Kilometres driven - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
is kilometres away - в километрах
kilometres long - километровой
is only a few kilometres away from - находится всего в нескольких километрах от
100 kilometres - 100 км
many kilometres - многокилометровые
kilometres north of baghdad - километрах к северу от Багдада
kilometres per hour - километров в час
kilometres south of - км к югу от
five kilometres from - в пяти километрах от
two kilometres long - два километра
Синонимы к kilometres: kilometers, kilometer, kilometre, mile, miles, half mile, kilo, kilometric, klick, klicks
Значение kilometres: A measure of length, being a thousand meters. It is equal to 3,280.8 feet or 62137 of a mile.
steam driven turbo pump - паровой турбонасос
hydraulically-driven transverse propeller - подруливающее устройство с гидравлическим приводом
belt driven starter generator - ременным приводом генератора стартера
driven at speed - приводится в движение скорости
strongly driven - сильно управляемый
is driven across - приводится в движение через
driven individual - инициатива частных лиц
wind driven rain - дождь с ветром
increase was driven - рост был обусловлен
were driven out - были вытеснены
Синонимы к driven: goaded, compulsive, determined, impelled
Антонимы к driven: take, come, leave, come out, employ, take up
Значение driven: operated, moved, or controlled by a specified person or source of power.
For example, if a distance of 80 kilometres is driven in 1 hour, the average speed is 80 kilometres per hour. |
Например, если расстояние в 80 километров преодолевается за 1 час, то средняя скорость составляет 80 километров в час. |
In the user-driven or participatory design paradigm, some of the users become actual or de facto members of the design team. |
В парадигме ориентированного на пользователя или коллективного проектирования некоторые пользователи становятся фактическими или фактическими членами проектной группы. |
Shaft drives were introduced over a century ago, but were mostly supplanted by chain-driven bicycles due to the gear ranges possible with sprockets and derailleurs. |
Валовые приводы были введены более ста лет назад, но в основном были вытеснены цепными велосипедами из-за диапазонов передач, возможных со звездочками и переключателями передач. |
Thin, hardened pins can be driven into wood with a hammer with the goal of not being seen. |
Тонкие, затвердевшие штифты можно вбить в дерево молотком, чтобы их не было видно. |
A firestorm was raging for two kilometres around the crater. |
Огненный шквал испепелял местность в радиусе двух километров от воронки. |
The largest one is Lough Neagh in Ireland with an area of 381 square kilometres. |
Крупнейшее – Лох-Ней в Ирландии, с площадью 381 квадратных километров. |
We have built part of the Atlantic wall in Senegal, but only two kilometres, because one kilometre costs a great deal of money - $2 million. |
Мы у себя в Сенегале построили часть Атлантической стены - всего лишь 2 километра, потому что каждый километр обходится дорого - в 2 млн. долл. США. |
The Core Service will be driven by the trade-related HRD needs of the entrepreneur and SME manager. |
Основной вид деятельности будет ориентирован на связанные с торговлей потребности в области РЛР предпринимателей и менеджеров МСП. |
Any treaty or arrangement must address the issue of arms sales which are driven by the profit motive. |
Любой договор или соглашение должны решать проблему продаж оружия, движимых получением прибыли. |
It takes eight hours to travel the 323 kilometres, as too much of the route is just a single track. |
На 323 километра уходит восемь часов, так как дорога имеет всего одну полосу. |
Absorptive capacities were a key factor for successful transfers, and transfers were demand driven. |
Одой из важнейших предпосылок успешной передач технологий, определяемой спросом, является потенциал их освоения. |
This crater is 30 kilometres across and in places 150 metres deep. |
Этот кратер простирается на 30 километров, а в некоторых местах его глубина достигает 150-ти метров. |
Just a five-knot breeze could alter where the Beetle will land by half a kilometre. |
Всего 5-ти балльный бриз может изменить точку приземления Жука на пол километра. |
He was rolling down a mighty corridor, a kilometre wide, full of glorious, golden light, roaring with laughter and shouting out confessions at the top of his voice. |
Он катился по гигантскому, в километр шириной, коридору, залитому чудесным золотым светом, громко хохотал и во все горло выкрикивал признания. |
Only one thing mattered: the gold had to fly its three thousand kilometres faster than the secondaries could crawl their thirty centimetres. |
Теперь только одно: чтобы золото быстрей пронеслось свои три тысячи километров, чем свои тридцать сантиметров проползут метастазы! |
The Wyatts were flown to Maine in a company Cessna, and from the ferry were driven to Cedar Hill House in a limousine. |
Отец и дочь Уайатт долетели самолетом компании до Мэна, а оттуда переправились на пароме в Дарк-Харбор, где уже ожидал лимузин. |
He had been driven to the conclusion that his life qualified him for the worst possible hereafter under any system of faith. |
