Legion of honor - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
a legion of - легион
cross of the legion of honour - крест Почетного Легиона
legion of honour - почетный легион
american legion - Американский легион
cross of the legion of honor - крест Почетного Легиона
california palace of the legion of honor - Музей искусств California Palace of the Legion of Honor
foreign legion - иностранный легион
Синонимы к legion: brigade, squad, division, regiment, squadron, platoon, battalion, troop, unit, force
Антонимы к legion: few, numbered
Значение legion: a unit of 3,000–6,000 men in the ancient Roman army.
get outside of - выходить за пределы
crash of helicopter - падение вертолета
aspermy of chrysanthemums - бесплодие хризантем
monitoring of accounts - контроль за счетами
element of surprise - фактор внезапности
wholly of silk - чистошелковая ткань
lump of meat - большой кусок мяса
pace of developments - темп событий
earnest of success - залог успеха
game of pursuit - игра преследования
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: честь, слава, почет, почести, почтение, уважение, награды, честность, благородство, доброе имя
verb: почтить, чтить, соблюдать, выполнять, почитать, уважать, оплатить, чествовать, удостаивать, акцептировать
bill for honor - вексель для спасения кредита
dubious honor - сомнительная честь
church on blood in honor of all saints resplendent in the russian land - храм на Крови
honor a bill - акцептировать вексель
honor society - почетное общество
in the honor of - в честь
please your honor - с вашего разрешения
worldly honor - мирская слава
honor god - почтить бога
honor man - почитать человека
Синонимы к honor: good character, justness, decency, trustworthiness, ethics, righteousness, fairness, high-mindedness, dependability, high principles
Антонимы к honor: dishonor, shame, disgrace, contempt, dishonour, disgrace
Значение honor: high respect; esteem.
order of merit, hall of fame, hall of famer
Then a gentleman came in, tall, and with a military bearing, gray-haired though still young, and wearing the ribbon of the Legion of Honor. |
Затем к нему вышел высокий, бравый, увешанный орденами рано поседевший мужчина. |
You will uphold the honor of the Legion. |
Вы поддержите честь Легиона! |
She is also a Knight of the National Order of the Legion of Honor. |
Она также является кавалером Национального ордена Почетного легиона. |
Unlike the Legion of Honor, however, the Legion of Merit is only awarded to military personnel. |
Он был снят в Сими-Вэлли, Калифорния, Национальный лес Коронадо, Олд-Тусон Студиос и Голливуд. |
He received the French Legion of Honor, Order of Saints Maurice and Lazarus from Italy and the Order of Nichan Iftikhar from Tunisia. |
Он получил французский орден Почетного легиона, Орден святых Мориса и Лазаря из Италии и Орден Ничана Ифтихара из Туниса. |
I'd been to the Palace of the Legion of Honor, the art gallery. |
Я был во Дворце Почетного легиона, в художественной галерее. |
In 1932 she became the first American woman appointed a commander of the French Legion of Honor. |
В 1932 году она стала первой американской женщиной, назначенной командиром французского Почетного легиона. |
The warden was a very small man, with gray hair, and a Legion of Honor rosette in his buttonhole. |
Директор - низенький старичок с орденской ленточкой в петлице. |
Listen, said the Marquise. I promise you the ribbon of the Legion of Honor at once - to-morrow. |
Послушайте! - сказала маркиза. - Я обещаю вам орден Почетного легиона, и немедленно, завтра же! |
While there he was awarded the cross of the Legion of Honor. |
Там же он был награжден крестом Почетного легиона. |
He had only an old blue coat, and he never went out without fastening to it his rosette as an officer of the Legion of Honor. |
Выходя из дому, он прикреплял к своему старому синему, и к тому же единственному, сюртуку ленточку ордена Почетного легиона. |
On his cuirass he wore the silver cross of the Legion of Honor. |
На кирасе у него висел серебряный крест Почетного легиона. |
She has also been awarded Commander of the Legion of Honor, Commander of the Order of Merit, and the Vaclav Havel Prize. |
Она также была награждена орденом Почетного легиона, орденом За заслуги и премией имени Вацлава Гавела. |
He was, besides, only continuing the work begun by Forestier, to whom Laroche-Mathieu had promised the Cross of the Legion of Honor when the day of triumph should come. |
Впрочем, он лишь продолжал дело Форестье, которого Ларош-Матье обещал наградить орденом Почетного легиона, когда настанет день его торжества. |
The Palace of the Legion of Honor is also a very distinguished bit of pastry. |
