Is surmounted - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
it is not that - не то, чтобы
IS suspect - подозреваемый член ИГ
necessity is the mother of invention - Голь на выдумки хитра
spring is coming - весна приходит
hope it is something - надеюсь, что это что-то
is to be entered - должен быть введен
is supposed to attend - Предполагается участие
the trip is taken - поездка берется
is an addition - является дополнением
is a consultant for - является консультантом
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
to peaks surmounted with snow - пики увенчаны со снегом
surmounted by - увенчана
is surmounted - увенчана
Синонимы к surmounted: topped, overcame, crown, overcome, conquered, surpassed, crowned, survived, resolved, addressed
Значение surmounted: simple past tense and past participle of surmount.
A Tuscan cornice embellishes the low hipped roofs of all three sections, each of which is surmounted by tall interior end chimneys. |
Тосканский карниз украшает низкие шатровые крыши всех трех секций, каждая из которых увенчана высокими внутренними торцевыми трубами. |
The difficulties to be encountered and surmounted during this initial period were many. |
Трудностей, с которыми пришлось столкнуться и преодолеть в этот начальный период, было много. |
The Orb is surmounted by a cross, representing the rule of Jesus over the world; it is returned to the altar immediately after being received. |
Шар увенчан крестом, символизирующим власть Иисуса над миром; он возвращается к алтарю сразу же после получения. |
Surmounted on the hood is the flag of the office, and instead of license plates the car has a crown on the front and back. |
На капоте увенчан флаг офиса, а вместо номерных знаков автомобиль имеет корону спереди и сзади. |
These points are all surmountable, but I think it's what the noms above want. |
Все эти моменты можно преодолеть, но я думаю, что это то, чего хотят номы выше. |
The ossuary is surmounted by a monument which is accessed by a flight of stairs. |
Оссуарий увенчан памятником, к которому можно подняться по лестнице. |
In Burgundy and in the southern towns they planted the liberty tree; that is to say, a pole surmounted by a red cap. |
В Бургундии и южных городах водружали дерево Свободы, то есть шест, увенчанный красным колпаком. |
Thus the dangers which Bois-Guilbert surmounted, in themselves sufficiently great, became portentous in their narrative. |
Благодаря этому опасности, которым в действительности подвергался Буагильбер, приобрели в их рассказах чудовищные размеры. |
My interest in improving this article does not anymore surmount this reluctance to any change. |
Мой интерес к улучшению этой статьи больше не преодолевает это нежелание каких-либо изменений. |
The mountain glaciers of the ice ages were not able to surmount it as a result of which the mountain was not levelled and still exists today. |
Горные ледники ледниковых периодов не смогли преодолеть его, в результате чего гора не была выровнена и существует до сих пор. |
The lower spires are surmounted by communion hosts with sheaves of wheat and chalices with bunches of grapes, representing the Eucharist. |
Нижние шпили увенчаны причастниками со снопами пшеницы и чашами с гроздьями винограда, символизирующими Евхаристию. |
The crown is surmounted by a diamond-studded cross which rests on a large sapphire. |
Корона увенчана усыпанным бриллиантами крестом, который покоится на большом сапфире. |
All at once, a man on horseback, clad in black, made his appearance in the middle of the group with a red flag, others say, with a pike surmounted with a red liberty-cap. |
Внезапно среди толпы появился всадник в черном, с красным знаменем в руках, а некоторые говорили - с пикой, увенчанной красным колпаком. |
Each condyle is surmounted by an elevation, the epicondyle. |
Каждый мыщелок увенчан возвышением-эпикондилом. |
It was surmounted by a portrait of Napoleon, in profile, executed by Squealer in white paint. |
Она была увенчана портретом Наполеона в профиль, который белой краской исполнил Визгун. |
The entire structure was surmounted by a round tower that was easily the highest edifice in the whole city. |
Над всей постройкой царила круглая башня, несомненно самое высокое сооружение в городе. |
Solzhenitsyn's prisoner, Ivan Denisovich, confronted a far different set. To surmount them, he worked hard and banded together with other inmates so they could help each other. |
