Lack of judgment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: отсутствие, недостаток, нужда
verb: не хватать, недоставать, испытывать недостаток, нуждаться, не иметь
due to lack of alternatives - из-за отсутствия альтернатив
lack stability - стабильность отсутствие
was lack of - было отсутствие
lack of licenses - отсутствие лицензий
lack of cash flow - отсутствие денежных потоков
lack of renewal - отсутствие обновления
due to the lack of information - из-за отсутствия информации
affected by the lack - страдают от отсутствия
lack of available resources - отсутствие доступных ресурсов
in the lack - в отсутствие
Синонимы к lack: need, shortage, insufficiency, deficiency, unavailability, deficit, paucity, want, absence, scarcity
Антонимы к lack: have, possess, get, grasp, receive, sufficient, presence, advantage, sufficiency, excess
Значение lack: the state of being without or not having enough of something.
old cathedral of st. louis of france - Древний собор Св. Луи Французского
for the purposes of clause 9 of - для целей пункта 9
protection of freedom of assembly and association - защита свободы собраний и ассоциаций
the principle of peaceful settlement of disputes - принцип мирного разрешения споров
department of foreign affairs of the republic - Департамент иностранных дел республики
european conference of ministers of transport - Европейская конференция министров транспорта
rules of procedure of the assembly - правила процедуры сборки
consent of one of the parties - согласие одной из сторон
the dangers of weapons of mass - опасности оружия массового
parliament of the republic of belarus - Парламент республики беларусь
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: суждение, усмотрение, приговор, мнение, решение суда, кара, наказание, рассудительность, взгляд, божья кара
competent judgment - компетентное суждение
eternal judgment - вечное осуждение
engineering judgment - инженерная оценка
secretary judgment - суд секретарь
relies on judgment - основывается на суждении
proper judgment - правильное решение
grammaticality judgment - грамматической суд
by final judgment - окончательным решением
judgment over - суд над
human judgment - человеческое суждение
Синонимы к judgment: wisdom, gumption, common sense, wit, astuteness, savvy, sharp-wittedness, sense, perspicacity, acumen
Антонимы к judgment: folly, misjudgment
Значение judgment: the ability to make considered decisions or come to sensible conclusions.
bad judgment, lack of understanding, lapse of judgment
Not everyone is blessed with our God-given lack of judgment. |
Не всем дано Богом отсутствие здравого смысла. |
Five points will be taken from Gryffindor for your serious lack of judgment. |
Снимаю пять очков с Гриффиндора за ваше грубое нарушение правил. |
Unhappily there was a good deal of shallowness and lack of judgment in her attitude. |
Беда в том, что тут было порядочное легкомыслие и мало мерки. |
What disturbs me most is not your lack of respect for my judgment. |
Но больше всего меня беспокоит не отсутствие уважения к моим решениям. |
This implies that children lack the judgment that comes with age and experience to be held criminally responsible. |
Это означает, что детям не хватает здравого смысла, который приходит с возрастом и опытом, чтобы нести уголовную ответственность. |
Subject demonstrates lack of judgment combined with poor impulse control. |
Объект демонстрирует отсутствие осуждения в сочетании с плохим импульсивным управлением. |
I lack the ability to truly get inside you, darling, but don't let your appetites get the better of your judgment. |
Я лишена возможности проникнуть внутрь тебя, дорогая, но не позволяй своим аппетитам влиять на твое мнение. |
His inexperience, his errors, his utter lack of business judgment and his scruples about close dealing were the same as Hugh's. |
Он был столь же неопытен, совершал такие же ошибки, - так же не умел по-деловому смотреть на вещи и был так же совестлив, как и Хью. |
But we are not here to pass judgment on Mr. Ferguson's lack of initiative. |
Но мы не можем вынести приговор мистеру Фергюсону за его безынициативность. |
And Brandon, the lack of judgment on your part is not making a very strong case for going on tour. |
И, Брэндон, необдуманный поступок с твоей стороны не самый весомый аргумент в пользу тура. |
Don't blame me for your lack of judgment. |
Не обвиняй меня за отсутствие судебного решения. |
(Governor Reston) Rather than pointing fingers today, I ask instead that you show forgiveness, forgiveness to my wife Joan, for her hurried lack of judgment. |
Вместо обвиняющих голосов, сегодня я попрошу вас о прощении, прощении для моей жены Джоан, за ее поспешное необдуманное решение. |
But with it comes lack of judgment. |
Но вместе с этим приходит и нехватка здравого смысла. |