Волей-неволей его склонили к выводу, что, какую религию ни возьми, человеку, жившему, как он, безусловно уготована самая страшная кара после смерти. |
Silence always produces somewhat the effect of acquiescence, of the enemy being driven to the wall. |
Молчание всегда может быть до некоторой степени принято за знак согласия или за свидетельство того, что противник прижат к стенке. |
However I realized that Claudia's battle for Diego was not only driven by love, but also by an unusual religiousness. |
Я понял, что Клаудия боролась за Диего не только из-за любви, но также из-за своей необычайной религиозности. |
We'll have them driven out. |
Мы заставим их приехать. |
The only problem is we'd have to get it down there, which means drilling through 20 kilometres of solid rock. |
Единственной проблемой будет доставить его туда вниз, Что означает бурение 20 км твердой породы. |
Достаточно ли покатался? |
|
Финишная линия была в горах через 3 километра от сюда. |
|
From Chartres to Rennes is about two hundred and sixty kilometres; it took them six hours. |
От Шартра до Ренна около двухсот шестидесяти километров, а ушло на них шесть часов. |
Rignall was then driven to Lincoln Park, where he was dumped, unconscious but alive. |
Затем ригнолла отвезли в Линкольн-парк, где его бросили без сознания, но живого. |
The 1878 plan of Tehran included new city walls, in the form of a perfect octagon with an area of 19 square kilometres, which mimicked the Renaissance cities of Europe. |
План Тегерана 1878 года включал в себя новые городские стены в форме идеального восьмиугольника площадью 19 квадратных километров, которые имитировали города эпохи Возрождения в Европе. |
This is an ongoing and important discussion, especially as there is an increasing emphasis on and demand for strategy as grounded, flexible, and opportunity-driven. |
Это постоянная и важная дискуссия, особенно с учетом растущего внимания и спроса на стратегию как обоснованную, гибкую и ориентированную на возможности. |
When the ice sheet melted, it would cover the oceans with a layer of hot freshwater up to 2 kilometres thick. |
Когда ледяной покров растает, он покроет океаны слоем горячей пресной воды толщиной до 2 километров. |
Urbanization is the process of migration from rural into urban areas, driven by various political, economic, and cultural factors. |
Урбанизация - это процесс миграции из сельских районов в городские, обусловленный различными политическими, экономическими и культурными факторами. |
The race was held over 61 laps of the five kilometre circuit for a race distance of 307 kilometres. |
Гонка проходила на протяжении 61 круга пятикилометровой трассы на дистанции 307 километров. |
In the 1950s, Citroën introduced a hydropneumatic suspension system, powered by an engine-driven pump and also used to operate the braking system. |
В 1950-х годах Citroën представила гидропневматическую систему подвески, приводимую в действие насосом с приводом от двигателя, а также используемую для управления тормозной системой. |
Because two of the three engines necessary to land were unable to reignite, the booster hit the water at 500 kilometres per hour, 100 metres away from the drone ship. |
Поскольку два из трех двигателей, необходимых для посадки, не смогли снова загореться, ракета-носитель ударилась в воду со скоростью 500 километров в час, в 100 метрах от беспилотного корабля. |
Using a camera appeases the anxiety which the work driven feel about not working when they are on vacation and supposed to be having fun. |
Использование камеры успокаивает тревогу, которую испытывают рабочие, когда они не работают, когда они находятся в отпуске и должны получать удовольствие. |
Materials science has driven, and been driven by, the development of revolutionary technologies such as rubbers, plastics, semiconductors, and biomaterials. |
Наука о материалах была движущей силой развития революционных технологий, таких как каучуки, пластмассы, полупроводники и биоматериалы. |
This was the first license issued in the United States for a self-driven car. |
Это была первая лицензия, выданная в Соединенных Штатах на самоуправляемый автомобиль. |
The pulse jets produced no torque, and the tiny, belt-driven tail rotor was used only to improve directional control. |
Импульсные двигатели не создавали крутящего момента, а крошечный рулевой винт с ременным приводом использовался только для улучшения управления направлением. |
The population density at the time of the 2007 census was 45.8 inhabitants per square kilometre. |
Плотность населения на момент переписи 2007 года составляла 45,8 человек на квадратный километр. |
The car was designed by Toyota F1's chief of chassis Jean-Claude Martens and was driven by Mika Salo and Allan McNish. |
Автомобиль был разработан руководителем отдела шасси Toyota F1 Жан-Клодом Мартенсом и управлялся Микой сало и Алланом Макнишем. |
The motor-driven turbine pushed hot air rearward, and Coandă noticed that the airflow was attracted to nearby surfaces. |
Турбина с приводом от двигателя отталкивала горячий воздух назад, и Коанда заметил, что поток воздуха притягивается к ближайшим поверхностям. |
