Knowledge and wisdom - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: знания, знание, познания, осведомленность, знакомство, эрудиция, наука, известие
knowledge across - знания по
piece of knowledge - часть знаний
improves the knowledge - улучшает знания
broad general knowledge - широкие общие знания
editorial department knowledge - редакционный отдел знаний
carry knowledge - перенос знаний
knowledge delivery - доставка знаний
travel knowledge - знание путешествия
emerging scientific knowledge - новых научных знаний
basis for knowledge - основой для знаний
Синонимы к knowledge: grasp, accomplishment, adeptness, capacity, command, comprehension, mastery, capability, understanding, expertness
Антонимы к knowledge: ignorance, lack of knowledge
Значение knowledge: facts, information, and skills acquired by a person through experience or education; the theoretical or practical understanding of a subject.
and builds - и строит
and unfair - и несправедливо
terrestrial and - наземных и
and integrates - и интегрирует
and surviving - и выживание
and ourselves - и себя
charlotte and - шарлотка и
wayne and - уэйн и
majesty and - величие и
debbie and - Дебби и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
moral wisdom - нравственная мудрость
a wisdom - мудрость
that wisdom - что мудрость
some wisdom - какая-то мудрость
share wisdom - доля мудрости
it was the age of wisdom - это был век мудрости
rely on the wisdom - полагаться на мудрость
wisdom tooth extraction - экстракция зуба мудрости
house of wisdom - дом мудрости
wisdom of crowds - Мудрость толпы
Синонимы к wisdom: judgment, smartness, sagacity, astuteness, intelligence, shrewdness, common sense, circumspection, judiciousness, soundness
Антонимы к wisdom: folly, ignorance, irrationality, rashness, stupidity
Значение wisdom: the quality of having experience, knowledge, and good judgment; the quality of being wise.
In the late 13th century Ramon Llull had the ambition to account for all wisdom in every branch of human knowledge of the time. |
В конце 13-го века Рамон Ллулл имел честолюбивое намерение объяснить всю мудрость в каждой отрасли человеческого знания того времени. |
In its relation to man, Wisdom is the perfection of knowledge of the righteous as a gift from God showing itself in action. |
В своем отношении к человеку мудрость есть совершенство познания праведного как дар Божий, проявляющийся в действии. |
That knowledge is not the same as wisdom. |
Это знание, cовсем не то же самое, что мyдрость. |
Wisdom means both a way of thinking and a body of knowledge gained through such thinking, as well as the ability to apply it to life. |
Мудрость означает как способ мышления, так и совокупность знаний, полученных посредством такого мышления, а также способность применять их в жизни. |
The poem continues in verse, where Sigrdrífa provides Sigurd with knowledge in inscribing runes, mystic wisdom, and prophecy. |
Поэма продолжается в стихах, где Сигрдрифа дает Сигурду знания в написании рун, мистической мудрости и пророчествах. |
In the Upanishads, states Radhakrishnan, knowledge is a means to freedom, and philosophy is the pursuit of wisdom by a way of life. |
В Упанишадах, утверждает Радхакришнан, знание - это средство к свободе, а философия-это стремление к мудрости путем жизни. |
Education - the synthesis of wisdom and knowledge - is the means to strive for a more perfect, more aware, more noble and more just society. |
Образование, будучи синтезом мудрости и знания, является орудием борьбы за более совершенное, более сознательное, более благородное и более справедливое общество. |
Mindfulness can also be viewed as a means to develop self-knowledge and wisdom. |
Внимательность также можно рассматривать как средство развития самопознания и мудрости. |
Даруй нам знание и мудрость свыше. |
|
Reaction time, for example, may slow with age, while knowledge of world events and wisdom may expand. |
Время реакции, например, может замедляться с возрастом, в то время как знание мировых событий и мудрость могут расширяться. |
This man knew the literal meaning of all words of wisdom. He had the keys to all knowledge. |
Этот человек знал простой смысл всех мудрых слов, у него были ключи ко всем тайнам. |
You seek for knowledge and wisdom, as I once did; and I ardently hope that the gratification of your wishes may not be a serpent to sting you, as mine has been. |
Так же, как и я в свое время, вы стремитесь к истине и познанию, и я горячо желаю, чтобы достижение цели не обернулось для вас злою бедой, как это случилось со мною. |
Wisdom, sapience, or sagacity is the ability to think and act using knowledge, experience, understanding, common sense and insight. |
Мудрость, разумность или прозорливость-это способность мыслить и действовать, используя знания, опыт, понимание, здравый смысл и проницательность. |
Slowly blossomed, slowly ripened in Siddhartha the realisation, the knowledge, what wisdom actually was, what the goal of his long search was. |
Медленно развивалось и созревало в Сиддхартхе сознание, что такое, в сущности, мудрость, в чем заключалась цель его многолетних исканий. |