The lack of legitimate institutions needed to rebuild the rule of law is evident in the debate over what authority and whose judgment ought to be exercised over Saddam Hussein. |
Недостаток легитимных учреждений, необходимых для восстановления правовых норм, очевиден, если взглянуть на дебаты о том, в какой юрисдикции и под чьим руководством должен быть вынесен приговор Саддаму Хусейну. |
Because of this, the extroverted intuitive is known to have quite flighty judgment and a lack of decisiveness. |
Из-за этого экстравертный интуитивный человек, как известно, имеет довольно легкомысленные суждения и недостаток решительности. |
Well, it's his work and his lack of judgment, I think. |
Его работа и его неверные суждения. |
Some research has explored base rate neglect in children, as there was a lack of understanding about how these judgment heuristics develop. |
В некоторых исследованиях изучался базовый уровень пренебрежения у детей, поскольку отсутствовало понимание того, как развиваются эти эвристические суждения. |
It can also often be complicated by the sufferer's lack of judgment and insight regarding periods of exacerbation of characteristic states. |
Она также часто может осложняться отсутствием у страдающего суждений и понимания относительно периодов обострения характерных состояний. |
I don't like that haste in you. There is fickleness in it, a lack of judgment. |
Не люблю я в тебе эту поспешность: легкомыслие в ней видно, нерассудительность. |
Is a man that demonstrates such spectacular lack of judgment to be trusted? |
Человек, демонстрирует такое захватывающее отсутствие здравого смысла чтоб заслужить доверие? |
When he taunted Avery, when he harassed her, when he killed her, that was nothing but poor judgment, lack of impulse control typical of all teenagers? |
Когда он насмехался над Эйвери, напал на нее, когда убил ее, это было ничто кроме неспособности здраво мыслить, отсутствия контроля импульсов, присущее всем подросткам? |
I mean, the way he greets her, lack of intimacy- this definitely was a business deal. |
В смысле, как он ее приветствует, отсутствие интимности - это совершенно точно была деловая сделка. |
A flick of Wencel's eyes acknowledged his audience, and he continued: Even a century and a half of persecution afterward did not erase all knowledge, though not for lack of trying. |
Даже полтора столетия преследований после победы Аудара не уничтожили всех знаний, как ни старались жрецы. |
Low-paying jobs and lack of regular employment for women often translate into inadequate food supplies and poor family nutrition. |
Низкая заработная плата женщин и отсутствие у них постоянной работы зачастую ведут к нехватке продовольствия и недостаточному питанию членов семей. |
The lack of a specific legal provision against wife-beating implied that a man had a right to beat his wife, and such abuse was treated as a family matter. |
При распределении ресурсов следует учитывать все уставные функции Агентства, включая задачу способствовать и содействовать развитию и практическому применению атомной энергии в мирных целях за счет передачи соответствующей технологии». |
I rebutted each and every one based on my published statements or the lack of any published statements that could substantiate them. |
Все и каждое из этих утверждений я опроверг, ссылаясь на собственные публичные заявления или, наоборот, на отсутствие каких-либо публичных заявлений, которые могли бы подтвердить данные инсинуации. |
The most fundamental reform of housing markets remains something that reduces homeowners’ overleverage and lack of diversification. |
Самой фундаментальной реформой рынков жилья остается та, которая сокращает избыточные задолженности домовладельцев и отсутствие диверсификации. |
It derives, according to them, from the lack of subtle energies their bodies produce – energies other people take for granted. |
По их словам, она возникает из-за нехватки производимых телами и едва уловимых энергий — энергий, которые обычные люди воспринимают как должное. |
Daring is not something I lack, Baiazid. |
Отваги мне не занимать,Байазид. |
У вас кишка тонка истязать другого человека. |
|
Curious lack of stippling, indicating a long-range shot. |
Отсутствие мелких ожогов вокруг раны указывает на выстрел с дальней дистанции. |
That's all we lack in this family, I says. |
А в нашей семейке единственно этого недостает. |
Понос означает потерю контроля над своей жизнью. |
|
It was the happy choice one would have expected him to make, for in that part his great beauty was an asset and his lack of warmth no disadvantage. |
Это оказался правильный выбор, как того и следовало ожидать, ибо в этой роли красота Майкла была большим преимуществом, а отсутствие темперамента не являлось недостатком. |
