Intellectual capacity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- intellectual capacity [ɪntɪˈlektjʊəl kəˈpæsɪtɪ] сущ
- интеллектуальный потенциал(intellectual potential)
- интеллектуальные возможности, умственные способности(intellectual abilities, mental capacity)
- интеллектуальная способность(intellectual ability)
-
adjective: интеллектуальный, мыслящий, разумный
noun: интеллигент, интеллектуал, мыслящий человек, творческий работник
intellectual independence - интеллектуальная независимость
intellectual capital - интеллектуальный капитал
intellectual work - интеллектуальный труд
intellectual and proprietary right - право интеллектуальной собственности
intellectual feast - интеллектуальное наслаждение
intellectual laziness - интеллектуальная лень
high intellectual capacity - высокий интеллектуальный потенциал
intellectual activity - мыслительная деятельность
intellectual development - духовное развитие
intellectual underpinnings - интеллектуальные основы
Синонимы к intellectual: conceptual, psychological, theoretical, rational, analytical, cognitive, academic, mental, cerebral, logical
Антонимы к intellectual: stupid, ignorant, foolish, simple, dunce, ignoramus, nonintellectual, emotional
Значение intellectual: of or relating to the intellect.
noun: мощность, емкость, способность, вместимость, объем, производительность, пропускная способность, возможность, нагрузка, правоспособность
hill climbing capacity - способность преодолевать уклоны
dead weight capacity - полная грузоподъемность
large capacity - большая мощность
bale capacity - киповая грузовместимость
electricity generating capacity - электрогенерирующая мощность
filtering capacity - фильтрационная способность
average capacity - средняя мощность
thickening capacity - загущающая способность
vital capacity - жизнеспособность
projected capacity - проектная производительность
Синонимы к capacity: magnitude, volume, measurements, size, dimensions, proportions, role, post, job, function
Антонимы к capacity: disability, inability, incapability, incapableness, incapacity, incompetence, incompetency, ineptitude, ineptness
Значение capacity: the maximum amount that something can contain.
brainpower, intellect, intelligence, mental capacity, brain, intellectual abilities, intellectual ability, understanding, brains, intellectual capabilities, mind, ability, intellectual capacities, mental competence, brain power, comprehension, intellectual capability, judgment, mental ability, reasoning, sense, acumen, mental skills, acuity, balanced mind
mental inability, academic failure, academic incompetence, academic lack, body, disbelief, ignorance, inner lack, inner weakness, insane failure, insane incompetence, insane lack, intellectual disability, intellectual ignorance, intellectual inadequacy, intellectual inferiority, intelligent lack, internal failure, internal incompetence, internal lack, mad failure, mad weakness, mental affliction, mental ailment, mental condition
You don't have the intellectual capacity to evaluate my work. |
У тебя нет интеллектуальных способностей оценивать мою работу. |
Either reinitiaIize it, or live with the knowledge that eventually this EMH will end up with the intellectual capacity of a parsnip. |
Или перезапустите его, или живите, зная, что однажды эта ЭМГ будет обладать интеллектом дикой морковки. |
The work of same value implies work demanding same degree of vocational education, same working capacity and responsibility for physical and intellectual work. |
Под трудом равной ценности понимается труд, требующий одинаковой профессиональной квалификации, одинаковой трудоспособности и ответственности для выполнения физического и интеллектуального труда. |
In this latter capacity the Intellect is Demiurge. |
В этом последнем качестве интеллект является демиургом. |
Fuzzy has a limited intellectual capacity, and is not nearly so active and ambitious as most of the villains in the series. |
Пушистик обладает ограниченными интеллектуальными способностями и далеко не так активен и амбициозен, как большинство злодеев из сериала. |
The Eshpeni, as they are called, have unimaginable intellectual capacity, which means they have no need for computational or information-storage devices, such as computers. |
Эшпени, так они себя называют, обладают огромными интеллектуальным возможностями, им даже не нужна вычислительная техника и устройства для хранения данных. |
Even after slavery ended, the intellectual capacity of black people was still frequently questioned. |
Даже после того, как рабство закончилось, интеллектуальные способности черных людей все еще часто подвергались сомнению. |
Each enrolled in the Communist Party, should improve their work capacity manual and intellectual. |
Каждый член Коммунистической партии должен улучшать качество работы как физической, так и интеллектуальной. |
His problems are such that he isn't able to function in the capacity he is intellectually capable of. |
Его проблемы таковы, что он не может полностью реализовать возможности своего интеллекта. |
In combination with a formulation that I have created, I believe I can exponentially expand a human being's intellectual capacity. |
В сочетании с препаратом, который я создал, я полагаю, что смогу экспоненциально расширить интеллектуальный потенциал человека. |
Its aim is to develop children's intellectual capacity to allow them to participate in society and professional life, and exercise their citizenship to the full. |
Оно нацелено на развитие интеллектуальных способностей, необходимых для социальной и профессиональной интеграции и для полного осуществления гражданской позиции . |
