Killer by negligence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: убийца, киллер, гангстер, бандит, что-либо потрясающее, что-либо сногсшибательное
contract killer - наемный убийца
masked killer - замаскированный убийца
killer smile - убийца улыбка
mass killer - убийца нескольких человек
phantom killer - фантомные убийца
is not our killer - не убийца
is the same killer - это тот же убийца
serial killer who - серийный убийца, который
killer is dead - убийца мертв
serial killer in - серийный убийца
Синонимы к killer: cutthroat, hitman, gunman, slaughterer, homicide, serial killer, murderer, executioner, butcher, assassin
Антонимы к killer: healthful, healthy, nonfatal, nonlethal, wholesome
Значение killer: a person, animal, or thing that kills.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
get by - получить
reaction by-product - побочный продукт реакции
learn by chance - узнавать случайным образом
side by side start - старт с одной линии
abide by award - исполнять решение суда
covered by a warranty - на гарантии
gripped by fear - охваченный страхом
by side - бок
by powder metallurgy - методом порошковой металлургии
be recorded by a notary - быть записаны нотариально
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
without limitation, negligence - без ограничения, небрежность
liable for negligence - несет ответственность за халатность
through no fault or negligence - не по вине или небрежности
negligence of - небрежность
negligence act - небрежность акт
light negligence - свет небрежность
alleging negligence - утверждая небрежность
but not limited to negligence - но не ограничиваясь халатностью
criminal / culpable negligence - преступная халатность
professional negligence insurance - страхование от исков в связи с услугами специалистов
Синонимы к negligence: nonperformance, carelessness, neglect, neglectfulness
Антонимы к negligence: care, carefulness, caution, cautiousness, heedfulness
Значение negligence: failure to take proper care in doing something.
Wait, so the killer put the victim in the passenger seat next to him? |
Погоди, значит он усадил жертву в пассажирское сидение? |
Трудно поверить, что этот парень был печально известным киллером. |
|
Let me introduce you to three killer baseball players who are going to help you. |
Позвольте представить вам троих убойных бейсболистов, которые помогут вам. |
Our killer used bolt cutters to get in. |
Чтобы войти, наш убийца использовал болторез. |
Terrifying guy - agreed by many to be the killer of the Black Dahlia. |
Ужасный человек, многие признавали его убийцей Черной Орхидеи . |
The tape must have torn when the killer ripped it out. |
Пленка, должно быть, порвалась, когда убийца вырывал кассету. |
Кто бы предпочел быть серийным убийцей? |
|
If you were gonna send a message from beyond the grave, don't you think priority number one would be the killer's name and not a riddle? |
Если вы собираетесь отправить сообщение прямо из ада, вы не думаете, что приоритетом номер один будет не тайна имени убийцы? |
Yes, but he's also got that ankle monitor. The killer made a cipher out of spine, and he wrote malware on bone, and-and he killed two people with blanks and a curtain rod. |
да да, но у него также и монитор на лодыжке убийца сделал шифр из позвоночника и написал код на кости и он убил двух человек с холостыми патронами(? |
The killer whale in captivity can kill its handler and my granny got thrown out of three care homes. |
Касатка в неволе может убить своего дрессировщика А мою бабулю выгоняли из трех домов для престарелых. |
So I put together a posse of guys from each of the covens, but the killer cloaked the kids so quickly, our locator spells was useless. |
Поэтому я собрал отряд парней из каждого ковена, но убийца скрыл тела детей так быстро, что наше заклинание поиска было бесполезным. |
They could be utterly negligent. Maybe they'll do a far shittier job of raising a kid than my dumbass stepdaughter ever would. |
Они могут быть кем угодно, может этот ребенок с пяти лет будет работать на маковых плантациях в Таиланде? |
Just let you waltz outta here while I spend the rest of my days chasing after some mythical killer? |
Позволить вам выйти отсюда, пока я буду до конца дней своих бегать за каким-то мистическим убийцей? |
