Lead section - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: свинец, руководство, шаг, пример, опережение, жила, направление, инициатива, ход, поводок
verb: вести, приводить, руководить, возглавлять, проводить, направлять, управлять, командовать, приводить к, опережать
adjective: свинцовый
lead monitoring program - ведущая программа мониторинга
delivery lead - доставка свинца
lead glance - галенит
to lead to - вести к
lead roles - свинцовые роли
lead classes - свинцовые классы
lead to tensions between - привести к напряженности в отношениях между
lead to answers - приводят к ответам
piece of lead - кусок свинца
lead the troops - привести войска
Синонимы к lead: the leading position, in front, the van, ahead, first place, winning, the vanguard, dominance, primacy, whip hand
Антонимы к lead: end, rear, last place, follow, be conveyed, be piloted, last, last position, obey, comply
Значение lead: the initiative in an action; an example for others to follow.
noun: раздел, секция, сечение, часть, разрез, параграф, отрезок, глава, профиль, срез
verb: подразделять, делить на части
shaped section - фасонный профиль
defined by section - определен разделом
regulation section - секция регулирования
independent section - независимый раздел
data section - раздел данных
outer section - внешняя секция
dining section - столовая зона
appeals section - раздел обращения
section c below - раздел С ниже
cross-section of society - Поперечное сечение общества
Синонимы к section: division, unit, piece, part, segment, portion, constituent, bit, element, component
Антонимы к section: chapter, branch, dissection
Значение section: any of the more or less distinct parts into which something is or may be divided or from which it is made up.
If the lead form is already published and you'd like to make changes to it, please see the section below on copying your lead forms. |
Если вы хотите внести изменения в уже опубликованную форму генерации лидов, вам понадобится скопировать ее (инструкции см. ниже). |
I just went to edit the lead section to get rid of some of the redundant citations, and it is an intimidating mess of code. |
Я просто пошел редактировать ведущий раздел, чтобы избавиться от некоторых избыточных цитат, и это пугающая путаница кода. |
Etymology section need to be combined with either lead or History. |
Но он, кажется, не верит в то, что ему перерезали горло. |
I've tried to clarify this, in line with my earlier comments on the too-slim lead section. |
Я попытался прояснить это, в соответствии с моими предыдущими комментариями о слишком тонком разделе руководства. |
Identification of the subject of the image in the lead or header section of an article. |
Идентификация предмета изображения в заголовке или заголовке статьи. |
The phrase needs removing or moving out of the lead and into a section regarding opinions of the Senate. |
Эта фраза нуждается в удалении или перемещении из лидирующего положения в раздел, касающийся мнений Сената. |
Infoboxes, images, and related content in the lead section must be right-aligned. |
Инфобоксы, изображения и связанный с ними контент в разделе lead должны быть выровнены по правому краю. |
I think this could easily be removed and simply summarized in the first sentence of the lead section. |
Я думаю, что это можно было бы легко удалить и просто резюмировать в первом предложении ведущего раздела. |
The sentence most relevant to the Lead section of the article is in bold. |
Предложение, наиболее соответствующее главному разделу статьи, выделено жирным шрифтом. |
The reader shouldn't have to read the entire lead section before they understand the difference. |
Читателю не нужно читать весь раздел руководства, прежде чем он поймет разницу. |
In the next production step the wound section fixed at the lead out terminals is soaked with electrolyte under vacuum impregnation. |
На следующем этапе производства участок намотки, закрепленный на выводных зажимах, пропитывают электролитом под вакуумом. |
A simple article should have at least a lead section and references. |
Простая статья должна иметь, по крайней мере, ведущий раздел и ссылки. |
The May 2006 peer review cited lack of organization & lack of a substantial LEAD section, both of which have been fixed. |
В мае 2006 года экспертный обзор привел к отсутствию организации и отсутствию существенного ведущего раздела, оба из которых были исправлены. |
For most of the band's history, it has comprised four vocalists, lead and bass guitar, a brass section, drums, keyboards, and the penny whistle. |
На протяжении большей части своей истории группа состояла из четырех вокалистов, свинцовой и бас-гитары, медной секции, барабанов, клавишных и свистка Пенни. |
Can I go with you, to lead the rhythm section. |
