте фюзеляжа и снабженным встроенными лифтами. |
Its tall, nearly vertical, blunt-topped fin carried a rectangular inset rudder. |
Его высокий, почти вертикальный плавник с тупым верхом нес прямоугольный встроенный руль. |
During the Middle Ages, instead of earth and ceramic ovens, Europeans used fireplaces in conjunction with large cauldrons. |
Кроме того, существует одержимость проблемой изменения, которая является мотивацией для большей части философии Платона и Аристотеля. |
Черепаховые застежки-вставки с драгоценными камнями. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inset fireplace».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inset fireplace» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inset, fireplace , а также произношение и транскрипцию к «inset fireplace». Также, к фразе «inset fireplace» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.