Intellectual property products - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: интеллектуальный, мыслящий, разумный
noun: интеллигент, интеллектуал, мыслящий человек, творческий работник
intellectual achievement - интеллектуальное достижение
intellectual/artistic awareness - интеллектуальное
intellectual property - интеллектуальная собственность
intellectual facilities - интеллектуальные объекты
intellectual capacity - интеллектуальный потенциал
intellectual capabilities - интеллектуальные возможности
intellectual independence - интеллектуальная независимость
intellectual scope - диапазон знаний
intellectual potential - интеллектуальный потенциал
intellectual level - интеллектуальный слой
Синонимы к intellectual: conceptual, psychological, theoretical, rational, analytical, cognitive, academic, mental, cerebral, logical
Антонимы к intellectual: stupid, ignorant, foolish, simple, dunce, ignoramus, nonintellectual, emotional
Значение intellectual: of or relating to the intellect.
noun: свойство, собственность, имущество, достояние, имение, качество, поместье, право собственности, хозяйство, реквизит
adjective: имущественный
disposal of property - распоряжение имуществом
real property - недвижимость
immovable property - недвижимое имущество
be the property of - быть собственностью
intellectual property - интеллектуальная собственность
literary property - литературная собственность
personal property - личная собственность
man of property - человек собственности
property owner - собственник
oil-dispersing property - способность диспергировать масло
Синонимы к property: possessions, wealth, riches, capital, stuff, valuables, resources, effects, goods and chattels, movables
Антонимы к property: movable property, nonproperty
Значение property: a thing or things belonging to someone; possessions collectively.
noun: продукт, изделие, произведение, продукция, результат, продукт реакции, плоды, фабрикат
beauty products - косметические продукты
primary products - первичные продукты
waste products - отходы
listed products - номенклатура изделий
sales of products - сбыт продукции
Dmitriyevsky Bread Products Factory - Дмитриевский комбинат хлебопродуктов
sales of products and services - реализация изделий и услуг
grain products pest - вредитель зерновых продуктов
narrow range of products - узкий ассортимент изделий
tar products - продукт перегонки дегтя
Синонимы к products: invention, produce, merchandise, artifact, manufactured article, creation, goods, wares, commodity, by-product
Антонимы к products: antecedents, causations, causes, occasions, reasons
Значение products: an article or substance that is manufactured or refined for sale.
Corporate clients who depend on us to protect their data, their intellectual property. |
Корпоративные клиенты, которые рассчитывают на нас в деле защиты их данных, их интеллектуальной собственности. |
In addition, international organizations, such as WIPO, provide training for valuation of intellectual property in general or for the purpose of licence agreements in particular. |
Кроме того, такие международные организации, как ВОИС, обеспечивают подготовку кадров по вопросам оценки стоимости интеллектуальной собственности в целом или для целей лицензионных соглашений в частности. |
But unfortunately, you need the intellectual property rights. |
Но, к сожалению, вам нужны права на интеллектуальную собственность. |
Фактически, тепепрь они интеллектуальная собственность компании. |
|
We are the owner or the licensee of all intellectual property rights in our site, and in the material published on it. |
Мы являемся владельцами или держателями лицензии всех прав интеллектуальной собственности на данный сайт и опубликованные на нем материалы. |
The concept of intellectual property needs to be re-examined and extended to the traditional knowledge of the poor local communities and the indigenous people. |
Концепцию интеллектуальной собственности необходимо пересмотреть и распространить на традиционные знания неимущих местных общин и коренных народов. |
The 1993 SNA Rev. 1 includes a number of changes that impinge on intellectual property products. |
Первый пересмотренный вариант СНС 1993 года включает в себя ряд изменений, касающихся продуктов интеллектуальной собственности. |
Content I posted was removed because it was reported for intellectual property (copyright or trademark) infringement. |
Опубликованные мной материалы были удалены, потому что на них поступила жалоба о нарушении авторских прав. |
Their ability to raise finance therefore crucially depends on the commercial potential of their intangible assets, including their intellectual property. |
Поэтому их способность мобилизовать финансовые средства очень сильно зависит от коммерческого потенциала их нематериальных активов, включая их интеллектуальную собственность. |
This is important for intellectual property in view of the divisibility of the rights of rights holder, licensor or licensee. |
Этот принцип имеет большое значение для вопросов интеллектуальной собственности с учетом делимости прав правообладателя, лицензиара и лицензиата. |
The impact of insolvency of a licensor or licensee of intellectual property on a security right in that party's rights under a licence agreement. |
Последствия несостоятельности лицензиара или лицензиата интеллектуальной собственности для обеспечительного права в правах этой стороны согласно лицензионному соглашению. |
It would also include a critical review on regimes of intellectual property rights with a view effectively to promoting scientific and technological developments. |
В целях оказания эффективного содействия развитию науки и техники также необходимо критически пересмотреть режимы, регулирующие права на интеллектуальную собственность. |
The most critical issues revolve around intellectual property. |
Самым серьезным вопросом, однако, является интеллектуальная собственность. |