Or transform this basket into a flying killer robot that I control with my mind. |
Или преврати эту корзину в летающего робота-убийцу, который читал бы мои мысли. |
So we get to stake out a hive of killer bees. |
Значит, нам придётся вести наблюдение за роем пчёл-убийц. |
But I'd be negligent if I didn't look into an American with ties to such questionable characters. |
Но было бы небрежно не проверить того американца, который связан со столь подозрительными личностями. |
Short of being able to prove he's completely negligent, All we can do is our best to temper his actions. |
Недостаточно того, что мы можем доказать, что он беспечный, все что мы можем, и это лучшее, так это немного усмерить его. |
Ты не веришь, что по закону он допустил неосторожность. |
|
Roger and Brian were convicted of criminally negligent homicide. |
Роджера и Брайана обвинили в убийстве по неосторожности. |
They clearly show that law was negligent. |
Это ясно показывает халатность Лоу. |
He said you were, uh... clinically depressed and negligent. |
Он говорил что вы... клинически депрессивны и безалаберны. |
If Officer Montero is found negligent, he will pay the price. |
Если вина офицера Монтеро будет доказана, то он за все ответит. |
The issue is whether or not Dr. Reid and Dr. Lin were medically negligent. |
Разбирательство в том, были ли доктора Лин и Рид преступно халатны или нет. |
But it was the Vicksburg Firearms Company through a deliberate, negligent distribution policy that put that assault-type weapon into the hands of Mr. Peltier. |
Но лишь благодаря вполне продуманной и безответственной политики компании Виксберг в отношении сбыта своей продукции штурмовое оружие могло попасть в руки м-ра Пелтье. |
However I feel with your history of drug abuse and your negligent behavior regarding your daughter... it's important that you be given some time to re-examine your life. |
Но, я чувствую с вашей историей злоупотребления препаратами и вашим невниманием к дочери... Вам необходимо некоторое время, чтобы пересмотреть свою жизнь. |
Not because you were negligent and not because you did anything wrong, but because you feel bad? |
Не потому, что ты ошиблась или не потому, что ты НЕ ошиблась, а потому, что тебе плохо? |
And as I aforementioned, you have a killer dumpster. |
И как я уже упоминал ранее, багажник у тебя убийственный. |
But your client's wife was guilty of contributory negligence. |
Но здесь есть вина самой жены твоего клиента. |
You are aware that contributory negligence doesn't exist in the criminal code? |
Ты же знаешь что в уголовном кодексе нет статьи причинение вреда по неосторожности. |
He felt like a cavalryman whose horse has been killed due to his own negligence. |
Он чувствовал себя кавалеристом, у которого по его недосмотру погибла лошадь. |
Alarmed by the disappearance of the Stargorod Areopagus, Elena Stanislavovna dealt the cards with outrageous negligence. |
Елена Станиславовна, встревоженная исчезновением всего старгородского ареопага, метала карты с возмутительной небрежностью. |
Они уже допустили утечки информации, и возможна новая неосторожность. |
|
Dow said it would compensate victims of Carbide's past negligence and promptly paid over $2 billion... to 14 asbestos plaintiffs in Texas. |
Dow заявила, что выплатит компенсацию жертвам преступной халатности Union Carbide и без задержек выплатила свыше 2 миллиардов 14 истцам пострадавшим от асбеста в Техасе. |
Obviously, we're seeking compensation for the families and punitive damages for willful negligence by these companies. |
Естественно, компенсации семьям и возмещения убытков из-за халатности этих компаний. |
Wayne, you're looking at three counts of criminally negligent homicide. Not to mention the countless drug charges you're facing. |
Уэйн, на тебе три жертвы убийства по неосторожности, не считая бесчисленных обвинений в продаже наркотиков. |
Он поймал того убийцу из Гиг Харбор. |
|
Convicted serial killer Joe Carroll has been captured and is being held at the Richmond Federal Detention Center. |
Джо Кэролл, осуждённый серийный убийца, был схвачен и содержится в федеральной тюрьме Ричмонда. |
Похоже, он укусил убийцу. |
|
