Into nowhere - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Into nowhere - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в никуда
Translate

- into [preposition]

preposition: в, на, к

  • taking into account - принимая во внимание

  • help into - помощь в

  • bring an accord into being - добиваться соглашения

  • translated into good english - переведены на хороший английский язык

  • go into some detail - углубиться в детали

  • came into use - вошел в употребление

  • split into two groups - разделилась на две группы

  • into the shopping cart - в Корзине

  • convert into shares - конвертировать в акции

  • to come into play - вступить в игру

  • Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about

    Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.

- nowhere [adverb]

adverb: нигде, никуда, некуда, негде



Insomniac developed a game for Oculus Rift, named Edge of Nowhere, which was released on June 6, 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insomniac разработала игру для Oculus Rift под названием Edge of Nowhere, которая была выпущена 6 июня 2016 года.

You're nowhere near a forest. Look around you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет здесь никакого леса, оглядитесь.

Besides, there was nowhere to go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, бежать было просто некуда.

Nowhere is this more apparent than in the topic of faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нигде это не проявляется так явно, как в теме веры.

The news of the protests was all over my algorithmically unfiltered Twitter feed, but nowhere on my Facebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новости о протестах заполонили мой алгоритмически нефильтрованный Twitter, но в моём Facebook их не было.

He will find solace in his beloved Pennsylvania, though Peter Russo will find solace nowhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он найдет утешение в своей любимой Пенсильвании, хотя Питер Руссо нигде не найдет утешения.

Raysy trying to make some joke about the Coach never going nowhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рэйси еще неудачно пошутил насчет кареты, которая никуда не едет.

I screw that up, there's nowhere to go but down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напортачу тут - и идти мне только вниз.

The skimpy enforcement measures undertaken by bank regulators since the crisis are nowhere near appropriate to what is at stake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Налоговых оазисов остается еще много, и их регулирование является анархичным.

My briefcase was nowhere to be found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой портфель было нигде не найти.

This is Tenzin Gyatso; he was found to be the Buddha of Compassion at the age of two, out in a peasant's house, way out in the middle of nowhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это Тензин Гьяцо, в возрасте двух лет в нем признали перерождение Будды Сострадания, в далеком доме крестьянина, в самой глуши.

Wow, he just appears out of nowhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ух ты, он просто появился из ниоткуда.

Snow-castles and snow-caverns had sprung up out of nowhere in the night-and snow bridges, terraces, ramparts-I could have stayed and played with them for hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За ночь прямо ниоткуда воздвиглись снежные дворцы, и снежные пещеры, и снежные мосты, и террасы, и крепостные валы. Играть бы и играть во все это часами.

She was blindly loyal to you for a thousand years, and now nowhere to be found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она слепо верила тебе тысячи лет, и сейчас пропала без следа.

The sister comes to the door and we later learn that... she has left her husband in a sulk and has nowhere to go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сестра входит в дверь, а позже мы узнаём, что она оставила мужа в дурном настроении и ей некуда идти

I tell you, I will be king in my own domains, and nowhere else; and my first act of dominion shall be to hang the Abbot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорю вам: я хочу быть королем только в своих собственных владениях и нигде больше! И первым делом моего правления будет повесить аббата.

Word was soon brought that I was nowhere to be found, either in the palace or at my former quarters in the barracks of the air-scout squadron.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро принесли известие, что меня нигде не могут найти, ни во дворце, ни в бараках эскадрона воздушных разведчиков.

Unfortunately, Rachel saw nowhere to run.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но бежать было некуда.

The boy was nowhere to be seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальчугана нигде не было видно.

That cop came from out of nowhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот полицейский появился ниоткуда.

The other day, I was crossing 6th street when, out of nowhere, this car veered right toward meand sped away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На днях я переходила 6-ю улицу, когда вдруг из ниоткуда появилась машина и направилась прямо на меня, набирая скорость.

Nowhere is it written that bank employees must check the validity of their clients' ID

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нигде не написано, что сотрудники банка должны проверять срок действия удостоверений личности клие

This stuff was nowhere near the fallout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это всё не попало под осадки.

First, she turns up out of nowhere and turns out to be the woman who was sleeping with Barbie, who's now sort of my boyfriend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала она появляется из ниоткуда и оказывается женщиной, с которой спал Барби, сейчас являющийся вроде как моим парнем.

The night sky was alive with this beautiful, shimmering light, and out of nowhere, a coven of witches attacked, and when I awoke, they were gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ночном небо светилось северное сияние, и вдруг ниоткуда возник клан ведьм, и когда я очнулась, их уже не было.

He is everywhere and nowhere but now, he is dissolving in a million of lives and consciences

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

он был везде и нигде. Но теперь он растворился среди тысяч других жизней и душ.

An instrument doesn't just pop up out of nowhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инструмент просто так из ниоткуда не появляется.

You tell your lieutenant every time you have a hunch that could lead to nowhere?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы своему лейтенанту о каждой тупиковой догадке докладываете?

As I see it, you're an alien with nowhere else to go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я вижу пришельца которому некуда идти.

Bryan Hayes showed up out of nowhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брайан Хейс появился из ниоткуда.

