Intellectual property code - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: интеллектуальный, мыслящий, разумный
noun: интеллигент, интеллектуал, мыслящий человек, творческий работник
intellectual prowess - интеллектуальная доблесть
intellectual property laws and treaties - законы об интеллектуальной собственности и договоров
intellectual technologies - интеллектуальные технологии
intellectual aspects - интеллектуальные аспекты
intellectual foundation - интеллектуальный фундамент
copyright and intellectual property rights - авторские права и права на интеллектуальную собственность
right to intellectual property - Право на интеллектуальную собственность
intellectual property used - об интеллектуальной собственности
intellectual and ethical - интеллектуальные и этические
corporate intellectual property - корпоративная интеллектуальная собственность,
Синонимы к intellectual: conceptual, psychological, theoretical, rational, analytical, cognitive, academic, mental, cerebral, logical
Антонимы к intellectual: stupid, ignorant, foolish, simple, dunce, ignoramus, nonintellectual, emotional
Значение intellectual: of or relating to the intellect.
noun: свойство, собственность, имущество, достояние, имение, качество, поместье, право собственности, хозяйство, реквизит
adjective: имущественный
residential property market - жилая недвижимость
preservation of property - сохранность имущества
resident property - резидент недвижимости
damage to personal property - повреждение личного имущества
commercial property market - Рынок коммерческой недвижимости
case property - дело собственности
property group - Групповое свойство
destroys property - истребляет недвижимость
receipt of stolen property - Получение похищенного имущества
intellectual property data - Данные интеллектуальной собственности
Синонимы к property: possessions, wealth, riches, capital, stuff, valuables, resources, effects, goods and chattels, movables
Антонимы к property: movable property, nonproperty
Значение property: a thing or things belonging to someone; possessions collectively.
noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы
verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду
code name - кодовое название
writing the code - написание кода
CA Civil Code - Гражданский Кодекс штата Калифорния
promo code - промо-код
2-tier code - код 2-х уровневая
code for performance - код для выполнения
code defects - код дефектов
code submitted - код, представленный
bis of the code - бис кода
violation of this code - Нарушение этого кода
Синонимы к code: key, cipher, hieroglyphics, cryptogram, protocol, morality, value system, convention, etiquette, regulations
Антонимы к code: decode, decrypt, decipher
Значение code: a system of words, letters, figures, or other symbols substituted for other words, letters, etc., especially for the purposes of secrecy.
Besides, an international organization already exists to protect intellectual property. |
Кроме того, уже существует международная организация по защите интеллектуальной собственности. |
Intangible assets such as branding, trademarks, intellectual property and goodwill would also be considered non-current assets. |
Нематериальные активы, такие как бренды, товарные марки, интеллектуальная собственность или деловая репутация, относятся к классу долгосрочных активов. |
That design is my intellectual property. |
Этот дизайн - моя интеллектуальная собственность. |
Can I report an infringement of someone else’s intellectual property (copyright or trademark)? |
Можно ли пожаловаться на нарушение прав на товарный знак другого лица? |
The current phase of geotechnology competition has been characterized by China’s persistent appropriation of American intellectual property. |
Сегодняшний этап геотехнологического соперничества характеризуется настойчивым приобретением американской интеллектуальной собственности Китаем. |
Jane handled an intellectual-property case for us last month. |
Джейн урегулировала дело об интеллектуальной собственности для нас в прошлом месяце. |
In modern society non-material assets including intellectual property possess huge value as well as material property. |
В современном обществе большую ценность имеют не только материальные, но и нематериальные активы, к числу которым относятся объекты интеллектуальной собственности. |
The first exception to the rule would be applicable in the case where the asset sold or licensed is intellectual property. |
Первое исключение из этого правила будет применимым в случае, когда продаваемые или лицензируемые активы представляют собой интеллектуальную собственность. |
In the fashion industry, there's very little intellectual property protection. |
Индустрия моды отличается очень низким уровнем защиты интеллектуальной собственности. |
You want lessons in intellectual property, or are we having a little lawyer playdate? |
Вам нужны лекции по интеллектуальной собственности, или у нас тут маленькие адвокатские игры? |
The Gentoo Foundation is a non-profit organization that was formed to be the protector of Gentoo's intellectual property. |
Фонд Gentoo - некоммерческая организация, выступающая в роли защитника интеллектуальной собственности Gentoo. |
To use document fingerprinting, simply upload a blank form, such as an intellectual property document, government form, or other standard form used in your organization. |
Чтобы использовать отпечатки документов, просто отправьте пустую форму, например документ, в котором изложены права на интеллектуальную собственность, правительственную или другую стандартную форму, которая используется в вашей организации. |
Only an intellectual property rights owner or their authorized representative may report a suspected infringement. |
Только владелец товарного знака или его официальный представитель могут пожаловаться на предполагаемое нарушение прав. |