There’s a long track record of intellectual property theft by Huawei and of violations of corruption laws around the world, said Strayer. |
Страйер заявил, что Huawei давно занимается кражей интеллектуальной собственности и нарушает антикоррупционные законы по всему миру. |
None of us are licensed, and by renting these costumes, you're infringing on the intellectual property of The Children's Television Workshop, |
Никто из нас не имеет лицензии, и сдавая в аренду эти костюмы, ты нарушаешь права на интеллектуальную собственность компаний Мастерская Улицы Сезам, |
Can I report an infringement of someone else’s intellectual property (copyright or trademark)? |
Можно ли пожаловаться на нарушение прав на товарный знак другого лица? |
When intellectual property can be rendered digitally and reproduced perfectly without cost, commercial viability is jeopardised. |
Когда интеллектуальная собственность может передаваться и воспроизводиться в высоком качестве без каких-либо затрат, ее рентабельность оказывается под угрозой. |
I have intellectual property rights on designs we developed together at Orillian. |
У меня есть интеллектуальная права собственности на конструкциях мы работали вместе на Orillian. |
IT firms could defend their monopoly power through patents or by copyrighting intellectual property. |
IT-компании могли бы защищать свою монопольную власть с помощью патентов или прав на интеллектуальную собственность. |
Well, under the law, Hooli can lay claim to the underlying intellectual property that makes up Pied Piper. |
Холи может заявить свои права на интеллектуальную собственность в основе Крысолова. |
He, uh, keeps our intellectual property safe. |
Он охраняет нашу интеллектуальную собственность. |
Intangible assets such as branding, trademarks, intellectual property and goodwill would also be considered non-current assets. |
Нематериальные активы, такие как бренды, товарные марки, интеллектуальная собственность или деловая репутация, относятся к классу долгосрочных активов. |
The Gentoo Foundation is a non-profit organization that was formed to be the protector of Gentoo's intellectual property. |
Фонд Gentoo - некоммерческая организация, выступающая в роли защитника интеллектуальной собственности Gentoo. |
Civil intellectual property cases are within the jurisdiction of the district court, where judges are not specialized. |
Гражданские дела, связанные с интеллектуальной собственностью, входят в компетенцию районного суда, где нет специализации судей. |
It is not okay to suggest that you are affiliated with or endorsed by LinkedIn when you are not, and it is not okay to violate LinkedIn's intellectual property rights. |
Недопустимо указывать, что вы связаны с LinkedIn или что LinkedIn поддерживает вашу деятельность, если это не так. Кроме того, недопустимо нарушать права LinkedIn на интеллектуальную собственность. |
How do I report an app for intellectual property (copyright or trademark) infringement on Facebook? |
Как пожаловаться на приложение на Facebook, нарушающее права на интеллектуальную собственность? |
To use document fingerprinting, simply upload a blank form, such as an intellectual property document, government form, or other standard form used in your organization. |
Чтобы использовать отпечатки документов, просто отправьте пустую форму, например документ, в котором изложены права на интеллектуальную собственность, правительственную или другую стандартную форму, которая используется в вашей организации. |
These attempts to appropriate these intangible assets associated with intellectual property are not new. |
Эти попытки установить владение над соответствующими средствами, которые имеют отношение к интеллектуальной собственности, не имеют ничего нового. |
Я думал, ты не любишь, когда крадут интеллектуальную собственность. |
|
It was underlined that the role of private industry partners in policing and enforcement of intellectual property rights was significant. |
Была подчеркнута важная роль партнеров из частного сектора в контроле за соблюдением и реализацией прав интеллектуальной собственности. |
Did you also have your lawyers look into the theft of intellectual property? |
А вы попросили своих юристов выяснить, что такое хищение интеллектуальной собственности? |
Lack of awareness or inappropriate skills for intellectual property management are often stumbling blocks that prevent more fluid forms of collaboration. |
Непонимание данной проблемы или дефицит квалифицированных кадров для управления интеллектуальной собственностью часто являются препятствиями, не позволяющими налаживать более гибкие формы сотрудничества. |
The Winklevi aren't suing me for intellectual property theft. They are suing me because for the first time in their lives, things didn't work out the way they were supposed to for them. |
Винклвоссы со мной судятся не из-за кражи интеллектуальной собственности... они судятся, потому что в первый раз в их жизни что-то пошло не так... как они задумывали. |
Santa Clara Law features specialized curricular programs in High Tech and Intellectual Property law, International Law, and Public Interest and Social Justice law. |
Закон Санта-Клары включает специализированные учебные программы по праву высоких технологий и интеллектуальной собственности, международному праву, а также праву общественных интересов и социальной справедливости. |
Changing his name to get out of it... clever but irrelevant, because all we care about are the intellectual-property claims. |
Изменение его имя, чтобы получить из него что-либо, умно но неуместно, Потому что все мы заботимся о претензиях к интеллектуальной собственности. |
In 1996 the BBC applied to the UK Intellectual Property Office to register the TARDIS as a trademark. |
В 1996 году Би-би-си обратилась в Управление интеллектуальной собственности Великобритании с просьбой зарегистрировать ТАРДИС в качестве товарного знака. |
The most important development is probably the establishment of a legal foundation for the protection of intellectual property. |
