Largely performed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: в значительной степени, щедро, обильно, в широком масштабе, на широкую ногу
varies largely - варьируется в значительной степени
largely adopted - в значительной степени принята
largely ceremonial - в основном церемониальный
largely restricted - в значительной степени ограничено
largely insufficient - явно недостаточно
largely over - в значительной степени более
largely facilitate - в значительной степени способствовать
largely higher - в значительной степени выше
can be largely prevented - может быть в значительной степени предотвратить
is largely concerned - в значительной степени обеспокоен
Синонимы к largely: mostly, commonly, chiefly, mainly, in the main, to a large/great extent, primarily, principally, typically, usually
Антонимы к largely: little, negligibly, nominally, slightly
Значение largely: to a great extent; on the whole; mostly.
test performed - тест выполняется
was routinely performed - рутинно выполняется
performed by each - выполняется каждым
could then be performed - Затем может быть выполнена
the process is being performed - процесс выполняется
survey performed - исследование выполнено
performed solely - осуществляется исключительно
jointly performed - совместно выполняются
performed in full compliance - осуществляется в полном соответствии
performed by professionals - в исполнении профессионалов
Синонимы к performed: execute, implement, conduct, discharge, acquit oneself of, effect, carry out, pull off, effectuate, bring off
Антонимы к performed: fail, finish, stop, refuse, violate, disappear
Значение performed: carry out, accomplish, or fulfill (an action, task, or function).
Once largely ignored by Fender enthusiasts, the Performer has recently grown in popularity and second-hand values. |
Когда-то в значительной степени игнорируемый энтузиастами Fender, исполнитель в последнее время вырос в популярности и вторичных ценностях. |
The rituals performed drew largely upon rituals and sex magic described by English author and occult teacher Aleister Crowley. |
Выполняемые ритуалы в значительной степени опирались на ритуалы и сексуальную магию, описанные английским писателем и оккультным учителем Алистером Кроули. |
The 52,382 surgical procedures performed in 1997 were largely emergencies, while routine work was deferred, that is, there was no significant change from 1996. |
В 1997 году были проведены 52382 хирургические операции, связанные в основном с оказанием неотложной помощи, в то время как обычная работа была отложена, т.е. никаких существенных изменений с 1996 года не произошло. |
The creation of the Theatre of the Oppressed is largely based on the idea of dialogue and interaction between audience and performer. |
Создание театра угнетенных во многом основано на идее диалога и взаимодействия между зрителем и исполнителем. |
For the most part the tour was uneventful, playing mostly as a supporting act, the group performed before crowds that were largely unfamiliar with their history. |
По большей части тур прошел без происшествий, играя в основном в качестве вспомогательного акта, группа выступала перед толпами, которые были в значительной степени незнакомы с их историей. |
These black performers became stars within the broad African-American community, but were largely ignored or condemned by the black bourgeoisie. |
Эти чернокожие исполнители стали звездами в широком афроамериканском сообществе, но в основном игнорировались или осуждались черной буржуазией. |
More than a thousand children who participated in the project had better attendance records and performed better. |
У более чем тысячи детей, принимавших участие в проекте, улучшились посещаемость и успеваемость. |
His brother John was also buried in St Canice's, but his tomb was largely destroyed in the seventeenth century. |
Его брат Джон также был похоронен в Сент-Канисе, но его гробница была в значительной степени разрушена в семнадцатом веке. |
In your bag, a diary entry, largely obscured, for yesterday. |
В сумке лежит ежедневник, вчерашняя запись довольно странная. |
In ICTR, difficulties, now largely resolved, had arisen with regard to the extent to which an accused was entitled to be assigned counsel of his choice. |
Трудности МУТР, в значительной степени к настоящему времени устраненные, возникли в связи с объемом права обвиняемого на то, чтобы ему был назначен адвокат по его выбору. |
The nature of those actions was such that they had been largely absorbed into the day-to-day operations of the Executive Committee. |
В силу своего характера эти меры в значительной степени интегрированы в повседневную работу Исполнительного комитета. |
Восприятие в значительной степени является эмоциональным откликом. |
|
In Venezuela and Turkey, parts of the population really were systematically disadvantaged or largely excluded from the political process. |
В Венесуэле и Турции, часть населения действительно систематически находилась в невыгодном положении или была практически отстранена от политического процесса. |
Second, the costs of the insurance premium - the outsize, largely dollar-denominated reservoir of China's foreign-exchange reserves - have been magnified by political risk. |
Во-вторых, стоимость страховой премии - за завышенный, в основном долларовый резервуар валютных резервов Китая - была увеличена политическим риском. |