You need to sign these contracts agreeing that your individual experience inside the library are the intellectual property of the Felman Lux Corporation. |
Вы должны подписать контракты на согласие передачи впечатлений от посещения Библиотеки в личное владение корпорации Фельмана Лакса. |
Well, under the law, Hooli can lay claim to the underlying intellectual property that makes up Pied Piper. |
Холи может заявить свои права на интеллектуальную собственность в основе Крысолова. |
The Gentoo Foundation is a non-profit organization that was formed to be the protector of Gentoo's intellectual property. |
Фонд Gentoo - некоммерческая организация, выступающая в роли защитника интеллектуальной собственности Gentoo. |
The concept of intellectual property needs to be re-examined and extended to the traditional knowledge of the poor local communities and the indigenous people. |
Концепцию интеллектуальной собственности необходимо пересмотреть и распространить на традиционные знания неимущих местных общин и коренных народов. |
You stole a piece of invaluable intellectual property from him. |
Вы похитили у него часть его бесценной интеллектуальной собственности. |
How do I report an app for intellectual property (copyright or trademark) infringement on Facebook? |
Как пожаловаться на приложение на Facebook, нарушающее права на интеллектуальную собственность? |
For example, the owner's, licensor's or licensee's ability to limit the transferability of its intellectual property rights remains unaffected. |
Например, способность правообладателя, лицензиара или лицензиата ограничивать передаваемость своих прав интеллектуальной собственности остается неизменной. |
This organism and derivative genetic material is restricted intellectual property. |
Этот организм и производный от него генетический материал являются частной интеллектуальной собственностью. |
All the intellectual property that is created and taught will be online and available, and developed online in a collaborative fashion. |
Интеллектуальная собственность, которая будет создаваться и преподаваться по ходу работы, будет доступна в сети и развиваться в интерактивном режиме онлайн. |
It limits permissible alterations to intellectual property. |
Это ограничит допустимые изменения относительно интеллектуальной собственности. |
It was underlined that the role of private industry partners in policing and enforcement of intellectual property rights was significant. |
Была подчеркнута важная роль партнеров из частного сектора в контроле за соблюдением и реализацией прав интеллектуальной собственности. |
The second thing is tools for collaboration, be they systems of collaboration, or intellectual property systems which encourage collaboration. |
Во-вторых, средства для сотрудничества, включая системы сотрудничества или системы интеллектуальной собственности, способствующие сотрудничеству. |
So, Hooli's entire intellectual property claim boils down to three simple questions. |
Притязания Холи на права собственности сводятся к трем простым вопросам. |
None of us are licensed, and by renting these costumes, you're infringing on the intellectual property of The Children's Television Workshop, |
Никто из нас не имеет лицензии, и сдавая в аренду эти костюмы, ты нарушаешь права на интеллектуальную собственность компаний Мастерская Улицы Сезам, |
Content I posted was removed because it was reported for intellectual property (copyright or trademark) infringement. |
Опубликованные мной материалы были удалены, потому что на них поступила жалоба о нарушении авторских прав. |
While there are notice-based intellectual property rights registries, they mostly use recording act structures or “document registration” systems. |
Хотя существуют реестры прав интеллектуальной собственности, в которых регистрируются уведомления, в большинстве таких реестров используются структуры регистрации актов или системы регистрации документов . |
These attempts to appropriate these intangible assets associated with intellectual property are not new. |
Эти попытки установить владение над соответствующими средствами, которые имеют отношение к интеллектуальной собственности, не имеют ничего нового. |
A royalty is a fee that one party (the licensee) pays to another party (the licensor) for the use of intellectual property, including logos or copyrights. |
Роялти — это сбор, который одна сторона (лицензиат) выплачивает другой стороне (лицензиару) за использования интеллектуальной собственности, включая логотипы или авторские права. |
He eventually taught courses on intellectual property, investments and insurance, financial planning, physics, and journalism, among others. |
В конце концов, он преподавал курсы по интеллектуальной собственности, инвестициям и страхованию, финансовому планированию, физике и журналистике, среди прочего. |
Valuation of intellectual property, costs of non-material actives. |
Оценка интеллектуальной собственности и НМА включает оценку патентов, лицензий, ценных бумаг и т.д. |
Intellectual property laws and policies do not usually directly address questions of territories, lands and natural resources as such. |
Законодательство и политика в области интеллектуальной собственности обычно непосредственно не регулируют вопросы территорий, земель и природных ресурсов как таковых. |
He is also famous in the field of appraising intellectual property and non-material assets in the region. |
Обучение проходит как теоретический, так и практический этапы. |
As already noted, intellectual property is becoming increasingly important in commercial transactions, whether domestic or international. |
Как уже отмечалось выше, интеллектуальная собственность занимает все более важное место в коммерческих сделках как на внутреннем, так и на международном рынках. |
A licensor or a licensee of intellectual property under a licence agreement may create a security right in its rights under the licence agreement. |