Each enrolled in the Communist Party, should improve their work capacity manual and intellectual. |
Каждый член Коммунистической партии должен улучшать качество работы как физической, так и интеллектуальной. |
The leader's intellectual capacity helps to conceptualize solutions and to acquire knowledge to do the job. |
Интеллектуальные способности лидера помогают осмыслять решения и приобретать знания для выполнения работы. |
Each renounced any pride in his own intellectual capacity, in order to vindicate that of hogsheads, casks, and vats; and each made noise enough for two. |
Все стремились щегольнуть не умственными своими дарованиями, но способностью состязаться с винными бочонками, бочками, чанами. Казалось, у всех было по два голоса. |
Then maybe stick within the limits of your intellectual capacity. |
Тогда, возможно, тебе стоит придерживаться в пределах твоего интеллектуального потенциала. |
Does frontotemporal dementia diminish intellectual capacity, or moral clarity? |
Вызывает ли лобно-височная деменция снижение умственных способностей или... потерю моральных ориентиров? |
The Kelvans have superior intellectual capacity. |
У кельванцев очень высокий интеллектуальный потенциал. |
They shared with us that your records show... that your intellectual capacity... is around that of a 7-year-old. |
И сообщили, что ваши данные показывают... что ваши интеллектуальные возможности... находятся на уровне 7-летнего ребёнка. |
It is clear that one's intellectual capacity... has no bearing on their ability to love. |
Совершенно очевидно, что интеллектуальные способности... не имеют никакого отношения к способности любить. |
Even after slavery ended, the intellectual capacity of black people was still frequently questioned. |
Даже после того, как рабство закончилось, интеллектуальные способности черных людей все еще часто подвергались сомнению. |
The leader's intellectual capacity helps to conceptualize solutions and acquire knowledge to do the job. |
Интеллектуальный потенциал лидера помогает осмыслить решения и приобрести знания, необходимые для выполнения поставленной задачи. |
It has developed an intellect more advanced than our own and a capacity for emotional responsiveness far greater than the native humans. |
Его интеллект более развит чем наш, а его эмоциональная восприимчивость куда обширнее, чем у людей. |
But it is not intellectual eminence that constitutes individual or national greatness. It is energy, patriotism, devotion to duty, the capacity for self sacrifice, an unflinching regard for truth... |
Но не интеллект является основой индивидуального или национального величия а энергия, патриотизм, преданность делу способность к самопожертвованию и твёрдое восприятие действительности. |
Each enrolled in the Communist Party, should improve their work capacity manual and intellectual. |
Каждый член Коммунистической партии должен улучшать качество работы как физической, так и интеллектуальной. |
As the bladder reaches capacity, patients typically feel some mild discomfort and the urge to urinate. |
По мере того как мочевой пузырь достигает емкости, пациенты обычно чувствуют некоторый слабый дискомфорт и позыв к мочеиспусканию. |
With respect to intangible assets such as intellectual property rights, the additional complication is that they may exist without material support. |
В связи с такими нематериальными активами, как права интеллектуальной собственности, дополнительное осложнение заключается в том, что они могут существовать без какой-либо материальной поддержки. |
There was clear recognition that partnerships are an important ingredient of any capacity-building efforts. |
Партнерство, как четко признавалось, является важным составным элементом любых усилий по созданию потенциала. |
The Shelter has capacity to accommodate approximately 150 lodgers. |
Приют в состоянии разместить примерно 150 проживающих. |
We support continued efforts by the Secretariat to enhance its rapid deployment capacity and enhance its communication with troop-contributing countries. |
Мы поддерживаем постоянные усилия Секретариата по наращиванию его потенциала быстрого развертывания и совершенствованию его контактов и связей со странами, предоставляющими свои воинские контингенты. |
There has never been a vehicle quite like it: a reusable spacecraft, with the beauty of an airplane, the capacity to carry eight astronauts to space and a 60-foot payload bay. |
Такой машины не было ни у кого и никогда: корабль многоразового использования, красивый и изящный как самолет, способный доставить на орбиту восемь астронавтов и имеющий 60-футовый грузовой отсек. |
Intellectuals love to think of themselves as au-dessus de la mêlée (above the battle): “Those guys over there are the bad guys. |
Мыслящие интеллигенты любят считать себя людьми, стоящим над схваткой. «Эти парни там – они плохие. |
At the well, Mrs. Bour was greeted by her neighbour, Victor Mikhailovich Polesov, the mechanic-intellectual, who was collecting water in an empty petrol tin. |
У колодца мадам Боур была приветствована соседом, Виктором Михайловичем Полесовым, гениальным слесарем-интеллигентом, который набирал воду в бидон из-под бензина. |
And you've been leading a strictly intellectual life ever since, haven't you? |
И с тех пор вели исключительно интеллектуальный образ жизни? |
Я не интеллигент. И вoвсе не гнилoй. |
|
And I have to rejuvenate them in order to rise to the intellectual challenges before me. |
И я должен омолодить их что бы подняться До интеллектуальных задач, стоящих передо мной |
Now just be humble, self-deprecating, with a tinge of intellectual superiority. |
Будь просто скромным, самокритичным, с оттенком интеллектуального превосходства. |