Well, maybe you shouldn't pass judgment until you've been there. |
Может, не стоит судить, пока вы там не побывали. |
You don't get to pass judgment about what I do when it's done. |
Ты не можешь судить о том, что я делаю, пока это не будет завершено |
Do you have anything to say before this court passes judgment upon you? |
Вы хотите что-то сказать, прежде чем суд назначит вам наказание? |
You know I set great store by my research, despite the friendly teasing about my lack of hepatomas. |
Вы знаете как давно я веду свои исследования, отсутствие сарком уже стало поводом для насмешек. |
If there is anything more heart-breaking than a body perishing for lack of bread, it is a soul which is dying from hunger for the light. |
Если есть что-либо более страшное, чем плоть, погибающая от недостатка хлеба, так это душа, умирающая от жажды света. |
Well it is our understanding that you are, for lack of a better term, their head of internet security. |
Ну, мы так понимаем, что вы, за неимением лучшего названия, глава их службы безопасности. |
it's been 13 years, and i'm still not sick of you. oh,not for lack of trying. |
Прошло уже 13 лет, а я все еще не сыта тобой. - Но это не из-за того, что я не пытался. |
So, with the feeling of a man who will die in the next hour for lack of air,.he felt his way toward his open, separate, and therefore cold bed. |
С обреченностью человека, который в ближайший же час должен погибнуть от удушья, он ощупью направился к своей раскрытой, одинокой и холодной постели. |
Against my better judgment, yeah. |
Вопреки здравому смыслу, да. |
I studied Santeria and certain other things that squares like you would call the black arts due to lack of understanding, from Chano Pozo in New Orleans. |
Я изучал Сантерию и разные другие вещи, которых тупицы вроде тебя зовут черной магией из-за недостатка понимания, от Чано Поцо в Новом Орлеане. |
Why bother to work when everything you lack is gonna be made up for you in the next world? |
Зачем работать, если все, что тебе нужно, у тебя и так будет в лучшем мире? |
Наверное, отсутствие тяжелой работы. |
|
Drink then, and do not meddle with what we are discussing, for that requires all one's wit and cool judgment. |
Пей и не мешайся в наши дела. Для наших дел надобно иметь свежую голову. |
Это не нехватка травы или отсутствие интереса. |
|
Your lack of imagination saved our lives. |
Я имею ввиду, ваше отсутствие воображения спасло наши жизни. |
I hope you're not letting a desire for payback cloud your judgment. |
Я надеюсь, жажда мести не туманит вам рассудок. |
Despite the lack of any military support, Allende refused to resign his office. |
Несмотря на отсутствие какой-либо военной поддержки, Альенде отказался уйти в отставку. |
At $2 trillion per year, the U.S. health-care system suffers much more from inefficiency than lack of funds. |
При 2 триллионах долларов США в год система здравоохранения США страдает гораздо больше от неэффективности, чем от нехватки средств. |
Wasn't sure whether to put this here or at the language desk; judgment call. |
Не был уверен, положить ли это здесь или в языковом бюро; решение суда. |
One expert, Luis Ravanal, noted the lack of blood on his collar, sweater and throat suggested someone else fired the AK-47 when he was already dead. |
Один эксперт, Луис Раваналь, отметил отсутствие крови на его воротнике, свитере и горле, предположив, что кто-то еще стрелял из АК-47, когда он был уже мертв. |
In the lack of newspapers, some prospectors would read can labels until they knew them by heart. |
В отсутствие газет некоторые старатели читали этикетки на банках, пока не выучили их наизусть. |
Its large board and lack of restrictions allow great scope in strategy and expression of players' individuality. |
Его большая доска и отсутствие ограничений дают большой простор в стратегии и выражении индивидуальности игроков. |
Since all of these issues are due to a lack of proper governance, the Lebanese people voiced out their opinions over the negative situation. |
Поскольку все эти проблемы связаны с отсутствием надлежащего управления, ливанский народ высказал свое мнение по поводу негативной ситуации. |
They all lack carotenoid colouration and the former genus has a conspicuous banded head pattern; they are unique among living penguins by nesting in burrows. |
Все они лишены каротиноидной окраски, и первый род имеет заметный полосатый рисунок головы; они уникальны среди живых пингвинов, гнездящихся в норах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lack of judgment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lack of judgment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lack, of, judgment , а также произношение и транскрипцию к «lack of judgment». Также, к фразе «lack of judgment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.