Лицензиар или лицензиат интеллектуальной собственности по лицензионному соглашению может создавать обеспечительное право в своих правах в соответствии с условиями лицензионного соглашения. |
Competition law matters are hardly touched upon in the IPR conventions administered by the World Intellectual Property Organization. |
Вопросы, связанные с проблематикой законодательства в области конкуренции, почти не затрагиваются в конвенциях по ПИС, принятых под эгидой Всемирной организации интеллектуальной собственности. |
Will allegations about Beijing’s currency manipulation or the PRC’s insufficient respect for intellectual property rights decrease in both frequency and intensity? |
Начнут ли реже и тише звучать в адрес Пекина обвинения в манипулировании валютным курсом и в недостаточном уважении прав интеллектуальной собственности? |
IT firms could defend their monopoly power through patents or by copyrighting intellectual property. |
IT-компании могли бы защищать свою монопольную власть с помощью патентов или прав на интеллектуальную собственность. |
Under law relating to intellectual property, a secured creditor may be treated as an owner, licensor or licensee. |
Согласно законодательству, касающемуся интеллектуальной собственности, обеспеченный кредитор может рассматриваться как правообладатель, лицензиар или лицензиат. |
Changing his name to get out of it... clever but irrelevant, because all we care about are the intellectual-property claims. |
Изменение его имя, чтобы получить из него что-либо, умно но неуместно, Потому что все мы заботимся о претензиях к интеллектуальной собственности. |
Did you also have your lawyers look into the theft of intellectual property? |
А вы попросили своих юристов выяснить, что такое хищение интеллектуальной собственности? |
Sorry about the security red tape ... you know, intellectual property, blah, blah, blah. |
Простите за весь этот бюрократизм с безопасностью... Это всё интеллектуальная собственность, бла, бла, бла. |
He, uh, keeps our intellectual property safe. |
Он охраняет нашу интеллектуальную собственность. |
Their ability to raise finance therefore crucially depends on the commercial potential of their intangible assets, including their intellectual property. |
Поэтому их способность мобилизовать финансовые средства очень сильно зависит от коммерческого потенциала их нематериальных активов, включая их интеллектуальную собственность. |
Thus, in order to provide parity between sellers of goods and licensors of intellectual property, an acquisition financing right would seem appropriate. |
Таким образом, в целях обеспечения паритета между продавцами товаров и лицензиарами интеллектуальной собственности, целесообразным представляется право в финансовых средствах, предоставленных для целей приобретения. |
And they can be designed to provide financial support for intellectual property management and IPR protection. |
Они могут также разрабатываться для оказания финансовой поддержки управлению интеллектуальной собственностью и охране ПИС. |
A bank has extended credit to the grantor, and this credit is secured by a security right in all present and future intellectual property rights of the grantor. |
Банк предоставил кредит лицу, предоставляющему право, и этот кредит обеспечивается обеспечительным правом во всех нынешних и будущих правах интеллектуальной собственности лица, предоставляющего право. |
We own intellectual property and I want the fucking pajama people to stop stealing it. |
Нам принадлежит интеллектуальная собственность и я хочу, чтобы чертовы люди в пижамах перестали красть их. |
Oh, he was intensely intellectual. |
Он был чрезвычайно интеллектуальным. |
Let's hope your arrival causes the intellectual portion of this conversation to leap joyously. |
Надеюсь, твое прибытие внесет интеллектуальную ноту в этот разговор. |
In October 2013, a request from the UK Police Intellectual Property Crime Unit requested they redirect torrentpond. |
В октябре 2013 года британское полицейское управление по борьбе с преступлениями в сфере интеллектуальной собственности запросило перенаправить torrentpond. |
The term was also significant for defining black leadership in creative, intellectual, and political pursuits in the U.S. as well as on a global scale. |
Этот термин был также важен для определения лидерства черных в творческих, интеллектуальных и политических делах в США, а также в глобальном масштабе. |
3. I want to put to rest the myth of Eygpto-Nubian racial wars, that myth still seems to be flying around, even in intellectual circles. |
3. Я хочу покончить с мифом об Эгпто-нубийских расовых войнах, этот миф до сих пор витает в воздухе, даже в интеллектуальных кругах. |
The progressive intellectual habitually entertains Walter Mitty visions of exercising power. |
Прогрессивный интеллектуал обычно развлекает Уолтера Митти видениями осуществления власти. |
Intellect as the second principle also gives rise to individual intellects, which hold various places within Proclus's cosmos. |
Интеллект как второй принцип также порождает индивидуальные интеллекты, которые занимают различные места в космосе Прокла. |
Eating was not only a physical pleasure, it was also an intellectual research. |
Еда была не только физическим удовольствием, но и интеллектуальным исследованием. |
Criminal copyright laws prohibit the unacknowledged use of another's intellectual property for the purpose of financial gain. |
Уголовные законы об авторских правах запрещают непризнанное использование чужой интеллектуальной собственности с целью получения финансовой выгоды. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «intellectual property code».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «intellectual property code» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: intellectual, property, code , а также произношение и транскрипцию к «intellectual property code». Также, к фразе «intellectual property code» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.