Душка, можно поехать с вами? |
The effort should still be made to make the article as understandable to as many as possible, with particular emphasis on the lead section. |
По-прежнему необходимо прилагать усилия к тому, чтобы сделать эту статью как можно более понятной для как можно большего числа людей, уделяя особое внимание главному разделу. |
We link to the outbreak in the 4th paragraph of the lead and in the epidemiology section. |
Мы ссылаемся на эту вспышку в 4-м параграфе руководства и в разделе эпидемиологии. |
Under section 11 it can lead investigations, collect evidence, issue subpoenas, and require witnesses to give evidence. |
В соответствии с Разделом 11 он может руководить расследованиями, собирать доказательства, выписывать повестки в суд и требовать от свидетелей дачи показаний. |
In the Lead forms section, click on the lead form you want to copy and then click Duplicate. |
В разделе Формы генерации лидов выберите ту форму, которую хотите скопировать, и нажмите Дублировать. |
Yuri, lead the way, Section B Corridor, now. |
Юрий, показывай дорогу, Секция В коридора, сейчас. |
A straight forward sub-section lead on Cloture should be included on this article. |
В эту статью следует включить прямолинейный подраздел lead on Cloture. |
Please update the GDP data in the infobox and in the lead section of the fourth para. |
Пожалуйста, обновите данные о ВВП в инфобоксе и в ведущем разделе четвертого пункта. |
The appropriate length of the lead section depends on the total length of the article. |
Соответствующая длина свинцовой секции зависит от общей длины изделия. |
I'm going to assume there was an edit war with the lead section, and that's why this is happening. |
Я собираюсь предположить, что была война редактирования с ведущей секцией, и именно поэтому это происходит. |
This whole section could do with a lot more referencing, though the links to other pages will lead to references - I don't have time to do it at the moment. |
Весь этот раздел мог бы обойтись гораздо большим количеством ссылок, хотя ссылки на другие страницы приведут к ссылкам - у меня сейчас нет времени на это. |
On the surface, but... Underground caves and narrow limestone fissures lead right up to the outside of the buried section of the facility. |
На поверхности они есть, но... подземные известняковые пещеры и туннели начинаются от стены подземной части конструкции и идут за периметр. |
The purpose of the lead section in outlines is to present just enough description to uniquely identify and recognize the subject. |
Цель ведущего раздела В общих чертах состоит в том, чтобы представить только достаточное описание, чтобы однозначно идентифицировать и распознать предмет. |
In fact, the last paragraph of the Foreign relations sub-section already makes a good lead into this superpower concept. |
На самом деле, последний абзац подраздела международные отношения уже дает хорошее представление об этой концепции сверхдержавы. |
The old lead that didn't try to get into this slippery area was better, but then the next section had similar problems. |
Старый свинец, который не пытался попасть в эту скользкую область, был лучше, но тогда у следующей секции были такие же проблемы. |
Свинцовая секция слишком размыта и детализирована. |
|
Would it be a good idea to briefly summarise the origin and superpowers in the lead section? |
Не будет ли хорошей идеей кратко изложить происхождение и сверхспособности в первой главе? |
Moreover, why is any of this in the lead section of a largely unrelated article about a class of Polish gentry? |
Более того, почему все это находится в главном разделе почти не связанной статьи о классе польской шляхты? |
Ведущий раздел в верхней части статьи должен быть расширен. |
|
I can't make head nor tail of the lead section after he recently introduced changes. |
Я не могу сделать ни голову, ни хвост свинцовой секции после того, как он недавно внес изменения. |
An outline is not a mere copy of the lead section of the main subject article followed by an unstructured list of links. |
Набросок-это не просто копия ведущего раздела основной тематической статьи, за которым следует неструктурированный список ссылок. |
An article's infobox is equivalent to a lead section. |
Инфобокс статьи эквивалентен главному разделу. |
The Colonel will lead Gold Section and exercise overall tactical command. |
Полковник командует Золотым подразделением и осуществляет тактическое руководство боем. |
For example, the History section could come first after the lead and the overlapping sections could be summarised more succinctly. |
Например, раздел Истории мог бы быть первым после ведущего, а перекрывающиеся разделы можно было бы суммировать более лаконично. |