It's painful enough to feel sad, but on top of it... to feel embarrassed for feeling, that is the killer. |
Боль утраты тяжела, но если человек чувствует стыд за эту боль - это ещё тяжелее. |
My client has just filed a major claim against St. Mary's for gross negligence. |
Моя клиентка только что подала огромный иск против больницы святой Марии за преступную халатность. |
Of course, that means that our killer is still on the loose, right? |
Естественно, это означает, что наш убийца всё ещё на свободе, верно? |
He opened it negligently, regarded it without emotion, and, in complete silence, handed it to me. |
Эдвард, не прерывая разговора, взял ее, распечатал, пробежал глазами - и смолк. Наступила пауза. В полной тишине передал листок мне. |
Then there's no obvious reason to suggest that the spike in violence was due to a serial killer. |
Тогда нет явных причин полагать, что рост преступности связан с действиями серийного убийцы. |
She asked me what am i doing here she thinks i am the killer she drowns in a flood of questions well threatening me with her bat |
Она спросила что я тут делаю она сочла меня за убийцу засыпая меня вопросами и угрожая битой |
Mr. Hayton, do you think it is appropriate, as thousands lose their jobs because of your company's negligence, to be showcasing the profits of that company? |
Мистер Хэйтон, вы думаете, что уместно, в то время, когда тысячи людей потеряли работу из-за халатности вашей компании, выставлять напоказ ее богатство? |
Does insurance cover an employee's um... negligence and stupidity? |
Разве страховка покрывает работника м-м.. Небрежность и глупость? |
So, Count, there never is any negligence in my company, and so my conscience was at ease. |
Поэтому, граф, у меня по роте упущений не бывает. Вот моя совесть и спокойна. |
How negligent of me. |
Какая небрежность с моей стороны. |
While your management and awareness Did not reach the threshold of negligence. |
Осведомленность вашего руководства не достигла порога халатности. |
What if we get killer notices? |
А вдруг у нас будут убийственные рецензии? |
Failure to remit before the due date will result in a charge of criminal negligence and a warrant will be issued for your arrest. |
Попытка уклониться или опротестовать решение будет рассматриваться как преступное непослушание, и влечёт за собой ордер на ваш арест. |
That's one way to characterize the situation, another is negligence. |
Это один способ охарактеризовать ситуацию, другой - халатность. |
Парочка жертв Хаотичного убийцы пользовались моими услугами? |
|
Unlike wild killer whales, captive killer whales have made nearly two dozen attacks on humans since the 1970s, some of which have been fatal. |
В отличие от диких косаток, пленные косатки совершили около двух десятков нападений на людей с 1970-х годов, некоторые из которых были смертельными. |
Carousel feeding has only been documented in the Norwegian killer whale population, as well as some oceanic dolphin species. |
Кормление каруселью было зафиксировано только в популяции норвежских касаток, а также некоторых океанических видов дельфинов. |
It also mentions in the story of King Yayati that a man solicited by a woman who is fertile and doesn't grant her wishes is regarded as a killer of the embryo. |
В рассказе о царе Яяти также упоминается, что мужчина, которого домогается женщина, которая плодится и не исполняет ее желания, считается убийцей эмбриона. |
The killer whale is one of 35 species in the oceanic dolphin family, which first appeared about 11 million years ago. |
Косатка-один из 35 видов семейства океанических дельфинов, впервые появившихся около 11 миллионов лет назад. |
To make him a killer, it didn't help me. That was a change I really wanted to make. |
Чтобы сделать его убийцей, мне это не помогло. Это была перемена, которую я действительно хотел сделать. |
Убийца бежит без выкупа и обращается за медицинской помощью. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «killer by negligence».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «killer by negligence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: killer, by, negligence , а также произношение и транскрипцию к «killer by negligence». Также, к фразе «killer by negligence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.