В этом плане наиболее важным представляется формирование правовых основ охраны интеллектуальной собственности. |
While there are notice-based intellectual property rights registries, they mostly use recording act structures or “document registration” systems. |
Хотя существуют реестры прав интеллектуальной собственности, в которых регистрируются уведомления, в большинстве таких реестров используются структуры регистрации актов или системы регистрации документов . |
You need to sign these contracts agreeing that your individual experience inside the library are the intellectual property of the Felman Lux Corporation. |
Вы должны подписать контракты на согласие передачи впечатлений от посещения Библиотеки в личное владение корпорации Фельмана Лакса. |
Only an intellectual property rights owner or their authorized representative may report a suspected infringement. |
Только владелец товарного знака или его официальный представитель могут пожаловаться на предполагаемое нарушение прав. |
I mean, the company owns the intellectual property, but they've got some pretty big stock options coming their way. |
Компании принадлежит вся интеллектуальная собственность, но у них есть несколько крупных возможных точек сбыта на подходе |
Under law relating to intellectual property, a secured creditor may be treated as an owner, licensor or licensee. |
Согласно законодательству, касающемуся интеллектуальной собственности, обеспеченный кредитор может рассматриваться как правообладатель, лицензиар или лицензиат. |
American policy is not to steal intellectual property, while China's policy appears to be the opposite. |
Америка придерживается политики не красть интеллектуальную собственность, тогда как Китай, видимо, наоборот. |
What should I consider before submitting a report of intellectual property (copyright or trademark) infringement? |
Что мне следует учесть до того, как отправить жалобу о нарушении авторских прав? |
Besides, an international organization already exists to protect intellectual property. |
Кроме того, уже существует международная организация по защите интеллектуальной собственности. |
Thus, in order to provide parity between sellers of goods and licensors of intellectual property, an acquisition financing right would seem appropriate. |
Таким образом, в целях обеспечения паритета между продавцами товаров и лицензиарами интеллектуальной собственности, целесообразным представляется право в финансовых средствах, предоставленных для целей приобретения. |
How do I report an advertisement for intellectual property (copyright or trademark) infringement on Facebook? |
Как пожаловаться на рекламу на Facebook, нарушающую права на интеллектуальную собственность? |
In modern society non-material assets including intellectual property possess huge value as well as material property. |
В современном обществе большую ценность имеют не только материальные, но и нематериальные активы, к числу которым относятся объекты интеллектуальной собственности. |
A bank has extended credit to the grantor, and this credit is secured by a security right in all present and future intellectual property rights of the grantor. |
Банк предоставил кредит лицу, предоставляющему право, и этот кредит обеспечивается обеспечительным правом во всех нынешних и будущих правах интеллектуальной собственности лица, предоставляющего право. |
Hey, my intellectual property rights were being infringed. Do you know how that feels? |
Эй, на мою интеллектуальную собственность посягнули, ты представляешь себе каково это? |
Oh, he was intensely intellectual. |
Он был чрезвычайно интеллектуальным. |
Let's hope your arrival causes the intellectual portion of this conversation to leap joyously. |
Надеюсь, твое прибытие внесет интеллектуальную ноту в этот разговор. |
In October 2013, a request from the UK Police Intellectual Property Crime Unit requested they redirect torrentpond. |
В октябре 2013 года британское полицейское управление по борьбе с преступлениями в сфере интеллектуальной собственности запросило перенаправить torrentpond. |
The term was also significant for defining black leadership in creative, intellectual, and political pursuits in the U.S. as well as on a global scale. |
Этот термин был также важен для определения лидерства черных в творческих, интеллектуальных и политических делах в США, а также в глобальном масштабе. |
3. I want to put to rest the myth of Eygpto-Nubian racial wars, that myth still seems to be flying around, even in intellectual circles. |
3. Я хочу покончить с мифом об Эгпто-нубийских расовых войнах, этот миф до сих пор витает в воздухе, даже в интеллектуальных кругах. |
The progressive intellectual habitually entertains Walter Mitty visions of exercising power. |
Прогрессивный интеллектуал обычно развлекает Уолтера Митти видениями осуществления власти. |
Intellect as the second principle also gives rise to individual intellects, which hold various places within Proclus's cosmos. |
Интеллект как второй принцип также порождает индивидуальные интеллекты, которые занимают различные места в космосе Прокла. |
Eating was not only a physical pleasure, it was also an intellectual research. |
Еда была не только физическим удовольствием, но и интеллектуальным исследованием. |
Criminal copyright laws prohibit the unacknowledged use of another's intellectual property for the purpose of financial gain. |
Уголовные законы об авторских правах запрещают непризнанное использование чужой интеллектуальной собственности с целью получения финансовой выгоды. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «intellectual property products».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «intellectual property products» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: intellectual, property, products , а также произношение и транскрипцию к «intellectual property products». Также, к фразе «intellectual property products» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.