Правда, перед героем произведения Солженицына, заключенным Иваном Денисовичем, стояли совсем другие проблемы, и чтобы с ними справиться, ему пришлось много работать, объединившись с другими заключенными и опираясь на взаимовыручку. |
I'm sure that obstacle can be surmounted in the event of a happy liaison. |
Я уверена, что препятствие может быть преодолено при наличии счастливой любви. |
На бритой голове коричневый бархатный картуз. |
|
One then perceived on the right, facing the window, a glass door surmounted by a frame glazed and painted gray. |
Тогда вы замечали направо, против окна, дверь с застекленной верхней рамой, выкрашенную в серый цвет. |
In the midst of this chamber were four stones, which had formerly served as an altar, as was evident from the cross which still surmounted them. |
В середине комнаты возвышались четыре камня, некогда служившие алтарем, на что указывал крест, все еще венчавший их. |
And when, looking up, her eyes met his dull despairing glance, her pity for him surmounted her anger and all her other anxieties. |
Когда же она подняла глаза и увидела унылое отчаяние на его лице, жалость к нему взяла верх над гневом и тревогой. |
The aqueducts constructed under my reign surmounted hills and crossed valleys to bring water to 700 new fountains lining the streets of my capital. |
Акведуки, созданньiе во время моего правления, преодолевали горьi и пересекали равниньi, снабжая водой 700 новьiх фонтанов, расположенньiх на улицах моей столицьi. |
Любке было только трудно преодолеть первый шаг. |
|
To succeed, every marriage must surmount great obstacles, just usually not this early on. |
Чтобы добиться успеха, каждый брак должен преодолеть большие препятствия... но, как правило, еще не на этом этапе. |
То есть ваша любовь не смогла преодолеть препятствия. |
|
Repugnance would have been surmounted by the immense need to win, if chance would be kind enough to let him. |
Насущная необходимость выиграть, если улыбнется счастье, преодолела бы его всегдашнее отвращение к игре. |
Because every time I put an obstacle in his path, he's found some way to surmount it. |
Каждый раз, когда я ставлю препятствие на его пути, он находит способ обойти его. |
Because every time I've put an obstacle in his path, he's found some way to surmount it. |
Каждый раз, когда я ставлю препятствие на его пути, он находит способ обойти его. |
что радость жизни затмевает страх смерти. |
|
Better that she should surmount it with him than escape it with another. |
Он скорее готов был опозорить ее, чем уступить другому. |
The carved frame surmounts an inlaid stripe, and two doors engraved with architectural motifs, surrounded by carvings of fruit and masks. |
Резная отделка вокруг инкрустированных полос. На двух дверцах гравировка с архитектурными мотивами. |
To a man they were expert seamen, yet no expertise can surmount a sea that does not wish you to reach shore. |
Для людей они были опытными моряками, но никакой опыт не поможет пересечь море, которое не хочет, чтобы ты достиг берега. |
Wolf and Khlinov sat on the edge of the cliff surmounted by the castle ruins. |
Над обрывом, там, где кончались развалины замка, сидели Вольф и Хлынов. |
Professionals... working with a crane, surmounting heavy security measures... |
Да, профессионалов, которые привели подъемный кран и справились с защитой. |
Not even the prospect of reward, far less any feelings of compassion alone, could surmount this apprehension. |
Этот страх был так силен, что пересиливал даже охоту получить обещанную награду, а о чувстве сострадания нечего было и говорить. |
39 The towering flames had now surmounted every obstruction, and rose to the evening skies one huge and burning beacon, seen far and wide through the adjacent country. |
Неудержимое пламя победило теперь все препятствия и поднялось к вечерним небесам одним громадным огненным столбом, который был виден издалека. |
It picked its road as it went striding along, and the brazen hood that surmounted it moved to and fro with the inevitable suggestion of a head looking about. |
Треножник, видимо, выбирал дорогу, и медная крышка вверху поворачивалась в разные стороны, напоминая голову. |
What obstacles to surmount? |
Какие препятствия вы преодолевали? |
One is sour, the other an affirmation of the predictable being surmountable, usually by sufficient planning and redundancy. |
Один из них-кислый,а другой-утверждение о том, что предсказуемое можно преодолеть, обычно с помощью достаточного планирования и избыточности. |
The central bay consists of a three-storey stair tower, containing windows with pointed arches, and surmounted by a lead-covered spire. |