Well, for lack of a better term, he has a genius-level intellect. |
Ладно, за неимением необходимого термина, у него гениальный уровень интеллекта. |
The Men of Letters has a long tradition of intellectual excellence. |
А Мужи Письма всегда стремятся оттачивать свои знания. |
And while God may not give us any answers, he has given us the capacity for love. |
И даже если Господь не дает нам ответов, он даровал нам способность любить. |
They are cheaper to build and operate, but tend to be slower and have less capacity. |
Они дешевле в строительстве и эксплуатации, но, как правило, медленнее и имеют меньшую мощность. |
Sufi cosmology and Sufi metaphysics are also noteworthy areas of intellectual accomplishment. |
Суфийская космология и суфийская метафизика также являются достойными внимания областями интеллектуальных достижений. |
The most lasting legacy of the Black Consciousness Movement is as an intellectual movement. |
Наиболее прочным наследием движения Черного сознания является интеллектуальное движение. |
Properties that are influenced by soil texture include porosity, permeability, infiltration, shrink-swell rate, water-holding capacity, and susceptibility to erosion. |
Свойства, на которые влияет структура почвы, включают в себя пористость, проницаемость, инфильтрацию, скорость набухания, влагоудерживающую способность и подверженность эрозии. |
The longer breeding seasons in Southern Europe can also lead to reproductive capacity in worker bees, making L. malachurum in those regions not purely eusocial. |
Более длительные сезоны размножения в Южной Европе также могут привести к репродуктивной способности рабочих пчел, что делает L. malachurum в этих регионах не только эусоциальным. |
Sweat of the brow is an intellectual property law doctrine, chiefly related to copyright law. |
Пот на лбу-это доктрина права интеллектуальной собственности, главным образом связанная с авторским правом. |
The leader of The City Congregation, is Rabbi Dr. Tzemah Yoreh, one the intellectual leaders of Jewish humanism. |
Лидером городской Конгрегации является раввин д-р Цема Йоре, один из интеллектуальных лидеров еврейского гуманизма. |
It built two wharfs with an annual handling capacity of 300,000 to 400,000 tons each and four wharfs with an annual handling capacity of 100,000 tons each. |
Он построил два причала с годовой пропускной способностью от 300 000 до 400 000 тонн каждый и четыре причала с годовой пропускной способностью 100 000 тонн каждый. |
The capacity for selfing in these fishes has apparently persisted for at least several hundred thousand years. |
Способность к саморазвитию у этих рыб, по-видимому, сохраняется по меньшей мере в течение нескольких сотен тысяч лет. |
By 5 March 2015, as oil production outpaces oil demand by 1.5 million barrels a day, storage capacity globally is dwindling. |
К 5 марта 2015 года, когда добыча нефти опережает спрос на нефть на 1,5 миллиона баррелей в день, мощности по хранению нефти в мире сокращаются. |
It works by detecting a user's bandwidth and CPU capacity in real time and adjusting the quality of the media stream accordingly. |
Он работает, обнаруживая пропускную способность пользователя и емкость процессора в режиме реального времени и соответствующим образом регулируя качество МедиаПотока. |
The sector is unique in its capacity to provide fresh programming by and for indigenous, ethnic and RPH communities. |
Поскольку линька требует значительных затрат энергии, вполне вероятно, что некоторые значительные эволюционные преимущества компенсируют это. |
The Western Roman Empire fell in the fifth century, and this resulted in a decline in intellectual pursuits in the western part of Europe. |
Западная Римская империя пала в пятом веке, и это привело к упадку интеллектуальных исканий в западной части Европы. |
The capacity utilization in the industry has been around 70 percent for the last three years. |
За последние три года загрузка производственных мощностей в отрасли составила около 70 процентов. |
Its intellectual roots are in artificial intelligence, mathematical logic and developmental psychology. |
Его интеллектуальные корни лежат в искусственном интеллекте, математической логике и психологии развития. |
Liberty, vitality and openness of Lope gave a step to Calderón's intellectual reflection and formal precision. |
Свобода, жизнерадостность и открытость Лопе дали шаг к интеллектуальному размышлению Кальдерона и формальной точности. |
It is a basic axiom for Pareto that people are unequal physically, as well as intellectually and morally. |
Для Парето основной аксиомой является то, что люди неравны физически, а также интеллектуально и морально. |
My own intellectual tradition is derived from Western Europe, but my ethnic tradition is not. |
Моя собственная интеллектуальная традиция происходит из Западной Европы, но моя этническая традиция-нет. |
He just did not have much in common with people who did not share his intellectual interests. |
У него просто не было много общего с людьми, которые не разделяли его интеллектуальных интересов. |
It was especially attractive to powerful aristocrats and politicians as well as intellectuals, artists and political activists. |
Он был особенно привлекателен для влиятельных аристократов и политиков, а также интеллектуалов, художников и политических активистов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «intellectual capacity».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «intellectual capacity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: intellectual, capacity , а также произношение и транскрипцию к «intellectual capacity». Также, к фразе «intellectual capacity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.