The advancement of scientific knowledge is an uphill struggle against ‘accepted wisdom’. |
Развитие научного знания - это тяжелая борьба против общепринятой мудрости. |
He said he was afraid we were inclined to accept as wisdom what is only knowledge, and to accept as progress things that are nothing more than change. |
К сожалению, мы принимаем за мудрость всего лишь знание, и принимаем за прогресс обычные перемены. |
Even more esteemed than the hazel's wood were its nuts, often described as the 'nuts of wisdom', e.g. esoteric or occult knowledge. |
Еще более почитаемыми, чем ореховое дерево, были его орехи, часто описываемые как орехи мудрости, например эзотерическое или оккультное знание. |
and failing to perform her wifely duties, and throws herself upon the mercy of this court, secure in the knowledge that His Shadow's wisdom will prevail upon these proceedings |
И в неспособности исполнять обязанности жены. Она вверяет себя милости этого суда, уверенная, что на этом заседании восторжествует мудрость Его Тени. |
This model aligns with the DIKW hierarchy which places data, information, knowledge and wisdom into an increasingly useful pyramid. |
Эта модель согласуется с иерархией DIKW, которая помещает данные, информацию, знания и мудрость во все более полезную пирамиду. |
Technology and algorithms are then used to apply knowledge and wisdom in order to discern patterns of behavior that point to possible, probable, and real threats. |
Технология и алгоритмы затем используются для применения знаний и мудрости, чтобы различать модели поведения, которые указывают на возможные, вероятные и реальные угрозы. |
But you don't understand the difference between knowledge and wisdom. |
Ты не видишь разницы между знанием и мудростью. |
The practice of mindfulness can be utilized to gradually develop self-knowledge and wisdom. |
Практика осознанности может быть использована для постепенного развития самопознания и мудрости. |
I'm telling you what I've found. Knowledge can be conveyed, but not wisdom. |
Я говорю то, в чем убедился на деле: передать можно другому знание, но не мудрость. |
Marvellous wisdom was in these verses, all knowledge of the wisest ones had been collected here in magic words, pure as honey collected by bees. |
Дивная мудрость звучит в этих стихах; все знание мудрейших собрано тут и высказано в магических словах, - чистое, как пчелами собранный мед. |
Archeosophy is the integral knowledge, it is the archaic wisdom or, in other words, the Science of the Principles. |
Археософия-это интегральное знание, это архаическая мудрость или, другими словами, наука о принципах. |
Nandi got the divine-knowledge of Agamic and Tantric wisdom taught by Shiva, from goddess Parvati. |
Нанди получил божественное знание Агамической и тантрической мудрости, которой учил Шива, от богини Парвати. |
Я искал утешения в знаниях, в мудрости но всё бесполезно |
|
It is not the gaining of wisdom, knowledge, or enlightenment. |
Это не обретение мудрости, знания или просветления. |
There is no one on earth that can match him for knowledge and wisdom. |
Никто на свете не сравнится с ним в знаниях и премудрости. |
Data, information, knowledge and wisdom are closely related concepts, but each has its own role in relation to the other, and each term has its own meaning. |
Данные, информация, знание и мудрость тесно связаны между собой, но каждый из них играет свою роль по отношению к другому, и каждый термин имеет свое собственное значение. |
In one general sense, philosophy is associated with wisdom, intellectual culture and a search for knowledge. |
В одном общем смысле философия ассоциируется с мудростью, интеллектуальной культурой и поиском знания. |
The god of wisdom is Ganesha and the goddess of knowledge is Saraswati. |
Бог мудрости-Ганеша, а богиня знания-Сарасвати. |
But he has a reputation for wisdom and for a respectable parsimony in the village, and his knowledge of the roads of the South of England would beat Cobbett. |
В местечке он слывет умным человеком, его бережливость внушает всем почтение, а о дорогах Южной Англии он сообщит сам больше сведений, чем любой путеводитель. |
Without wisdom though, Maxwell claims this new knowledge may cause human harm as well as human good. |
Однако без мудрости Максвелл утверждает, что это новое знание может принести человеку не только пользу, но и вред. |
In other words, wisdom refers to the practical application of a person's knowledge in those circumstances where good may result. |
Другими словами, мудрость относится к практическому применению знаний человека в тех обстоятельствах, когда это может привести к добру. |
Jnana yoga is the path of knowledge, wisdom, and direct realization of the Brahman. |
Джнана-йога - это путь знания, мудрости и прямого постижения Брахмана. |
The gifts of prophecy, tongues, interpretation of tongues, and words of wisdom and knowledge are called the vocal gifts. |
Дары пророчества, языков, истолкования языков, а также слова мудрости и знания называются голосовыми дарами. |
Knowledge involves truth, belief, wisdom... And Epistomology which is theory of knowledge also discusses truth and belief and justification. |