The two were ultimately driven apart, and in the 1880s it was believed the ghost of a heartbroken Burgoyne haunted the staircase. |
В конце концов они расстались, и в 1880-х годах считалось, что на лестнице бродит призрак убитого горем Бургойна. |
After Yamaguchi is driven away, Dagou picks up courage to express his love to Xiaoyu. |
После того, как Ямагути был изгнан, Дагоу набирается смелости, чтобы выразить свою любовь к Сяоюю. |
Largely driven by educational immigration, among American PhD recipients in fields related to science and engineering, 25% of the recipients are ethnic Chinese. |
В значительной степени движимые образовательной иммиграцией, среди американских аспирантов в областях, связанных с наукой и инженерией, 25% получателей являются этническими китайцами. |
If driven away by ritual impurity, the Kiraman Katibin, who record people's actions, and the Guardian angel, will not perform their tasks assigned to the individual. |
Если их прогнать ритуальной нечистотой, то Кираман Катибин, записывающий поступки людей, и Ангел-Хранитель не будут выполнять возложенные на них задачи. |
The atmospheric pressure and temperature fifty kilometres above the surface are similar to those at Earth's surface. |
Атмосферное давление и температура в пятидесяти километрах над поверхностью похожи на те, что наблюдаются на поверхности Земли. |
Their lagoons can be several kilometres wide and 30 to 70 metres deep. |
Их лагуны могут быть шириной в несколько километров и глубиной от 30 до 70 метров. |
The community farmed 80 square kilometres of land stretching up to five kilometres in every direction from the village site. |
Община обрабатывала 80 квадратных километров земли, простиравшейся до пяти километров во всех направлениях от места расположения деревни. |
Regardless, the market has shifted from being driven by hardware to software, and camera manufacturers have not been keeping up. |
Как бы то ни было, рынок перешел от аппаратного обеспечения к программному обеспечению, и производители камер не поспевают за ним. |
The whole was driven by a chain drive and a maximum speed of twelve miles per hour was reached. |
Все это приводилось в движение цепным приводом и достигало максимальной скорости в двенадцать миль в час. |
After the animals – the episode's eponymous birds, bees, and silkworms – are driven out, the family discovers the consequences. |
После того, как животные – одноименные птицы эпизода, пчелы и шелкопряды – были изгнаны, семья обнаруживает последствия. |
Although the German colonies continued to expand, they were driven by natural growth and by the immigration of Germans from Poland. |
Хотя немецкие колонии продолжали расширяться, они были вызваны естественным ростом и иммиграцией немцев из Польши. |
Aided greatly by air support, Kleist was able to crush Soviet positions and advanced up to ten kilometres in the first day of the attack. |
При значительной поддержке с воздуха Клейст сумел сокрушить советские позиции и в первый же день наступления продвинулся до десяти километров. |
In the following year Olaf II was driven from his Norwegian kingdom and Cnut was hailed as overlord in his stead. |
В следующем году Олаф II был изгнан из своего норвежского королевства, и кнут был провозглашен Верховным правителем вместо него. |
However, unshielded areas of that coastline can have warm-summer Mediterranean climates with hot-summer areas just a few kilometres inland. |
Однако незащищенные участки этой береговой линии могут иметь теплый летний средиземноморский климат с жаркими летними зонами всего в нескольких километрах от берега. |
Driven by a sense of loneliness, he ultimately returns. |
Движимый чувством одиночества, он в конце концов возвращается. |
That afternoon the ship attacked, but was driven off by 10 rounds from the fort's 5.9 inch guns. |
В тот же день корабль атаковал, но был отброшен 10 выстрелами из 5,9-дюймовых орудий форта. |
Its population density stands at 259 inhabitants per square kilometre. |
Его плотность населения составляет 259 человек на квадратный километр. |
The top drums were all driven in synchrony by an electric motor. |
Все верхние барабаны синхронно приводились в движение электрическим двигателем. |
Air Asia and other low-cost carrier flights do not fly out of KLIA main terminal but from KLIA2 which is two kilometres from KLIA. |
Air Asia и другие лоукостеры летают не из главного терминала KLIA, а из KLIA2, который находится в двух километрах от KLIA. |
They have a thick crust and deep lithospheric roots that extend as much as several hundred kilometres into the Earth's mantle. |
Они имеют толстую кору и глубокие литосферные корни, которые простираются на несколько сотен километров вглубь земной мантии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «kilometres driven».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «kilometres driven» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: kilometres, driven , а также произношение и транскрипцию к «kilometres driven». Также, к фразе «kilometres driven» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.