It’s making aggressive and largely successful moves to reassert its influence in the post-Soviet space, and elsewhere. |
Страна совершает активные и весьма успешные шаги по восстановлению своего влияния на постсоветском пространстве, как и в других регионах мира. |
He liked to be called into any case largely because it meant something to do and kept him from being bored. |
Брался он за любое дело - главным образом потому, что это было какое-то занятие, избавлявшее его от скуки. |
Under Swedish and largely German rule, western Latvia adopted Lutheranism as its main religion. |
Под шведским и главным образом немецким владычеством западная Латвия приняла лютеранство в качестве своей основной религии. |
Since the 1870s and the rise of professionalism, the daily routine of American workers has been largely designed by professionals instead of foremen. |
Начиная с 1870-х годов и с ростом профессионализма, повседневная рутина американских рабочих была в значительной степени разработана профессионалами, а не мастерами. |
Suppose that a student performed poorly on a test and guesses that the cause was his not studying. |
Предположим, что студент плохо справился с тестом и догадывается, что причиной было его неучение. |
The Dutch Republic ended the war effectively bankrupt, and the 1715 Barrier Treaty, which had cost so much, proved largely illusory. |
Голландская Республика закончила войну фактически банкротом, и Барьерный договор 1715 года, который стоил так много, оказался в значительной степени иллюзорным. |
In September 1978, Nico performed at the Canet Roc '78 festival in Catalonia. |
В сентябре 1978 года Нико выступил на фестивале Canet Roc '78 в Каталонии. |
Once the move has been performed, the player is able to give more devastating attacks for a limited time. |
После того, как ход был выполнен, игрок может дать более разрушительные атаки в течение ограниченного времени. |
Roberton's advice was largely sought in the discipline in which he had specialised, obstetrics, and he was aware of the broader social and medical context of his work. |
Советы робертона в основном обращались к дисциплине, в которой он специализировался, - акушерству, и он был осведомлен о более широком социальном и медицинском контексте своей работы. |
Because the reef had no atolls, it was largely unstudied in the 19th century. |
Поскольку риф не имел атоллов, он был в значительной степени неизучен в 19 веке. |
In 2017, the percentage was estimated to have risen to 4.5% of adults, with the increase largely driven by Millennials. |
В 2017 году этот процент, по оценкам, вырос до 4,5% взрослых, причем рост в основном обусловлен миллениалами. |
Major General Mark Kerr designed the first officer uniform which was largely pale blue with gold braid trimmings. |
Генерал-майор Марк Керр разработал первый офицерский мундир, который был в основном бледно-голубым с золотой тесьмой. |
If mammography is performed and does not reveal findings suggestive of breast cancer, further imaging is not typically necessary. |
Если маммография выполняется и не выявляет признаков, указывающих на рак молочной железы, то дальнейшая визуализация обычно не требуется. |
It is also performed at other festivals and celebrations. |
Он также исполняется на других фестивалях и торжествах. |
However, Cicero's views on aging, although progressive, were largely ignored in a world that would be dominated for centuries by Aristotle's medical writings. |
Однако взгляды Цицерона на старение, хотя и прогрессивные, были в значительной степени проигнорированы в мире, который на протяжении веков будет доминировать в медицинских трудах Аристотеля. |
Lady Windermere's Fan was first performed on 20 February 1892 at St James's Theatre, packed with the cream of society. |
Веер леди Уиндермир был впервые показан 20 февраля 1892 года в Сент-Джеймсском театре, заполненном сливками общества. |
The presence of parkinsonism as a clinical symptom of CBD is largely responsible for complications in developing unique diagnostic criteria for the disease. |
Наличие паркинсонизма как клинического симптома КБР в значительной степени ответственно за осложнения при разработке уникальных диагностических критериев заболевания. |
Chan has performed most of his own stunts throughout his film career, which are choreographed by the Jackie Chan Stunt Team. |
Чан исполнил большую часть своих собственных трюков на протяжении всей своей карьеры в кино, которые были поставлены командой каскадеров Джеки Чана. |
The single reached number two on the UK Charts; however, it was largely ignored on international charts. |
Сингл занял второе место в британских чартах, однако в международных чартах он был практически проигнорирован. |
In this method, cross-linking is performed in a secondary post-extrusion process, producing cross-links between a cross-linking agent. |
В этом методе сшивание выполняется во вторичном постэкструзионном процессе, производя поперечные связи между сшивающим агентом. |
Also in the early 1980s, John Thaw recorded an audio adaptation of I Had a Date with Lady Janet which he performed in character as Willie Garvin. |
Также В начале 1980-х Джон Тау записал аудио-адаптацию у меня было свидание с Леди Джэнет, которую он исполнил в роли Вилли Гарвина. |
The question of how a turn is best executed is largely one of context, convention, and taste. |