Центральный отсек состоит из трехэтажной лестничной башни, содержащей окна с остроконечными арками и увенчанной свинцовым шпилем. |
A male heir-apparent's coronet displays four crosses-pattée alternating with four fleurs-de-lis, surmounted by an arch. |
На короне наследника мужского пола изображены четыре креста-Патте, чередующиеся с четырьмя лилиями, увенчанными аркой. |
It is a short staff entwined by two serpents, sometimes surmounted by wings. |
Это короткий посох, обвитый двумя змеями, иногда увенчанный крыльями. |
Hare Peak, a summit of the system of mountains that surmounts the eastern side of the Leigh Hunt Glacier, was named after Hare in 1962. |
Хэйр-пик, вершина горной системы, которая возвышается на восточной стороне ледника ли-Хант, был назван в честь Хэйра в 1962 году. |
The original structure was constructed by Aurelian ca. AD 275 and included a double-arched opening surmounted by bow windows and two semi-cylindrical towers. |
Первоначальное сооружение было построено Аврелианом ок. AD 275 и включал в себя двойной арочный проем, увенчанный стрельчатыми окнами и двумя полуцилиндрическими башнями. |
The flame is surrounded by a glass tube surmounted by a gauze capped cylinder. |
Пламя окружено стеклянной трубкой, увенчанной цилиндром с марлевой крышкой. |
С 1861 года он был увенчан внутренней входной дверью. |
|
These Hannibal surmounted with ingenuity, such as when he used vinegar and fire to break through a rockfall. |
Их Ганнибал преодолевал с изобретательностью, например, когда он использовал уксус и огонь, чтобы прорваться через камнепад. |
The additional four stories are surmounted by a cylindrical drum and a bulbous dome. |
Дополнительные четыре этажа увенчаны цилиндрическим барабаном и луковичным куполом. |
The shelter was protected on all four sides by non-magnetic bulletproof plate surmounted by a hinged double-door roof. |
Укрытие было защищено со всех четырех сторон немагнитной пуленепробиваемой пластиной, увенчанной навесной двухстворчатой крышей. |
These four innermost main house columns is surmounted by a unique structural element known as tumpang sari. |
Эти четыре самые внутренние колонны главного дома увенчаны уникальным структурным элементом, известным как тумпанг сари. |
In the center of the piazza is a fountain, the Fontana del Pantheon, surmounted by an Egyptian obelisk. |
В центре площади находится фонтан фонтана дель Пантеон, увенчанный египетским обелиском. |
The Egyptian pyramids were constructed using inclined planes, Siege ramps enabled ancient armies to surmount fortress walls. |
Египетские пирамиды строились с использованием наклонных плоскостей, осадные пандусы позволяли древним армиям преодолевать крепостные стены. |
The chief may be combined with another ordinary, such as a pale or a saltire, but is almost never surmounted by another ordinary. |
Вождь может сочетаться с другим ординарцем, таким как бледный или соленый, но почти никогда не преодолевается другим ординарцем. |
How did he surmount the direct evidence coming from Magellan, Pigafetta, and Maximilianus-an enterprise no sane historian will do? |
Как он сумел преодолеть прямые свидетельства Магеллана, Пигафетты и Максимилиана-предприятие, на которое не пойдет ни один здравомыслящий историк? |
Their heraldic achievement is surmounted by the red galero and tassels as a form of martyred position in the Church. |
Их геральдическое достижение увенчано красным галеро и кисточками как формой мученического положения в церкви. |
Still, I'm sure this is a surmountable problem. |
И все же я уверен, что эта проблема вполне преодолима. |
Construction materials include local hardwoods and concrete surmounted by a dome, with seating for six hundred people. |
Строительные материалы включают в себя местные лиственные породы и бетон, увенчанный куполом, рассчитанным на шестьсот человек. |
The barrier you need to cross to exclude notable, reliably sourced information from an article is one you haven't surmounted. |
Барьер, который вам нужно преодолеть, чтобы исключить заметную, достоверно полученную информацию из статьи, - это тот, который вы еще не преодолели. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is surmounted».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is surmounted» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, surmounted , а также произношение и транскрипцию к «is surmounted». Также, к фразе «is surmounted» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.