I'd like to try again to reach consensus on the lead section of Tim Raines's article. |
Я хотел бы еще раз попытаться достичь консенсуса по главному разделу статьи Тима Рейнса. |
Each article on a subtopic should be written as a stand-alone article—that is, it should have a lead section, headings, et cetera. |
Каждая статья по подтеме должна быть написана как отдельная статья—то есть она должна иметь ведущий раздел, заголовки и т. д. |
The lead section must summarise the life and works of the person with due weight. |
Ведущий раздел должен суммировать жизнь и труды человека с должным весом. |
The lead section could probably be extended but does read well and seems to include most of the content in the article really. |
Ведущий раздел, вероятно, можно было бы расширить, но он хорошо читается и, похоже, включает в себя большую часть содержания статьи. |
The lead section should introduce the film and provide a summary of the most important aspects of the film from the article body. |
Ведущая секция должна представить фильм и дать краткое изложение наиболее важных аспектов фильма из основного текста статьи. |
If you look at the History section, it has several sub-sections, yet they all lead to the same article. |
Если вы посмотрите на раздел Истории, он имеет несколько подразделов, но все они ведут к одной и той же статье. |
Each article should have an infobox, which is typically Infobox road, and a lead section which introduces all the article sections. |
Каждая статья должна иметь инфобокс, который обычно является дорогой инфобокса, и ведущий раздел, который вводит все разделы статьи. |
The appropriate length of the lead section depends on the total length of the article. |
Соответствующая длина свинцового сечения зависит от общей длины изделия. |
This was done to the lead section, over my objections, and now TR and Martin want to do it to the body of the article. |
Это было сделано с ведущей секцией, несмотря на мои возражения, и теперь ТР и Мартин хотят сделать это с телом статьи. |
Several trails located in the northeastern section of the park lead to alpine lakes high in the mountains. |
Несколько тропинок, расположенных в северо-восточной части парка, ведут к высокогорным альпийским озерам. |
I think it should be a sub-section and lead to other articles. |
Я думаю, что это должен быть подраздел и привести к другим статьям. |
Я добавил старую свинцовую секцию обратно из этой версии. |
|
Fait accompli does not lead to peace; understanding might lead to peace. |
Политика свершившихся фактов не ведет к миру; а вот взаимопонимание могло бы привести к миру. |
In the discussion section, the method is discussed with respect to heterogeneity within groups of treatments and quality changes over time. |
В дискуссионном разделе рассматривается метод с точки зрения неоднородности состава групп пациентов и качественных изменений во времени. |
However even a small movement in price against you can lead to substantial losses and you may be required to deposit additional margin with us immediately to keep these trades open. |
Однако даже небольшое движение цены против ваших интересов может повлечь значительные убытки, и вам может потребоваться разместить дополнительную маржу немедленно на нашем счете, чтобы сохранять эти сделки открытыми. |
Now they want to set up a special section for him-Corrections and Disavowals. |
Хотят для него специальный отдел завести: Поправки и отмежевки. |
Torah primarily refers to the first section of the Tanakh–the first five books of the Tanach. |
Тора в первую очередь относится к первому разделу Танаха–первым пяти книгам Танаха. |
Would anyone object to moving the outline section to the end and re-formatting with the hidden template or something similar? |
Кто-нибудь будет возражать против перемещения раздела контура в конец и повторного форматирования с помощью скрытого шаблона или чего-то подобного? |
I suggest that editors look at the 'Policy - talk' section to voice their opinions. |
Я предлагаю редакторам заглянуть в раздел Обсуждение политики, чтобы высказать свое мнение. |
I advice for a section describing the problems of LCD monitors. |
Я советую для раздела, описывающего проблемы жидкокристаллических мониторов. |
In 1900, his family moved to 1063 Decatur Street in the Bushwick section of Brooklyn. |
В 1900 году его семья переехала на Декейтер-стрит, 1063, в бруклинском районе Бушвик. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lead section».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lead section» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lead, section , а также произношение и транскрипцию к «lead section». Также, к фразе «lead section» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.