Вопрос о том, как лучше всего выполнить поворот, в значительной степени зависит от контекста, условности и вкуса. |
Harris and Jones met at a performance of The Belle of Amherst, a revival of which The Mirror Theater Ltd recently performed in their summer home in Vermont. |
Харрис и Джонс встретились на спектакле красавица Амхерста, возрождение которого The Mirror Theater Ltd недавно исполнила в их летнем доме в Вермонте. |
Each state has its own state constitution, and is largely autonomous in regard to its internal organisation. |
Каждое государство имеет свою собственную конституцию и в значительной степени автономно в отношении своей внутренней организации. |
On January 26, 2015, Melissa Rivers filed a malpractice lawsuit against the clinic and the doctors who performed surgery on her mother. |
26 января 2015 года Мелисса Риверс подала в суд на клинику и врачей, которые делали операцию ее матери. |
Personal life effects are largely based on suggestive influences from external sources, such as family members or a therapist. |
Личные жизненные эффекты в значительной степени основаны на внушающих влияниях из внешних источников, таких как члены семьи или терапевт. |
Due to his history, and largely influenced by Graham, he became convinced that all health issues were due to nutrition. |
Благодаря своей истории и в значительной степени влиянию Грэма, он убедился, что все проблемы со здоровьем связаны с питанием. |
Femmes fatales appear in detective fiction, especially in its 'hard-boiled' sub-genre which largely originated with the crime stories of Dashiell Hammett in the 1920s. |
Роковые женщины появляются в детективной фантастике, особенно в ее крутом субжанре, который в значительной степени возник из криминальных историй Дэшила Хэммета в 1920-х годах. |
When he was eight years old, his Yajnopavita Sanskara ceremony was performed, marking his entry into formal education. |
Когда ему было восемь лет, была проведена церемония Яджнопавита Санскара, ознаменовавшая его вступление в формальное образование. |
However, these papers are largely theoretical, and have had little impact on bloodstain analysis's use in courts. |
Однако эти работы носят в основном теоретический характер и мало повлияли на использование анализа пятен крови в судах. |
An analysis of Mastracchio's glove during the previous two EVAs will also be performed. |
Также будет проведен анализ перчаток Мастраккио во время предыдущих двух Эвазов. |
Her act is a series of monologues and mini-skits performed rapid fire and often without regard for transition. |
Ее поступок представляет собой серию монологов и мини-сценок, исполняемых быстрым огнем и часто без оглядки на переход. |
The sunbirds and spiderhunters are very small passerine birds which feed largely on nectar, although they will also take insects, especially when feeding young. |
Солнечные птицы и охотники за пауками-это очень маленькие воробьиные птицы, которые питаются в основном нектаром, хотя они также берут насекомых, особенно когда кормят молодых. |
It appears to largely represent one editor's opinion, the creator of the image. |
По-видимому, он в значительной степени отражает мнение одного редактора, создателя изображения. |
Agrarian practices consist largely of subsistence farming and animal husbandry. |
Аграрная практика состоит в основном из натурального хозяйства и животноводства. |
That is an aspect of Wikidea that is still largely unexplored. |
Это один из аспектов Wikidea, который до сих пор в значительной степени не изучен. |
50% of the article seems to be largely about the freedom struggle - which is off topic, and superfluous, as it is dealt with elsewhere. |
50% статьи, по - видимому, в основном посвящено борьбе за свободу, которая не является темой и излишней, поскольку она рассматривается в другом месте. |
In the United States, the ethanol fuel industry is based largely on corn. |
В Соединенных Штатах Топливная промышленность этанола основана в основном на кукурузе. |
The municipal elections of April 12, 1931 were largely seen as plebiscite on the monarchy. |
Муниципальные выборы 12 апреля 1931 года в основном рассматривались как плебисцит о монархии. |
Russian international relations were largely unharmed. |
Российские международные отношения в значительной степени не пострадали. |
On release, the game was received largely positively by gamers. |
После релиза игра была воспринята геймерами в основном положительно. |
The number of fans grew by 22% from the year before, which is largely attributed to the growing popularity of boy band BTS. |
Количество фанатов выросло на 22% по сравнению с предыдущим годом, что во многом объясняется растущей популярностью бой-бэнда BTS. |
These discrepancies are largely due to the damaged corner. |
Эти расхождения во многом объясняются поврежденным углом. |
This is largely a laughing stock of a view within sociology. |
Это в значительной степени является посмешищем для взгляда внутри социологии. |
Это во многом связано с реакцией P. hyoscyami f. sp. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «largely performed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «largely performed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: largely, performed , а также произношение и транскрипцию к «largely performed». Также, к фразе «largely performed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.