Ugh, and I want to be nowhere near there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я хочу свалить к чертовой бабушке.

The point is to come out of nowhere, take people by surprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идея в том, чтобы появиться из ниоткуда, удивить людей.

Fancy a man lugging with him a book of that description into this nowhere and studying it-and making notes-in cipher at that!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте себе человека, который притащил такую книгу в эту глушь, изучал ее, делал заметки и вдобавок прибегал к шифру!

Suppose one of the volunteers, like Alexei himself, ran here and then found it shut and there was nowhere to shelter?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг кто-нибудь из добровольцев, вот так же, как Турбин, отставший, прибежит, - ан укрыться-то и негде будет!

It was still quite light and he was nowhere in sight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было еще достаточно светло - его там нет!

It would be fruitless to attempt to explain; but there is a point on which I have long endured painful doubt, and I can go nowhere till by some means that doubt is removed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объяснять нет смысла, но есть одно сомнение, которое давно уже мучит меня; и я никуда не поеду, пока оно не будет устранено.

Nowhere did we stop long enough to get a particularized impression, but the general sense of vague and oppressive wonder grew upon me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нигде не делали мы длительных остановок, и не было отчетливых впечатлений, но постепенно мною овладевало неясное и томительное удивление.

Nowhere in the race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она осталась за флагом.

George went nowhere near this level of involvement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джордж никогда и близко не попадал в такое затруднительное положение.

As far as I'm concerned, he's this random smurf popped up out of nowhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, случайный легавый. Никто из ниоткуда.

There was nowhere to raise Dad's flags. So Grandpa built me that flagpole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда меня привезли сюда, я плакала, потому что не могла достать до веревки на папином флагштоке, и дедушка сделал его для меня.

Heck, I don't tell him where his bridges to nowhere should go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чёрт, я же не говорю им, на каком месте бросать строительство мостов.

Your supplies are at Warrenton and nowhere else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши припасы находятся в Уоррентоне и нигде больше.

Nowhere within the New Testament writings, fallen angels are identified with demons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нигде в Писаниях Нового Завета падшие ангелы не отождествляются с демонами.

Walt creeps cautiously through his house in search of Jesse, who broke in and doused it in gasoline, but Jesse is nowhere to be found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уолт осторожно крадется по дому в поисках Джесси, который вломился в дом и облил его бензином, но Джесси нигде не видно.

Finally, Paul Simon has a few songs that appear on compilation albums and nowhere else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, у Пола Саймона есть несколько песен, которые появляются на сборниках альбомов и нигде больше.

She becomes good friends with Dave again by the end of the movie, despite this, she is nowhere to be found in the sequels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она снова становится хорошей подругой с Дейвом к концу фильма, несмотря на это, она нигде не встречается в продолжениях.

Nowhere within its pages does the Bible teach or logically imply the doctrine of scriptural inerrancy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нигде на своих страницах Библия не учит или логически не подразумевает доктрину непогрешимости Писания.

Flight Into Nowhere is a 1938 American adventure film directed by Lewis D. Collins, and produced by Larry Darmour for Columbia Pictures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полет в никуда-это 1938 американский приключенческий фильм режиссер Льюис Д. Коллинз, и произведенный Ларри Darmour на Коламбия Пикчерз.

Georgian rulers felt they had nowhere else to turn now as Georgia was again re-subjugated by Iran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грузинские правители чувствовали, что им больше некуда обратиться, поскольку Грузия вновь была подчинена Ирану.

Indeed, the word 'nowhere' is thus being used as an adverb and does not negate the argument of the sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, слово нигде, таким образом, используется как наречие и не отрицает аргументацию предложения.

The mysterious Fortunio was invited, but is nowhere to be seen, and gossip abounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таинственный Фортунио был приглашен, но его нигде не было видно, а сплетен было предостаточно.

Nowhere is it suggested that ALL rajputs originated form the Jats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нигде не говорится, что все раджпуты произошли от джатов.

Spain had founded small settlements in Florida and Georgia but nowhere near the size of those in New Spain or the Caribbean islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испания основала небольшие поселения во Флориде и Джорджии, но далеко не такие крупные, как в Новой Испании или на Карибских островах.

In front of him is Death, about to claim his life, when an old man appears out of nowhere and confronts Death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед ним смерть, готовая забрать его жизнь, когда из ниоткуда появляется старик и противостоит смерти.

It is obviously disproportionate to give each critic a paragraph since nowhere else in this article is any other source quoted at length.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что давать каждому критику по одному абзацу несоразмерно, поскольку нигде больше в этой статье не цитируется подробно ни один другой источник.

Nowhere else in the world do 37% of Socotra's 825 plants, 90% of its reptiles and 95% of its snails occur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нигде больше в мире не встречается 37% из 825 растений Сокотры, 90% ее рептилий и 95% ее улиток.

Logic seems to come out of nowhere in the discussion of phil of maths, though.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, есть дискуссия, которую я пропустил, но почему именно нам нужно новое право пользователя для этого?

Unfortunately, nowhere is safe from that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, от этого никуда не деться.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «into nowhere». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «into nowhere» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: into, nowhere , а также произношение и транскрипцию к «into nowhere». Также, к фразе «into nowhere» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information