Дворец Почетного легиона тоже очень изысканное пирожное. |
In 2019, he was named a Knight of the Legion of Honor, France’s highest civilian award order. |
В 2019 году он был назван кавалером Ордена Почетного легиона-высшей гражданской награды Франции. |
In a blue frock-coat, buttoned up close, decorated with the Legion of Honor. |
В синем сюртуке, застегнутом доверху, с лентой Почетного легиона. |
You are a colonel, you are a baron, you are an officer of the Legion of Honor! Pontmercy replied: Sire, I thank you for my widow. |
Поздравляю тебя полковником, бароном и кавалером ордена Почетного легиона! -Благодарю вас, ваше величество, за мою вдову, - ответил Понмерси. |
On behalf of the republic and the authority given to me was producing you Holders of the Order of the Legion of Honor. |
От имени Президента Республики присваиваю вам звание кавалера ордена Почетного Легиона. |
He was an Officer of the Legion of Honor, and Officer of the State education. |
Он был офицером Ордена Почетного легиона и офицером государственного образования. |
He wore his clothes well, the little red ribbon of the Legion of Honor showing like a drop of blood on his dress coat. |
Фрак, на котором красным пятнышком выделялась ленточка ордена Почетного легиона, сидел на нем отлично. |
Montessori was also awarded the French Legion of Honor, Officer of the Dutch Order of Orange Nassau, and received an Honorary Doctorate of the University of Amsterdam. |
Монтессори также был награжден французским Орденом Почетного легиона, офицером голландского ордена Оранского Нассау и получил почетную докторскую степень Амстердамского университета. |
You have the Legion of Honor. |
У вас орден почётного легиона? |
On August 4, 1867, by Imperial Decree, Vuitry was elevated to the Grand Cross of the Imperial Order of the Legion of Honor. |
4 августа 1867 года императорским указом Вуйтри был возведен в Большой крест Императорского Ордена Почетного легиона. |
He was also a member of the Society of the Army of the Potomac and served as commander of the Medal of Honor Legion of the United States. |
Он также был членом общества армии Потомака и служил командиром ордена Почетного легиона Соединенных Штатов. |
Our spy is a gentleman who will appear wearing the ribbon of the Legion of Honor, and looking like a diplomate. |
Наш шпион - настоящий вельможа, он явится украшенный орденом Почетного легиона, и у него будет облик дипломата. |
Distinguished Flying Cross, Chevalier of the Legion of Honor. |
Крест За летные боевые заслуги, кавалер Ордена почетного легиона. |
He opened it indifferently, and saw the cross of the Legion of Honor. |
Дю Руа с равнодушным видом открыл ее и увидел орден Почетного легиона. |
He is a Fellow of the American Academy of Arts and Sciences and in 1994 was named Chevalier in the National Order of the Legion of Honor by the Republic of France. |
Он является членом Американской академии искусств и наук и в 1994 году был назван кавалером Национального ордена Почетного легиона Французской Республики. |
The Palace of the Legion of Honor holds primarily European antiquities and works of art at its Lincoln Park building modeled after its Parisian namesake. |
Дворец Почетного легиона хранит в основном европейские древности и произведения искусства в своем здании в Линкольн-парке, построенном по образцу его Парижского тезки. |
In 1931, the California Palace of the Legion of Honor held an artist retrospective for Forbes. |
В 1931 году в Калифорнийском Дворце Почетного легиона состоялась ретроспектива художника для журнала Forbes. |
Get me the American Legion Hall on Pacific. |
Соедините меня с Американским советом ветеранов. Тихоокеанским. |
Ridet Caesar, Pompeius flebit, said the legionaries of the Fulminatrix Legion. |
Ridet Caesar, Pompeius flebit - говорили воины легиона Fulminatrix'a. |
И у меня особое отношение к еде, ваша честь. |
|
Thank you for coming, and for doing me the honor and sharing a drink at this fantastic buffet... |
Спасибо, что оказали мне честь, пришли поднять бокалы и угоститься... |
Do not think I'm insensible of the honor you do me by offering to take my daughter off my hands. |
Друг мой, не думайте, что я не понимаю, какую честь вы мне оказываете, что хотите увести от меня мою дочь. |
Be quite easy, said Corentin, I give you my word of honor I am not employed by the Treasury. |
Будьте покойны, - сказал Корантен, - даю вам честное слово, что я не чиновник Палаты государственных имуществ. |
And the best way to honor him is by fulfilling his wish. |
И лучший способ почтить его исполнить его желание. |
And that's lovely, but there's a legion of doctors and nurses for me here. |
И это очень мило, но здесь есть целый легион врачей и медсестер для меня. |