Знание включает в себя истину, веру, мудрость... И Эпистомология, которая является теорией познания, также обсуждает истину, веру и оправдание. |
From this it follows that wisdom is not a knowledge of many things, but the perception of the underlying unity of the warring opposites. |
Из этого следует, что мудрость - это не знание многих вещей, а восприятие лежащего в основе единства борющихся противоположностей. |
Writing also exposes students to ideas without requiring careful contemplation, meaning they will have “the appearance of wisdom” without true knowledge. |
Письменность также предоставляет ученикам прямой доступ к идеям, не требуя от них глубоких самостоятельных размышлений, и это приводит к созданию «видимости мудрости», а вовсе не к обретению истинных знаний. |
Pentecostals understand the word of wisdom and the word of knowledge to be supernatural revelations of wisdom and knowledge by the Holy Spirit. |
Пятидесятники понимают слово мудрости и слово знания как сверхъестественные откровения мудрости и знания Святым Духом. |
Perhaps this stems from her eyes, which are wide-set and gray and deep with a knowledge and wisdom of pain and love and death, far beyond her years. |
Возможно, из-за ее глубоких серых глаз, которые полны не свойственных ее возрасту мудрости и понимания боли, любви и смерти. |
I've given you much wisdom and guidance and bestowed much of my knowledge. |
Я делился с вами мудростью, руководил и дарил вам свои знания. |
On par with Bishop Don Magic Juan book of pimp knowledge and street wisdom, which is a very good read. |
Это как книга Дона Мэджика Хуана Мудрость на улицах, прекрасное чтиво. |
Xeros was a place of peace...and knowledge and the wisdom of our elders made us free from want. |
Ксерос был мирным местом...а знания и мудрость наших старейшин сделали нас свободными от всего. |
Or do you have this vision that the knowledge that you get from the pioneers can actually be pretty quickly disseminated to help a broader set of recipients? |
Или вы предполагаете, что знания, полученные от первопроходцев, могут быстро распространиться, и к ним получат доступ многие? |
When I was only seven years old, I entered school to get some knowledge and now I know many things due to my teachers. |
Когда мне было только семь лет, я пошел в школу, чтобы получить знания, и теперь я знаю много всего благодаря моим преподавателям. |
It's a true vision of the future, impossible to alter unless someone with certain knowledge interfered. |
Это настоящее прорицание будущего, которое невозможно изменить, если только не вмешается кто-то, обладающий определенным знанием. |
The programme has already demonstrated, contrary to conventional wisdom, that the young and professional classes can successfully engage in agriculture. |
Эта программа уже продемонстрировала, что, вопреки общепринятому мнению, молодежь и люди умственного труда могут успешно заниматься сельским хозяйством. |
This does not reflect a dearth of knowledge, technology, or expertise. |
Такая ситуация создалась не из-за недостатка знаний, технологий или квалификации. |
It will allow you to gain the required knowledge and the experience being sought. |
Вы получите все необходимые знания и опыт. |
He gave the world and new strength and wisdom discover goodness and beauty in others ... |
Он дал нам этот мир. И Он дал нам разум, чтобы мы сумели отыскать красоту. |
Как и понимание того, что твоя карьера будет развиваться. |
|
Their knowledge was theoretical and their self-assurance unbounded. |
Знания их были чисто теоретические, а самомнение не имело границ. |
It seems the English and the French were uncomfortable with subjugating people whose knowledge and science might be as sophisticated as their own. |
Похоже, англичанам и французам было неловко порабощать людей... чьи знания и наука могут быть так же сложны, как их собственные. |
If there's one thing I learned this week, it's that Commissioner Reagan is not only a good host, but a testament to Irish wisdom and ingenuity. |
За эту неделю я узнал, что комиссар Рэйган не только хороший хозяин, но и олицетворение ирландской мудрости и проницательности. |
The presidency of Hugo Chávez resembled a combination of folk wisdom and charismatic leadership with doctrinaire socialism. |
Президентство Уго Чавеса напоминало сочетание народной мудрости и харизматического лидерства с доктринерским социализмом. |
Knowledge production is created as a function of dialogue. |
Производство знаний создается как функция диалога. |
The focus is primarily on teaching reasoning and wisdom rather than facts, the liberal arts rather than vocational training. |
Основное внимание уделяется обучению рассуждениям и мудрости, а не фактам, гуманитарным наукам, а не профессиональному обучению. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «knowledge and wisdom».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «knowledge and wisdom» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: knowledge, and, wisdom , а также произношение и транскрипцию к «knowledge and wisdom». Также, к фразе «knowledge and wisdom» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.