Но не окажете ли мне честь назвать свое имя. |
|
Oh, what an honor, Johnny Rocker, as I live and breathe... |
Какая честь! Джонни Рокер собственной персоной! |
Until now, the war has been conducted with honor... and bravery... with the ideals of truth and justice, in the best traditions of mankind... until this moment. |
До сегодняшнего дня в основе войны лежала честь... храбрость... идея правды и правосудия в смысле лучших традиций человечества... Но это было до сегодняшнего дня. |
His power combined with his coloration draws some comparisons to the DC Comics superhero Shrinking Violet of the Legion of Super-Heroes. |
Его сила в сочетании с его окраской рисует некоторые сравнения с супергероем DC Comics, сжимающимся фиолетовым из Легиона супер-героев. |
After the show was cancelled in 1996, Miracle Legion produced a final album released by Mulcahy's own label, Mezzotint Records. |
После того, как шоу было отменено в 1996 году, Miracle Legion выпустила последний альбом, выпущенный собственным лейблом Mulcahy, Mezzotint Records. |
One of the Polish Legion’s medics took care of Götz's wounds. |
Один из медиков Польского легиона занялся ранами Гетца. |
In 1920, the National American Legion adopted it as their official symbol of remembrance. |
В 1920 году Национальный Американский Легион принял его в качестве своего официального символа памяти. |
and Montmartre Lions Club, and by Royal Canadian Legion, Montmartre after October 12, 1984. |
и клубом Монмартрские Львы, и Королевским канадским Легионом, Монмартр после 12 октября 1984 года. |
Because of the part Burroughs's science fiction played in inspiring real exploration of Mars, an impact crater on Mars was named in his honor after his death. |
Из-за той роли, которую научная фантастика Берроуза сыграла во вдохновляющем реальном исследовании Марса, ударный кратер на Марсе был назван в его честь после его смерти. |
At this time the legion as well bought two wreaths, a flag and a flag pole. |
В это время Легион также купил два венка, флаг и флагшток. |
Curiously, orders of merit based on the French Legion of Honour typically retain five classes in accordance with habits of chivalric orders. |
Любопытно, что ордена За заслуги, основанные на французском ордене Почетного легиона, обычно сохраняют пять классов в соответствии с обычаями рыцарских орденов. |
To honor his father, Bonds switched his jersey number to 25, as it had been Bobby's number in San Francisco. |
Чтобы почтить память отца, Бондс сменил свой номер на 25, как это было с номером Бобби в Сан-Франциско. |
Donald F. O'Reilly, in Lost Legion Rediscovered, argues that evidence from coins, papyrus, and Roman army lists support the story of the Theban Legion. |
О'Рейли в книге потерянный Легион вновь открыт утверждает, что свидетельства из монет, папируса и списков римской армии подтверждают историю Фиванского Легиона. |
On July 16, 1971 Freund was reassigned to Stewart Field, NY where he assumed command of the First Legion, U.S. Army Air Defense Command. |
16 июля 1971 года Фрейнда перевели в Стюарт-Филд, штат Нью-Йорк, где он принял командование первым легионом, командованием ПВО армии США. |
In 1936 and 1937, some 48 members were convicted of numerous murders and attempted murder, thus ending Black Legion's run. |
В 1936 и 1937 годах около 48 членов были осуждены за многочисленные убийства и покушения на убийство, что положило конец бегству Черного Легиона. |
Hood's work spawned a legion of teachers and leaders of the more than 100 gamelan groups in the United States today. |
Работа Гуда породила легион учителей и лидеров более чем 100 групп гамелана в сегодняшних Соединенных Штатах. |
He was awarded the Légion d'honneur in 1870, and promoted to the rank of Officier in 1882. |
В 1870 году он был награжден орденом Почетного Легиона,а в 1882 году получил звание офицера. |
In World War I, the Legion demonstrated that it was a highly capable unit in modern warfare. |
В Первую Мировую войну Легион продемонстрировал, что он был очень способным подразделением в современной войне. |
Dirlewanger next went to Spain, where he enlisted in the Spanish Foreign Legion during the Spanish Civil War. |
Затем Дирлевангер отправился в Испанию, где был зачислен в испанский Иностранный Легион во время Гражданской войны в Испании. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «legion of honor».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «legion of honor» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: legion, of, honor , а также произношение и транскрипцию к «legion of honor». Также, к фразе «legion of honor» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.